← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, b), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
| Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, b), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, b), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, b), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, b), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
| décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
| 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
| l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
| Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 20, § 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 20, § 1, b), |
| b), modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 18 février | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 18 februari |
| 1997, 5 septembre 2001, 16 février 2002, 28 janvier 2003 et 26 mars | 1997, 5 september 2001, 16 februari 2002, 28 januari 2003 en 26 maart |
| 2003; | 2003; |
| Vu les propositions du Conseil technique médical formulée au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
| ses réunions des 25 mai 2004 et 28 novembre 2006; | tijdens zijn vergaderingen van 25 mei 2004 en 28 november 2006; |
| Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 25 mai | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
| 2004 et 28 novembre 2006; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 mei 2004 en 28 november 2006; |
| Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 11 | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 11 december 2006; |
| décembre 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 février 2007; | op 7 februari 2007; |
| Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité du 12 février 2007; | invaliditeitsverzekering van 12 februari 2007; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Fnanciën, gegeven op 19 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 27 april 2007; |
| Vu l'avis 43.152/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2007; | Gelet op advies 43.152/1 van de Raad van State, gegeven op 26 juni |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, b), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, b), van de bijlage bij het koninklijk |
| du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
| de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
| santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
| modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 18 février 1997, 5 | besluiten van 22 juli 1988, 18 februari 1997, 5 september 2001, 16 |
| septembre 2001, 16 février 2002, 28 janvier 2003 et 26 mars 2003, les | februari 2002, 28 januari 2003 en 26 maart 2003, worden na de |
| règles d'application suivantes sont insérées après la prestation 471391-471402 : | verstrekking 471391-471402 de volgende toepassingsregels ingevoegd : |
| « L'ergospirométrie ne peut être portée en compte que : | « Ergospirometrie is slechts aanrekenbaar : |
| 1° pour l'évaluation de la capacité fonctionnelle et de son incidence | 1° ter evaluatie van de functionele capaciteit met bepaling van de |
| cardiaque, pulmonaire et périphérique chez les patients présentant une | cardiale, de pulmonale en de perifere weerslag bij patiënten met |
| grave insuffisance cardiaque, une valvulopathie grave ou une grave | ernstig hartfalen, ernstig kleplijden of ernstig congenitaal |
| cardiopathie congénitale, lors d'un traitement de réadaptation | hartlijden, ter gelegenheid van een cardiale revalidatiebehandeling, |
| cardiaque, uniquement dans les services qui figurent sur la liste | enkel in de diensten die voorkomen op de lijst opgesteld door het |
| établie par le Collège des médecins-directeurs en application du point | College van geneesheren-directeurs in toepassing van punt B van |
| B du chapitre IV de l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 | hoofdstuk IV van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari |
| établissant la nomenclature des prestations de rééducation | 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
| fonctionnelle visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative | revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van |
| à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité, coordonnée le | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
| prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
| l'assurance dans ces honoraires et prix; | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
| 2° pour l'évaluation de l'étiologie de la dyspnée, lorsqu'après un | honoraria en prijzen; 2° ter etiologische evaluatie van de dyspnoe wanneer na |
| bilan fonctionnel pulmonaire au repos, le diagnostic demeure imprécis; | longfunctioneel bilan in rust de diagnose onduidelijk blijft; |
| 3° pour la quantification physiologique de la pathologie pulmonaire en | 3° ter fysiologische kwantificering van de longpathologie met het oog |
| vue de déterminer précisément les capacités de travail résiduelles ou | op precieze bepaling van de resterende arbeidscapaciteit, met het oog |
| en vue d'une intervention chirurgicale pulmonaire ou en vue de | op longchirurgie of met het oog op een uit te voeren |
| l'établissement d'un traitement de rééducation fonctionnelle. | revalidatiebehandeling. |
| L'examen comprend une interprétation détaillée des paramètres | Het onderzoek omvat een gedetailleerde interpretatie van de |
| cardiovasculaires et respiratoires, y compris du seuil anaérobique, | cardiovasculaire en respiratoire parameters, met inbegrip van de |
| des paramètres de la fonction respiratoire et des gaz sanguins, avec | anaerobe drempel, van de longfunctieparameters en van de bloedgassen, |
| une conclusion finale. | met een eindconclusie. |
| L'indication motivant l'exécution de l'ergospirométrie d'après les | De indicatie tot het uitvoeren van ergospirometrie volgens |
| indications susmentionnées est documentée dans le dossier médical. | bovenvermelde indicaties wordt gedocumenteerd in het medisch dossier. |
| La prestation 471391-471402 ne peut être portée en compte à un patient | De prestatie 471391-471402 mag niet worden aangerekend bij een patiënt |
| souffrant d'angor pectoris simple. » | met louter angor pectoris. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
| mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese |
| Affaires européennes, | Zaken, |
| D. DONFUT | D. DONFUT |