Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2007
← Retour vers "Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Termonde "
Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Termonde Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Dendermonde
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
17 AOUT 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
tribunal du travail de Termonde bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Dendermonde
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 81, modifié par les lois Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 81,
des 30 juin 1971, 26 juillet 1990 et 7 mai 1999, les articles 82, 83 gewijzigd bij de wetten van 30 juni 1971, 26 juli 1990 en 7 mei 1999,
et 86, l'article 86bis, inséré par la loi du 10 février 1998, op de artikelen 82, 83 en 86, op artikel 86bis, ingevoegd bij de wet
l'article 87, modifié par la loi du 15 juillet 1970, l'article 88, van 10 februari 1998, op artikel 87, gewijzigd bij de wet van 15 juli
modifié par la loi du 15 juillet 1970, l'article 89, modifié par la 1970, op artikel 88, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970, op artikel
loi du 17 février 1997, l'article 90, modifié par la loi du 22 89, gewijzigd bij de wet van 17 februari 1997, op artikel 90,
décembre 1998, et les articles 93, 95 et 96; gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, en op de artikelen 93, 95
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1970 fixant le règlement particulier en 96; Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1970 tot vaststelling
du tribunal du travail de Termonde, modifié par les arrêtés royaux des van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Dendermonde,
l5 mai 1972, 21 juin 1974 et 20 août 1985; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 mei 1972, 21 juni 1974 en 20 augustus 1985;
Vu les avis du premier président de la cour d'appel de Gand, du Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep
premier président de la cour du travail de Gand, du procureur général te Gent, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Gent, van de
à Gand, du président du tribunal du travail de Termonde, de l'auditeur procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de arbeidsrechtbank
du travail à Termonde, du greffier en chef du tribunal du travail de te Dendermonde, van de arbeidsauditeur te Dendermonde, van de
Termonde et du bâtonnier de l'Ordre des avocats de Termonde; hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Dendermonde en van de
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre stafhouder van de Orde van advocaten te Dendermonde;
Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van
Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le tribunal du travail de Termonde se compose de sept

Artikel 1.De arbeidsrechtbank te Dendermonde bestaat uit zeven

chambres, d'une chambre des référés et d'un bureau d'assistance kamers, één kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand,
judiciaire, siégeant dans les sections d'Alost, de Termonde et de die elk zitting houden in de afdelingen Aalst, Dendermonde en
Saint-Nicolas. Sint-Niklaas.

Art. 2.La première chambre connaît des contestations prévues aux

Art. 2.De eerste kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in

articles 578 (à l'exception de l'article 578, 14°), 582, 5°, et à artikelen 578 (uitgezonderd artikel 578, 14°), 582, 5°, en artikel
l'article 1724 du Code judiciaire, lorsqu'elles concernent les 1724 van het Gerechtelijk Wetboek, wat de bedienden betreft.
employés. - La deuxième chambre connaît des contestations prévues aux articles - De tweede kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikelen
578 (à l'exception de l'article 578, 14°), 582, 5°, et à l'article 578 (uitgezonderd artikel 578, 14°), 582, 5°, en artikel 1724 van het
1724 du Code judiciaire, lorsqu'elles concernent les ouvriers et les Gerechtelijk Wetboek, wat de arbeiders en de bedienden betreft en van
employés et des contestations prévues à l'article 582, 3°, 4°, 6° et de geschillen bedoeld in artikel 582, 3°, 4°, 6° en 8°, van het
8°, du Code judiciaire. Gerechtelijk Wetboek.
- La troisième chambre connaît des contestations prévues aux articles - De derde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikelen
578 (à l'exception de l'article 578, 14°), 582, 5°, et à l'article 578 (uitgezonderd artikel 578, 14°), 582, 5°, en artikel 1724 van het
1724 du Code judiciaire, lorsqu'elles concernent les employés et des Gerechtelijk Wetboek, wat de bedienden betreft en van de geschillen
contestations prévues à l'article 579 du Code judiciaire et à bedoeld in artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 580, 8°
l'article 580, 8° c), d) et f) du Code judiciaire. c), d) en f) van het Gerechtelijk Wetboek.
- La quatrième chambre connaît des contestations prévues aux articles - De vierde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikelen
578 (à l'exception de l'article 578, 14°), 582, 5°, et à l'article 578 (uitgezonderd artikel 578, 14°), 582, 5°, en artikel 1724 van het
1724 du Code judiciaire, lorsqu'elles concernent les employés, des Gerechtelijk Wetboek, wat de bedienden betreft, van de geschillen
contestations prévues à l'article 580, 2° et 3° du Code judiciaire, bedoeld in artikel 580, 2°, 3° van het Gerechtelijk Wetboek doch
néanmoins limitées aux prestations familiales, chômage, pension de beperkt tot gezinsbijslag, werkloosheid, rust- en overlevingspensioen
retraite et de survie et des contestations prévues à l'article 580, 8° en van de geschillen bedoeld in artikel 580, 8° a), b), e), 9°, 10°,
a), b), e), 9°, 10°, 11°, 16° et 18° du Code judiciaire. 11°, 16° en 18° van het Gerechtelijk Wetboek.
- La cinquième chambre connaît des contestations prévues aux articles - De vijfde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikelen
578 (à l'exception de l'article 578, 14°), 582, 5°, et à l'article 578 (uitgezonderd artikel 578, 14°), 582, 5°, en artikel 1724 van het
1724 du Code judiciaire, lorsqu'elles concernent les employés, des Gerechtelijk Wetboek, wat de bedienden betreft, van de geschillen
contestations prévues à l'article 580 du Code judiciaire, à bedoeld in artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering
l'exception de celles dont les quatrième et sixième chambres prennent van deze waarvan de vierde en zesde kamer kennis nemen. De voorzitter
connaissance. Le président de cette chambre siégeant seul pour les van deze kamer als alleenzetelend rechter, voor de geschillen bedoeld
contestations prévues à l'article 52, § 3, de la loi relative à in artikel 52, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
juillet 1994 et pour toutes les autres contestations devant être 1994 en voor alle andere geschillen die bij wet door een alleenzitting
traitées par un juge siégeant seul, à l'exception de celles réservées houdend rechter dienen te worden behandeld, met uitzondering van deze
à la septième chambre. gereserveerd aan de zevende kamer.
- La sixième chambre connaît des contestations prévues aux articles - De zesde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikelen
578 (à l'exception de l'article 578, 14°), 582, 5°, et à l'article 578 (uitgezonderd artikel 578, 14°), 582, 5°, en artikel 1724 van het
1724 du Code judiciaire, lorsqu'elles concernent les employés, des Gerechtelijk Wetboek, wat de bedienden betreft, van de geschillen
contestations prévues à l'article 578, 12° b), l'article 581, bedoeld in artikel 578, 12° b), artikel 581, artikel 582, 1° en 2°, en
l'article 582, 1° et 2°, et l'article 583 du Code judiciaire. artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek.
Elle connaît également des matières prévues à l'article 17, § 5, du Zij neemt ook kennis van de zaken bepaald in artikel 17, § 5, van het
décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des dispositions de decreet van 30 april 2004 tot uniformisering van de toezichts-,
contrôle, de sanction et pénales reprises dans la réglementation des sanctie- en strafbepalingen die zijn opgenomen in de regelgeving van
matières de législation sociale qui relèvent de la compétence de la de sociaalrechtelijke aangelegenheden, waarvoor de Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande et de la Région flamande. en het Vlaamse Gewest bevoegd zijn.
- La septième chambre, présidée par un juge siégeant seul, connaît des - De zevende kamer, voorgezeten door een alleenzetelend rechter neemt
contestations prévues à l'article 578, 14°, du Code judiciaire. kennis van de geschillen bedoeld in artikel 578, 14°, van het Gerechtelijk Wetboek.
Le président du tribunal connaît des contestations prévues aux De voorzitter van de rechtbank neemt kennis van de geschillen voorzien
articles 584, 587bis, ter et quater du Code judiciaire. in de artikelen 584, 587bis, ter en quater van het Gerechtelijk
Chaque chambre prend en outre connaissance des contestations relevant Wetboek. Elke kamer neemt daarenboven kennis van de geschillen die tot de
de la compétence du tribunal du travail en vertu des dispositions bevoegdheid van de arbeidsrechtbank behoren krachtens wettelijke of
légales ou réglementaires non mentionnées ci-dessus et selon la reglementaire bepalingen en die hierboven niet zijn vermeld en dit
répartition qui en est faite par le président du tribunal par overeenkomstig de verdeling bij beschikking door de voorzitter van de
ordonnance. rechtbank.

Art. 3.§ 1er. Les chambres siègent respectivement aux jours ci-après

Art. 3.§ 1. De kamers houden zitting respectievelijk op de volgende

dans les sections d'Alost, de Termonde et de Saint-Nicolas : dagen in de afdelingen te Aalst, Dendermonde en Sint-Niklaas :
La première chambre : le 3e lundi du mois à Alost, le 1er mardi à Eerste kamer : de derde maandag te Aalst, de eerste dinsdag te
Termonde et les 1er et 3e mercredis à Saint-Nicolas. Dendermonde en de eerste en de derde woensdag te Sint-Niklaas.
La deuxième chambre : le 1er vendredi du mois à Alost, le 3e mercredi Tweede kamer : de eerste vrijdag te Aalst, de derde woensdag te
à Termonde et le 1er jeudi à Saint-Nicolas. Dendermonde en de eerste donderdag te Sint-Niklaas.
La troisième chambre : le 2e mardi du mois à Alost, le 1er lundi à Derde kamer : de tweede dinsdag te Aalst, de eerste maandag te
Termonde et les 1er et 3e mardis à Saint-Nicolas. Dendermonde en de eerste en de derde dinsdag te Sint-Niklaas.
La quatrième chambre : le 3e mercredi du mois à Alost, le 2e mardi à Vierde kamer : de derde woensdag te Aalst, de tweede dinsdag te
Termonde et le 3e vendredi à Saint-Nicolas. Dendermonde en de derde vrijdag te Sint-Niklaas.
La cinquième chambre : le 1er jeudi du mois à Alost, le 2e mercredi à Vijfde kamer : de eerste donderdag te Aalst, de tweede woensdag te
Termonde et le 2e mardi à Saint-Nicolas. Dendermonde en de tweede dinsdag te Sint-Niklaas.
La sixième chambre : le 2e lundi du mois à Alost, le 2e jeudi à Zesde kamer : de tweede maandag te Aalst, de tweede donderdag te
Termonde et les 2e et 4e mercredis à Saint-Nicolas. Dendermonde en de tweede en de vierde woensdag te Sint-Niklaas.
La septième chambre : le 1er lundi et le 4e mardi du mois à Alost, le Zevende kamer : de eerste maandag en de vierde dinsdag te Aalst; de
1er mercredi et le 4e jeudi à Termonde, le 1er vendredi et le 4e mardi eerste woensdag en de vierde donderdag te Dendermonde; de eerste
à Saint-Nicolas. vrijdag en de vierde dinsdag te Sint-Niklaas.
Toutes les audiences commencent à 14 heures 30. Alle zittingen vangen aan om 14 u. 30 m.
§ 2. L'audience de référé et celles dont les règles de procédure en § 2. De zitting in kort geding en die waarop de procedureregelen
matière de référé sont applicables se tiennent le deuxième lundi à inzake kort geding van toepassing zijn, worden gehouden op de tweede
Alost, le deuxième jeudi à Termonde, les deuxième et quatrième maandag te Aalst, de tweede donderdag te Dendermonde, de tweede en de
mercredis à Saint-Nicolas, chaque fois à 14 heures. vierde woensdag te Sint-Niklaas, telkens om 14 uur.
§ 3. Le bureau d'assistance judiciaire siège le deuxième lundi à § 3. Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op de tweede maandag
Alost, le deuxième jeudi à Termonde, les deuxième et quatrième te Aalst, de tweede donderdag te Dendermonde, de tweede en de vierde
mercredis à Saint-Nicolas, chaque fois à 16 heures. woensdag te Sint-Niklaas, telkens om 16 uur.
§ 4. Les introductions se font devant chaque chambre aux jours et § 4. De inleidingen geschieden voor iedere kamer op dag en uur
heures mentionnées ci-dessus. Les contestations prévues aux articles
578 et 582, 5°, en ce qui concerne les employés, peuvent seulement hiervoor bepaald. De geschillen bedoeld in artikelen 578, en 582, 5°,
être introduites valablement devant la première chambre. Devant cette voor wat de bedienden betreft, kunnen enkel geldig worden ingeleid
chambre, peuvent également être introduites les contestations non voor de eerste kamer. Voor deze kamer kunnen ook die geschillen worden
mentionnées ou attribuées spécifiquement dans le règlement ingeleid die niet specifiek in het bijzonder reglement zijn aangeduid
particulier. of toegewezen.

Art. 4.Uniquement dans le but de prononcer des jugements, les

Art. 4.Enkel met het oogmerk om vonnissen uit te spreken, kunnen de

chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des audiences kamers, volgens de behoeften van de dienst, buitengewone zittingen
extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et heures, houden, waarvan zij zelf de dagen en uren bepalen in overeenstemming
avec l'accord du président du tribunal. met de voorzitter van de rechtbank.

Art. 5.Le président peut, selon les besoins du service et après avoir

Art. 5.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de

pris l'avis de l'auditeur du travail, décider de faire tenir par une voorzitter, na het advies van de arbeidsauditeur te hebben ingewonnen,
ou plusieurs chambres des audiences supplémentaires dont il fixe les beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen zullen houden op
jours et heures et/ou d'apporter des modifications aux jours et/ou de dagen en uren die hij vaststelt en/of wijzigingen aanbrengen in de
heures d'audience. zittingsdagen en/of de zittingsuren.

Art. 6.Le président du tribunal peut également, après avoir pris

Art. 6.De voorzitter kan ook, na het advies van de arbeidsauditeur en

l'avis de l'auditeur du travail et du greffier en chef du tribunal, de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het aantal kamers en de
modifier temporairement le nombre et les attributions des chambres. bevoegdheden ervan tijdelijk wijzigen.
Dans ce cas, comme dans le cas de l'article 5, l'ordonnance est In dit geval, alsmede in het geval van artikel 5, wordt zijn
affichée au greffe du tribunal et le premier président de la cour du beschikking ter griffie aangeplakt en onmiddellijk ter kennis gebracht
travail en est immédiatement avisé. van de eerste voorzitter van het arbeidshof.

Art. 7.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de

Art. 7.De voorzitter bepaalt, na het advies van de arbeidsauditeur te

l'auditeur du travail, les jours et heures des audiences de vacation hebben ingewonnen, dag en uur van de vakantiezittingen en wijst de
et désigne les magistrats qui doivent y siéger. magistraten aan die er zitting zullen houden.
Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau De voorzitter kan te allen tijde die lijst wijzigen volgens de
selon les nécessités du service. behoeften van de dienst.

Art. 8.L'arrêté royal du 30 octobre 1970 fixant le règlement

Art. 8.Het koninklijk besluit van 30 oktober 1970 tot vaststelling

particulier du tribunal du travail de Termonde, modifié par les van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Dendermonde,
arrêtés royaux des l5 mai 1972, 21 juin 1974 et 20 août 1985, est abrogé. gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 mei 1972, 21 juni 1974 en 20 augustus 1985, wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007.

Art. 10.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi et

Art. 10.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van

du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution Tewerkstelling en Arbeid zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met
du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^