Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2007
← Retour vers "Arrêté royal fixant dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique les délais de préavis des ouvriers âgés licenciés auxquels s'appliquent les dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle (1) "
Arrêté royal fixant dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique les délais de préavis des ouvriers âgés licenciés auxquels s'appliquent les dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle (1) Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren van de opzeggingstermijnen voor de ontslagen bejaarde werklieden die onder de toepassing vallen van de bepalingen van het koninklijk besluit van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 AOUT 2007. - Arrêté royal fixant dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (C.P. 104) les délais de préavis des ouvriers âgés licenciés auxquels s'appliquent les dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (P.C. 104) ressorteren van de opzeggingstermijnen voor de ontslagen bejaarde werklieden die onder de toepassing vallen van de bepalingen van het koninklijk besluit van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 fixant les délais de préavis pour Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot vaststelling
les entreprises de la Commission paritaire de l'industrie van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid
sidérurgique; ressorteren;
Vu la proposition de la Commission paritaire de de l'industrie Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid
sidérurgique du 29 mai 2007; van 29 mei 2007.
Considérant qu'il s'impose de prolonger d'urgence la dérogation au Overwegende dat de afwijking op opzegginstermijnen, zoals ze door het
régime des préavis, tel qu'il a été institué pour les entreprises koninklijk besluit van 17 augustus 2007 zijn vastgesteld voor de
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid
par l'arrêté royal du 17 août 2007, afin de permettre aux ouvriers ressorteren, dringend verlengd moet worden, teneinde de bejaarde
âgés, licenciés pour résorber un excédent de personnel dans le cadre werklieden, afgedankt om een overschot aan personeel weg te werken in
d'une convention d'entreprise calquée sur la « prépension dégagement » het kader van een ondernemingsovereenkomst voortvloeiend uit het «
introduite par le point 2. a) du Protocole d'accord national afvloeiingsbrugpensioenstelsel », ingevoerd door punt 2. a) van het
sidérurgique du 27 juin 1978, de bénéficier plus rapidement de Protocol van nationale overeenkomst voor de ijzernijverheid van 27
l'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de juni 1978, vlugger te laten genieten van de aanvullende vergoeding
licenciement; voor sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs des

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers van de

ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie ressorteren en op de bejaarde werklieden die zij tewerkstellen en die
sidérurgique et aux ouvriers âgés qu'ils occupent et auxquels onder de toepassing vallen van de bepalingen van het koninklijk
s'appliquent les dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle. werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 3 de l'arrêté

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 3 van het

royal du 17 août 2007 fixant les délais de préavis pour les koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot vaststelling van de
entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van
sidérurgique, le délai de préavis est fixé à vingt-huit jours, quelle het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, wordt de
que soit l'ancienneté de l'ouvrier, lorsque le congé est donné par opzeggingstermijn op achtentwintig dagen vastgesteld, ongeacht de
l'employeur à des ouvriers visés à l'article 1er qui sont licenciés anciënniteit van de werkman, wanneer de opzegging wordt gegeven door
afin de résorber un excèdent de personnel dans les entreprises. de werkgever aan bij artikel 1 bedoelde werklieden die afgedankt zijn
om een overschot aan personeel in een onderneming te werken.

Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 3.De opzeggingen, betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir leurs effets. besluit, blijven hun gevolgen behouden.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007 et

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007 en treedt buiten

cessera d'être en vigueur le 1er juillet 2009. werking op 1 juli 2009.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^