Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1986 relatif à la demande, à la délivrance et au maintien en vigueur des brevets d'invention pour ce qui concerne la fourniture d'une opinion écrite dans le cadre de la procédure belge de délivrance des brevets d'invention | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1986 betreffende het aanvragen, verlenen en in stand houden van uitvindingsoctrooien voor wat het verstrekken van een schriftelijke opinie betreft in het kader van de Belgische procedure voor het afleveren van uitvindingsoctrooien |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1986 relatif à la demande, à la délivrance et au maintien en vigueur des brevets d'invention pour ce qui concerne la fourniture d'une opinion écrite dans le cadre de la procédure belge de délivrance des brevets d'invention ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1986 betreffende het aanvragen, verlenen en in stand houden van uitvindingsoctrooien voor wat het verstrekken van een schriftelijke opinie betreft in het kader van de Belgische procedure voor het afleveren van uitvindingsoctrooien ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, |
l'article 21, modifié par la loi du 6 mars 2007; | inzonderheid op artikel 21, gewijzigd bij de wet van 6 maart 2007; |
Vu la loi du 6 mars 2007 modifiant la réglementation à la délivrance | Gelet op de wet van 6 maart 2007 tot wijziging van de regeling |
du brevet d'invention et au régime de taxes dues en matière de brevets | betreffende de aflevering van het uitvindingsoctrooi en het |
d'invention et en matière de certificats complémentaires de | takssysteem inzake uitvindingsoctrooi en inzake aanvullende |
protection, notamment l'article 16; | beschermingscertificaten, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1986 relatif à la demande, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1986 betreffende het |
délivrance et au maintien en vigueur des brevets d'invention, modifié | aanvragen, verlenen en in stand houden van uitvindingsoctrooien, |
par les arrêtés royaux des 25 mai 1987 et 27 février 2007; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 mei 1987 en 27 februari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 août 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Finaciën, gegeven op 14 |
augustus 2007; | |
Vu l'avis n° 43.218/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2007 en | Gelet op het advies nr. 43.218/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que, conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 2 | Overwegende dat in overeenstemming met artikel 20 van het koninklijk |
décembre 1986 relatif à la demande, à la délivrance et au maintien en | besluit van 2 december 1986 betreffende het aanvragen, verlenen en in |
vigueur des brevets d'invention, la Belgique et l'Organisation | stand houden van uitvindingsoctrooien, België en de Europese |
européenne des brevets ont conclu le 19 décembre 2006 un nouvel accord | octrooiorganisatie op 19 december 2006 een nieuwe werkovereenkomst |
de travail visant notamment à permettre à l'Office européen des | hebben afgesloten met name om het Europese octrooibureau in staat te |
stellen om een voorafgaand en niet-bindend advies uit te brengen over | |
brevets de remettre un avis préliminaire et non contraignant sur la | de octrooieerbaarheid van uitvindingen waarvoor Belgische |
octrooiaanvragen worden ingediend; | |
brevetabilité des inventions faisant l'objet de demandes de brevet | Overwegende dat de verstrekking van een schriftelijke opinie de |
belge; Considérant que la fourniture d'une opinion écrite accroît | doeltreffendheid van de verleningsprocedure vergroot en de |
l'efficacité de la procédure de délivrance et améliore le service | dienstverlening naar de aanvrager toe verbetert, in die zin dat hij |
rendu au déposant dans la mesure où celui-ci dispose désormais, à un | voortaan in een vroeg stadium van de procedure over een advies |
stade précoce de la procédure, d'un avis sur la brevetabilité de | beschikt betreffende de octrooieerbaarheid van de uitvinding waarvoor |
l'invention pour laquelle la protection est revendiquée; | de bescherming wordt opgeëist; |
Considérant que cet Accord de travail est entré en vigueur le 1er | Overwegende dat deze werkovereenkomst in werking is getreden op 1 |
janvier 2007 et est applicable à toutes les demandes de brevet belge | januari 2007 en toepasbaar is op alle Belgische octrooiaanvragen die |
déposées à l'Office de la Propriété intellectuelle à compter de cette | vanaf deze datum bij de Dienst voor de Intellectuele Eigendom worden |
date; | ingediend; |
Considérant que la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention | Overwegende dat de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien |
prévoit que la demande de brevet donne lieu à l'établissement d'un | bepaalt dat de octrooiaanvraag aanleiding geeft tot het opstellen door |
rapport de recherche sur l'état de la technique, établi par l'Office | het Europees octrooibureau van een verslag van nieuwheidsonderzoek |
européen des brevets; | naar de stand van de techniek; |
Considérant que la loi du 28 mars 1984 a été modifiée par la loi du 6 | Overwegende dat de wet van 28 maart 1984 gewijzigd werd door de wet |
mars 2007 modifiant la réglementation relative à la délivrance du | van 6 maart 2007 tot wijziging van de regeling betreffende de |
aflevering van het uitvindingsoctrooi en het takssysteem inzake | |
brevet d'invention et au régime de taxes dues en matière de brevets | uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende beschermingscertificaten om |
d'invention et en matière de certificats complémentaires de protection, de manière à établir le fondement juridique de la remise d'une opinion écrite sur la brevetabililité des inventions et à préciser le régime juridique applicable à cette opinion écrite; Considérant qu'ainsi la procédure de délivrance des brevets d'invention réglée par la loi belge intègre désormais les évolutions des procédures européenne et internationale qui prévoient chacune la remise d'une opinion écrite à l'appui du rapport de recherche; Considérant que le présent arrêté vise à modifier l'arrêté royal du 2 décembre 1986 précité afin d'inclure dans cette réglementation les aspects relatifs à l'opinion écrite précitée; Considérant qu'il vise également à régler l'entrée en vigueur des | de juridische basis te leggen voor de overhandiging van een schriftelijke opinie over de octrooieerbaarheid van de uitvindingen en om het juridische stelsel dat van toepassing is op deze schriftelijke opinie te preciseren; Overwegende dat zo de evolutie van de Europese en internationale procedures, die allebei bepalen dat een schriftelijke opinie ter ondersteuning van het verslag van nieuwheidsonderzoek moet worden overhandigd, voortaan geïntegreerd wordt in de door de Belgische wet geregelde procedure voor het verlenen van uitvindingsoctrooien; Overwegende dat dit besluit de wijziging beoogt van het voornoemde koninklijk besluit van 2 december 1986 om de aspecten betreffende de voornoemde schriftelijke opinie in deze reglementering op te nemen; Overwegende dat het ook de regeling van de inwerkingtreding van de bepalingen betreffende de schriftelijke opinie van de voornoemde wet |
dispositions relatives à l'opinion écrite de la loi du 6 mars 2007 | van 6 maart 2007 beoogt; |
précitée; Considérant qu'en vertu de l'article 15, alinéa 1er, de la loi du 6 | Overwegende dat op grond van artikel 15, eerste lid, van de wet van 6 |
mars 2007, les dispositions de cette loi qui concernent l'opinion | maart 2007, de bepalingen van deze wet die de schriftelijke opinie |
écrite sont applicables aux demandes de brevets déposées à partir du 1er | betreffen, toepasselijk zijn op de octrooiaanvragen die worden |
janvier 2007. Qu'en conséquence les modifications apportées à l'arrêté | ingediend vanaf 1 januari 2007. Dat dientengevolge de aan het |
royal du 2 décembre 1986 sont également rendues applicables aux | koninklijk besluit van 2 december 1986 aangebrachte wijzigingen |
demandes de brevets déposées à partir du 1er janvier 2007; | eveneens toepasselijk zijn gemaakt op de octrooiaanvragen die vanaf 1 |
januari 2007 worden ingediend; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé du Chapitre IV de l'arrêté royal du 2 décembre |
Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk IV van het koninklijk besluit |
1986 relatif à la demande, à la délivrance et au maintien en vigueur | van 2 december 1986 betreffende het aanvragen, verlenen en in stand |
des brevets d'invention est remplacé par l'intitulé suivant : | houden van uitvindingsoctrooien wordt vervangen als volgt : |
« Chapitre IV. - Du rapport de recherche et de l'opinion écrite. » | « Hoofdstuk IV. - Het verslag van het nieuwheidsonderzoek en de |
schriftelijke opinie. » | |
Art. 2.L'intitulé de la Section Ier du Chapitre IV du même arrêté est |
Art. 2.Het opschrift van afdeling I van hoofdstuk IV van hetzelfde |
remplacé par l'intitulé suivant : | besluit wordt vervangen als volgt : |
« Section Ire. - De l'établissement du rapport de recherche et de | « Afdeling I. - Het opstellen van het verslag van het |
l'opinion écrite. » | nieuwheidsonderzoek en van de schriftelijke opinie. » |
Art. 3.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 20.L'Organisme intergouvernemental chargé d'établir le rapport |
« Art. 20.De intergouvernementele instelling belast met het opstellen |
van het verslag van het gevraagde nieuwheidsonderzoek en van de | |
de recherche et l'opinion écrite visés à l'article 21, § 1er, de la | schriftelijke opinie bedoeld in artikel 21, § 1, van de wet is het |
loi est l'Office européen des brevets. A cet effet, un Accord est | Europees Octrooibureau. Te dien einde wordt een Akkoord gesloten |
conclu entre le Ministre et l'Organisation européenne des brevets. Cet | tussen de Minister en de Europese Octrooiorganisatie. Het Akkoord |
Accord fixe les conditions et délais pour l'établissement des rapports | bepaalt de voorwaarden en termijnen voor het opstellen van de |
de recherche et des opinions écrites. » | nieuwheidsonderzoeken en van de schriftelijke opinies. » |
Art. 4.L'article 22 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 22.§ 1er. Si la demande de brevet ne satisfait pas à |
« Art. 22.§ 1. Indien de octrooiaanvraag niet voldoet aan de vereiste |
l'exigence concernant l'unité d'invention, l'Office européen des | van eenheid van uitvinding, stelt het Europees Octrooibureau een |
brevets établit un rapport de recherche et une opinion écrite pour les | verslag van nieuwheidsonderzoek en een schriftelijke opinie op voor |
parties de la demande de brevet qui se rapportent à l'invention, ou à | die delen van de octrooiaanvraag die betrekking hebben op de |
la pluralité d'inventions au sens de l'article 18, § 1er, de la loi, | uitvinding, of op de groep van uitvindingen in de zin van artikel 18, |
mentionnée en premier lieu dans les revendications. | § 1, van de wet die als eerste in de conclusies wordt genoemd. |
§ 2. L'Office notifie au demandeur que des rapports de recherche et | § 2. De Dienst deelt de aanvrager mede dat de verslagen van het |
des opinions écrites ne peuvent être établis pour les autres | nieuwheidsonderzoek en de schriftelijke opinies voor de andere |
uitvindingen alleen kunnen worden opgesteld indien de vereiste taksen | |
inventions que si les taxes correspondantes sont acquittées dans un | worden betaald binnen een termijn van vier maanden vanaf de datum van |
délai de quatre mois à partir de la date de la notification. L'Office | kennisgeving. Het Europees Octrooibureau stelt de verslagen van het |
européen des brevets établit des rapports de recherche et des opinions | nieuwheidsonderzoek en de schriftelijke opinies op voor die delen van |
écrites pour les parties de la demande de brevet qui se rapportent aux | de octrooiaanvraag die betrekking hebben op de uitvindingen waarvoor |
inventions pour lesquelles les taxes de recherche ont été acquittées | de taksen voor onderzoek zijn betaald en die het voorwerp hebben |
et qui ont fait l'objet d'un dépôt de demandes divisionnaires | uitgemaakt van een indiening van afgesplitste aanvragen overeenkomstig |
conformément à l'article 18, § 2, du présent arrêté. » | artikel 18, § 2, van dit besluit. » |
Art. 5.Dans l'article 23 du même arrêté, les mots « un rapport |
Art. 5.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden « een |
partiel de recherche » sont remplacés par les mots « un rapport | gedeeltelijk verslag van nieuwheidsonderzoek op » vervangen door de |
woorden « een gedeeltelijk verslag van nieuwheidsonderzoek en een | |
partiel de recherche et une opinion écrite ». | schriftelijke opinie op ». |
Art. 6.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 24.§ 1er. Si l'Office européen des brevets a déjà établi un |
« Art. 24.§ 1. Indien het Europees Octrooibureau reeds een verslag |
rapport de recherche et l'opinion écrite qui l'accompagne dans la | van nieuwheidsonderzoek en de schriftelijke opinie heeft opgesteld in |
procédure de délivrance d'un brevet étranger ou d'un brevet européen | de verleningsprocedure van een buitenlands octrooi of van een Europees |
portant sur une invention identique à celle pour laquelle une demande | octrooi dat betrekking heeft op een uitvinding die identiek is aan die |
waarvoor een octrooiaanvraag in België wordt ingediend, kunnen dit | |
de brevet est déposée en Belgique, ce rapport de recherche et cette | nieuwheidsonderzoek en deze schriftelijke opinie in de |
opinion écrite peuvent être utilisés dans la procédure de délivrance | verleningsprocedure van het Belgisch octrooi gebruikt worden indien |
du brevet belge si un rapport de recherche et une opinion écrite | een verslag van nieuwheidsonderzoek en een schriftelijke opinie |
obtenus dans la procédure de délivrance d'un brevet belge peuvent être | verkregen in de verleningsprocedure van een Belgisch octrooi kunnen |
utilisés dans la procédure de délivrance du brevet étranger ou du | gebruikt worden in de verleningsprocedure van het buitenlands octrooi |
brevet européen. | of van het Europees octrooi. |
§ 2. Une copie du rapport de recherche et une copie de l'opinion | § 2. Een kopie van het verslag van nieuwheidsonderzoek en een kopie |
écrite sont jointes à la demande de brevet. » | van de schriftelijke opinie worden bij de octrooiaanvraag gevoegd. » |
Art. 7.L'article 25, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 7.Artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 1er. Le demandeur dispose d'un délai de quatre mois à compter de | « § 1. De aanvrager beschikt over een termijn van vier maanden te |
la date de la notification par l'Office du rapport de recherche et de | rekenen vanaf de datum van kennisgeving door de Dienst van het verslag |
l'opinion écrite pour déposer par écrit une nouvelle rédaction des | van nieuwheidsonderzoek en van de schriftelijke opinie om schriftelijk |
revendications et de l'abrégé ainsi que, le cas échéant, des | een nieuwe redactie van de conclusies en van het uittreksel alsook, in |
commentaires informels écrits au sujet de l'opinion écrite. La requête | voorkomend geval, informele schriftelijke commentaren betreffende de |
demandant l'autorisation de modifier la description doit être | schriftelijke opinie in te dienen. Het verzoek tot machtiging om de |
introduite dans le même délai. | beschrijving te wijzigen moet binnen dezelfde termijn worden |
La nouvelle rédaction des revendications et de l'abrégé ainsi que les | ingediend. De nieuwe redactie van de conclusies en van het uittreksel, alsook de |
commentaires doivent être présentés sur une feuille séparée de la | commentaren, moeten worden voorgelegd op een blad afzonderlijk van de |
correspondance adressée à l'Office. Les dispositions de l'article 17 | briefwisseling aan de Dienst. De bepalingen van artikel 17 zijn |
sont applicables à cette communication. | toepasselijk op deze kennisgeving. |
L'objet de la communication doit être indiqué de manière complète et | Het voorwerp van de kennisgeving moet aangegeven worden op een |
claire. » | volledige en duidelijke manier. » |
Art. 8.Les articles 2 à 4, 6 et 15, alinéa 1er, de la loi du 6 mars |
Art. 8.De artikelen 2 tot 4, 6 en 15, eerste lid, van de wet van 6 |
2007 modifiant la réglementation relative à la délivrance du brevet | maart 2007 tot wijziging van de regeling betreffende de aflevering van |
d'invention et au régime de taxes dues en matière de brevets | het uitvindingsoctrooi en het takssysteem inzake uitvindingsoctrooien |
d'invention et en matière de certificats complémentaires de protection | en inzake aanvullende beschermingscertificaten treden in werking de |
entrent en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | dag waarop dit besluit in werking treedt. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Ses dispositions sont applicables aux demandes de brevets introduites | De bepalingen ervan zijn toepasbaar op de octrooiaanvragen ingediend |
à compter du 1er janvier 2007. | vanaf 1 januari 2007. |
Art. 10.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |