← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant la convention collective de travail du 19 juin 2001 relative à l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et 2002 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant la convention collective de travail du 19 juin 2001 relative à l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et 2002 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 betreffende de uitvoering van het centraal akkoord voor de jaren 2001-2002 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 AOUT 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant | 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
la convention collective de travail du 19 juin 2001 relative à | lompen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et 2002 (1) | juni 2001 betreffende de uitvoering van het centraal akkoord voor de |
jaren 2001-2002 (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten |
sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende |
relative à l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et | de uitvoering van het centraal akkoord voor de jaren 2001 en 2002, |
2002, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 juillet 2006; | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 juli 2006; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la convention collective de travail du 19 juin 2001 relative à | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 |
l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et 2002. | betreffende de uitvoering van het centraal akkoord voor de jaren 2001-2002. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 19 juillet 2006, Moniteur belge du 24 octobre 2006. | Koninklijk besluit van 19 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 oktober 2006. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 11 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001 |
Modification de la convention collective de travail du 19 juin 2001 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 |
relative à l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et | betreffende de uitvoering van het centraal akkoord voor de jaren |
2002 (Convention enregistrée le 14 février 2002 sous le numéro | 2001-2002 (Overeenkomst geregistreerd op 14 februari 2002 onder het |
61238/CO/142.02) | nummer 61238/CO/142.02). |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la | werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
chiffons. | terugwinning van lompen. |
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les | Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : |
ouvriers et les ouvrières. | de werklieden en de werksters. |
Les modifications suivantes sont apportées à la convention précitée : | De volgende wijzigingen worden aan de voornoemde overeenkomst gebracht |
CHAPITRE II. - Salaires | : HOOFDSTUK II. - Lonen |
Article 2. | Artikel 2. |
Il y a lieu de lire 0,0992 EUR le 1er janvier 2002 à la place de 4 BEF | Er dient gelezen te worden 0,0992 EUR vanaf 1 januari 2002 in de |
le 1er janvier 2002 et 0,0992 EUR le 1er juillet 2002 à la place de 4 | plaats van 4 BEF vanaf 1 januari 2002 en 0,0992 EUR vanaf 1 juli 2002 |
BEF le 1er juillet 2002. | in de plaats van 4 BEF vanaf 1 juli 2002. |
CHAPITRE III. - Mesures d'emploi | HOOFDSTUK III. - Tewerkstellingsmaatregelen |
Article 5. | Artikel 5. |
Il y a lieu de lire 991,57 EUR à la place de 40 000 BEF. | Er dient gelezen te worden 991,57 EUR in de plaats van 40 000 BEF. |
CHAPITRE IV. - Avantages sociaux | HOOFDSTUK IV. - Sociale vergoedingen |
Article 18. | Artikel 18. |
Il y a lieu de lire 3,10 EUR à 3,72 EUR à la place de 125 BEF à 150 | Er dient gelezen te worden 3,10 EUR op 3,72 EUR in de plaats van 125 |
BEF. | BEF op 150 BEF. |
Article 19. | Artikel 19. |
Il y a lieu de lire 111,55 EUR pour l'année 2001 et 116,51 EUR à | Er dient gelezen te worden 111,55 EUR voor het jaar 2001 en 116,51 EUR |
partir de l'année 2002 à la place de 4 500 BEF pour l'année 2001 et 4 | vanaf het jaar 2002 in de plaats van 4 500 BEF voor het jaar 2001 en 4 |
700 BEF à partir de l'année 2002. | 700 BEF vanaf het jaar 2002. |
CHAPITRE VII. - Accompagnement social | HOOFDSTUK VII. - Sociale begeleiding |
Article 20. | Artikel 20. |
Il y a lieu de lire 49,58 EUR à la place de 2 000 BEF. | Er dient gelezen te worden 49,58 EUR in de plaats van 2 000 BEF. |
Article 21. | Artikel 21. |
Il y a lieu de lire 74,37 EUR à la place de 3 000 BEF. | Er dient gelezen te worden 74,37 EUR in de plaats van 3 000 BEF. |
CHAPITRE IX. - Mobilité | HOOFDSTUK IX. - Mobiliteit |
Article 26. | Artikel 26 |
Il y a lieu de lire 0,3718 EUR à la place de 15 BEF. » . | Er dient gelezen te worden 0,3718 EUR in de plaats van 15 BEF. » . |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Eindbepalingen |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
janvier 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | januari 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |