Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, fixant la cotisation des employeurs au fonds social "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, fixant la cotisation des employeurs au fonds social Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
17 AOUT 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 mai 2007, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007,
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
des branches d'activité connexes, fixant la cotisation des employeurs internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken,
au fonds social (1) tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et des branches d'activité connexes; internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007, gesloten
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel,
transport et des branches d'activité connexes, fixant la cotisation het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot vaststelling van de
des employeurs au fonds social. werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het
transport et des branches d'activité connexes vervoer en de aanverwante bedrijfstakken
Convention collective de travail du 22 mai 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007
Fixation de la cotisation des employeurs au fonds social (Convention Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds
enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83187/CO/226) (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer
83187/CO/226)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et des branches d'activité connexes. internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'article 13 des statuts du "Fonds social de la uitvoering van artikel 13 van de statuten van het "Sociaal Fonds van
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel,
transport et des branches d'activité connexes" (226). het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken" (226).

Art. 3.A partir du troisième trimestre de 2007 jusqu'au quatrième

Art. 3.Vanaf het derde kwartaal van 2007 tot en met het vierde

trimestre de 2008, la cotisation des employeurs est fixée à 0,50 p.c. kwartaal van 2008 wordt de bijdrage van de werkgevers vastgesteld op
des rémunérations brutes des employés, déclarées à l'Office national 0,50 pct. van de brutobezoldigingen van de bedienden, aangegeven aan
de Sécurité sociale. de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Au cours des premier et deuxième trimestres de 2009, cette cotisation Tijdens het eerste en tweede kwartaal van 2009 wordt die bijdrage
est fixée à 0,40 p.c. vastgesteld op 0,40 pct.

Art. 4.Conformément aux dispositions de l'article 14 des statuts du

Art. 4.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 14 van de statuten

fonds social précité, l'Office national de Sécurité sociale est chargé van voormeld sociaal fonds is de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
de la perception et du recouvrement de la cotisation des employeurs belast met de inning en invordering van de werkgeversbijdrage waarvan
dont question à l'article 3. sprake in artikel 3.

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée; elle sort ses effets à partir du 1er janvier bepaalde tijd; zij heeft uitwerking vanaf 1 januari 2007 tot en met 30
2007 jusqu'au 30 juin 2009. juni 2009.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^