Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2007
← Retour vers "Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de travail d'Audenarde "
Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de travail d'Audenarde Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Oudenaarde
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
17 AOUT 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
tribunal de travail d'Audenarde bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Oudenaarde
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 81, modifié par les lois Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 81,
des 30 juin 1971, 26 juillet 1990, 17 juin 2002, 20 décembre 2002 et gewijzigd bij de wetten van 30 juni 1971, 26 juli 1990, 17 juni 2002,
13 décembre 2005, les articles 82, 83 et 86, l'article 86bis, inséré 20 december 2002 en 13 december 2005, op de artikelen 82, 83 en 86, op
par la loi du 10 février 1998 et modifié par les lois du 28 mars 2000, artikel 86bis, ingevoegd bij de wet van 10 februari 1998 en gewijzigd
16 juillet 2002 et 3 mai 2003, l'article 87, modifié par les lois des bij de wetten van 28 maart 2000, 16 juli 2002 en 3 mei 2003, op
15 juin 1970, 21 juin 2001 et 17 mai 2006, l'article 88, modifié par artikel 87, gewijzigd bij de wetten van 15 juni 1970, 21 juni 2001 en
les lois des 15 juillet 1970 et 17 mai 2006, l'article 89, remplacé 17 mei 2006, op artikel 88, gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970
en 17 mei 2006, op artikel 89, vervangen bij de wet van 17 juli 1997,
par la loi du 17 juillet 1997, l'article 90, modifié par la loi du 22 op artikel 90, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, en op de
décembre 1998 et les articles 93, 95, 96 et 334, l'article 335, artikelen 93, 95, 96 en 334, op artikel 335, gewijzigd bij de wet van
modifié par la loi du 19 juillet 1985 et les articles 336, 337, 338, 19 juli 1985 en op de artikelen 336, 337, 338, gewijzigd bij de wet
modifiés par la loi du 21 juin 2001, et 339; van 21 juni 2001, en 339;
Vu l'arrêté royal du 22 février 2002 fixant le règlement particulier Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2002 tot vaststelling
van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Oudenaarde;
du tribunal du travail d'Audenarde; Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep
Vu les avis du premier président de la cour d'appel de Gand, du te Gent, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Gent, van de
premier président de la cour du travail de Gand, du procureur général procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de arbeidsrechtbank
à Gand, du président du tribunal du travail d'Audenarde, de l'auditeur te Oudenaarde, van de arbeidsauditeur te Oudenaarde, van de
du travail à Audenarde, du greffier en chef du tribunal du travail hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Oudenaarde en van de
d'Audenarde et du bâtonnier de l'Ordre des avocats d'Audenarde; stafhouder van de Orde van advocaten te Oudenaarde;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van
Ministre de l'Emploi et du Travail, Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le tribunal du travail d'Audenarde a son siège et

Artikel 1.§ 1. De arbeidsrechtbank te Oudenaarde heeft haar zetel en

tient ses audiences à Audenarde. houdt haar zittingen te Oudenaarde.
§ 2. Le tribunal du travail d'Audenarde se compose de sept chambres. § 2. De arbeidsrechtbank te Oudenaarde bestaat uit zeven kamers.

Art. 2.§ 1er. La première chambre connaît des contestations visées

Art. 2.§ 1. De eerste kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in

aux articles : de artikelen :
- 578, 1°, 2°, 3°, 7° du Code judiciaire en ce qui concerne les - 578, 1°, 2°, 3°, 7° van het Gerechtelijk Wetboek wat de bedienden
employés; betreft;
- 580, 15° du Code judiciaire en ce qui concerne les employés; - 580, 15° van het Gerechtelijk Wetboek wat de bedienden betreft;
- 580, 1°, 4°, 13°, 14°, 16° et 17° du Code judiciaire; - 580, 1°, 4°, 13°, 14°, 16° en 17° van het Gerechtelijk Wetboek;
- 582, 5° du Code judiciaire en ce qui concerne les employés; - 582, 5° van het Gerechtelijk Wetboek wat de bedienden betreft;
- 583 du Code judiciaire, à l'exception de l'application des sanctions - 583 van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van de toepassing
administratives aux indépendants. van de administratieve sancties op de zelfstandigen.
§ 2. La deuxième chambre connaît des contestations visées aux articles § 2. De tweede kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in de
: artikelen :
- 578, 1°, 2°, 3°, 7° du Code judiciaire en ce qui concerne les - 578, 1°, 2°, 3°, 7° van het Gerechtelijk Wetboek wat de arbeiders
travailleurs; betreft;
- 578, 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 15° et 16 du Code - 578, 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 15° en 16° van het
judiciaire; Gerechtelijk Wetboek;
- 579 du Code judiciaire; - 579 van het Gerechtelijk Wetboek;
- 580, 15° du Code judiciaire en ce qui concerne les travailleurs; - 580, 15° van het Gerechtelijk Wetboek wat de arbeiders betreft;
- 582, 5° du Code judiciaire en ce qui concerne les travailleurs; - 582, 5° van het Gerechtelijk Wetboek wat de arbeiders betreft;
- 582, 3°, 4°, 6° et 8° du Code judiciaire. - 582, 3°, 4°, 6° en 8° van het Gerechtelijk Wetboek.
§ 3. La troisième chambre connaît des contestations visées aux § 3. De derde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in de
articles : artikelen :
- 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12° et 18° du Code - 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12° en 18° van het
judiciaire; Gerechtelijk Wetboek;
- 582, 7° du Code judiciaire. - 582, 7° van het Gerechtelijk Wetboek.
§ 4. La quatrième chambre connaît des contestations visées à l'article § 4. De vierde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
581 du Code judiciaire et de l'application des sanctions 581 van het Gerechtelijk Wetboek en van de toepassing van de
administratives aux indépendants telles que prévues par l'article 583 administratieve sancties op zelfstandigen zoals bepaald in artikel 583
du même Code. van het Gerechtelijk Wetboek.
§ 5. La cinquième chambre connaît des contestations visées à l'article § 5. De vijfde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
582, 1° et 2°, du Code judiciaire. 582, 1° en 2° van het Gerechtelijk Wetboek.
§ 6. La sixième chambre connaît des contestations visées à l'article § 6. De zesde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
52, § 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative au régime 52, § 3, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.
§ 7. La septième chambre connaît des contestations visées à l'article § 7. De zevende kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in
578, 14° du Code judiciaire. artikel 578, 14° van het Gerechtelijk Wetboek.
§ 8. Chaque chambre connaît, pour les causes relevant de son § 8. Elke kamer neemt voor de zaken die tot haar bevoegdheid behoren
attribution, des demandes en médiation, telles que prévues par kennis van de verzoeken tot bemiddeling, zoals voorzien in artikel
l'article 1724 et suivants du Code judiciaire. 1724 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek.
§ 9. Chaque chambre connaît, en outre, des causes qui relèvent de la § 9. Elke kamer neemt daarenboven kennis van de zaken die tot de
compétence des juridictions du travail et qui ne sont pas énumérées bevoegdheid van de arbeidsgerechten behoren en die hierboven niet zijn
ci-dessus, conformément à la répartition qui en est faite par le vermeld, overeenkomstig de verdeling door de voorzitter van de
président du tribunal. rechtbank.

Art. 3.Les chambres tiennent audience aux jours et heures suivants :

Art. 3.De kamers houden zitting op de volgende dagen en uren :

- la première chambre, les premier mardi et jeudi et le troisième - de eerste kamer, op de eerste dinsdag en donderdag en de derde
lundi du mois, chaque fois à 14 heures 30; maandag van de maand, telkens om 14 u. 30 m;
- la deuxième chambre, les deuxième mardi et jeudi et le quatrième - de tweede kamer, op de tweede dinsdag en donderdag en de vierde
lundi du mois, chaque fois à 14 heures 30; maandag van de maand, telkens om 14 u. 30 m.;
- la troisième chambre, les troisième mardi et jeudi et les premier, - de derde kamer, op de derde dinsdag en donderdag en de eerste, derde
troisième et quatrième lundi du mois, chaque fois à 14 heures 30; en vierde maandag van de maand, telkens om 14 u. 30 m.;
- la quatrième chambre, le quatrième jeudi et le deuxième lundi du - de vierde kamer, op de vierde donderdag en tweede maandag van de
mois, chaque fois à 14 heures 30; maand, telkens om 14 u. 30 m.;
- la cinquième chambre, le quatrième mardi et le deuxième lundi du - de vijfde kamer, op de vierde dinsdag en tweede maandag van de
mois, chaque fois à 14 heures 30; maand, telkens om 14 u. 30 m.;
- la sixième chambre, le troisième jeudi du mois à 14 heures; - de zesde kamer, op de derde donderdag van de maand om 14 uur;
- la septième chambre, tous les mercredis à 10 heures 30.; - de zevende kamer, elke woensdag om 10 u. 30.;

Art. 4.§ 1er. Les audiences de référé et celles où les règles de

Art. 4.§ 1. De zittingen in kort geding en die waarop de

procédure en matière de référé sont applicables, se tiennent le jeudi procedureregelen inzake kort geding van toepassing zijn, worden
à 10 heures. gehouden op donderdag om 10 uur.
§ 2. Le bureau d'assistance judiciaire (article 664 et suivants du § 2. Het bureau voor rechtsbijstand (artikel 664 en volgende van het
Code judiciaire) tient audience en fonction des besoins. Gerechtelijk Wetboek) houdt zitting volgens de noodwendigheden.

Art. 5.Lorsque les besoins du service le justifient, le président du

Art. 5.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de

tribunal peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du voorzitter van de rechtbank, na het advies van de arbeidsauditeur en
greffier en chef du tribunal, décider de faire tenir, par une ou van de hoofdgriffier van de rechtbank te hebben ingewonnen, beslissen
plusieurs chambres, des audiences supplémentaires dont il fixe les dat één of meer kamers bijkomende zittingen houden, op de dagen en
jours et heures. uren die hij vaststelt.

Art. 6.Les introductions se font, selon les attributions déterminées

Art. 6.De inleidingen geschieden volgens de bevoegdheden bepaald in

à l'article 2, devant les première, deuxième, troisième, quatrième et artikel 2, voor de eerste, tweede, derde, vierde en zesde kamer, op de
sixième chambres, aux audiences du jeudi, devant la cinquième chambre, terechtzittingen van donderdag, voor de vijfde kamer op de
à l'audience du quatrième mardi du mois et devant la septième chambre, terechtzitting van de vierde dinsdag van de maand en voor de zevende
à l'audience du premier mercredi du mois. kamer op de terechtzitting van de eerste woensdag van de maand.

Art. 7.Lorsque les nécessités du service le justifient, le président

Art. 7.Wanneer de behoeften van de dienst het vergen, kan de

du tribunal peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et voorzitter van de rechtbank, na het advies van de arbeidsauditeur en
du greffier en chef du tribunal, modifier temporairement le nombre et van de hoofdgriffier van de rechtbank te hebben ingewonnen, het aantal
les attributions des chambres. kamers en de bevoegdheden ervan tijdelijk wijzigen.

Art. 8.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de

Art. 8.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

l'auditeur du travail, les jours et heures des audiences de vacation arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, de dagen en de uren van de
et désigne les magistrats qui y siègent. vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die er zitting nemen.
Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde die lijst wijzigen
selon les nécessités du service. met het oog op de behoeften van de dienst.

Art. 9.Les ordonnances que le président du tribunal prend en

Art. 9.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op

exécution des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op
arrêté sont affichées au greffe du tribunal et le premier président de grond van dit besluit, worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt.
la cour du travail ainsi que l'auditeur du travail en sont Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht aan de
immédiatement avisés. eerste voorzitter van het arbeidshof en aan de arbeidsauditeur.

Art. 10.L'arrêté royal du 22 février 2002 fixant le règlement

Art. 10.Het koninklijk besluit van 22 februari 2002 tot vaststelling

particulier du tribunal du travail d'Audenarde est abrogé. van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Oudenaarde,
wordt opgeheven.

Art. 11.Cet arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007.

Art. 12.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi et

Art. 12.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden,

du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^