Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/08/2007
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités d'évaluation des assesseurs en application des peines, les critères d'évaluation et leur pondération "
Arrêté royal déterminant les modalités d'évaluation des assesseurs en application des peines, les critères d'évaluation et leur pondération Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatie van assessoren in strafuitvoeringszaken, de evaluatiecriteria en hun weging
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
17 AOUT 2007. - Arrêté royal déterminant les modalités d'évaluation 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere
des assesseurs en application des peines, les critères d'évaluation et regels voor de evaluatie van assessoren in strafuitvoeringszaken, de
leur pondération evaluatiecriteria en hun weging
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire notamment l'article 196quater, § 3, inséré par Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 196quater,
la loi du 17 mai 2006; § 3, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juilllet 1989 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que dès lors que les assesseurs en application des peines Overwegende dat aangezien de assessoren in strafuitvoeringszaken in
sont entrés en fonction le 1er février 2007, les premières évaluations functie zijn getreden op 1 februari 2007, de eerste evaluaties moeten
devront être terminées avant le 1er octobre 2007 conformément à zijn afgerond voor 1 oktober 2007, overeenkomstig artikel 196quater, §
l'article 196quater, § 2, du Code judiciaire; 2, van het Gerechtelijk Wetboek;
Considérant que le Roi se devait dans le cadre de la fixation des Overwegende dat de Koning in het kader van de vaststelling van de
critères d'évaluation des assesseurs en application des peines et de evaluatiecriteria van de assessoren in strafuitvoeringszaken en van de
la pondération de ces critères de tenir compte des critères établis weging van voornoemde criteria rekening moest houden met de op
pour les juges au tribunal de l'application des peines sur proposition voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie vastgestelde criteria voor
du Conseil supérieur de la Justice; de rechters in de strafuitvoeringsrechtbanken;
Considérant que ces propositions ont été transmises officiellement au Overwegende dat dit voorstel officieel aan de Minister van Justitie is
Ministre de la Justice par courrier du 19 juin 2007; meegedeeld in een brief d.d. 19 juni 2007;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Les critères d'évaluation HOOFDSTUK I. - De evaluatiecriteria

Article 1er.§ 1er. Les critères d'évaluation sont répartis, selon

Artikel 1.§ 1. De evaluatiecriteria worden volgens hun relatief

leur importance relative, en trois groupes, à savoir les groupes A, B belang ondergebracht in drie groepen A, B en C waarbij het belang
et C dont l'importance est dégressive de A vers C. afneemt van A naar C toe.
Aucune signification spécifique n'est attribuée à l'ordre des critères Aan de volgorde van de criteria binnen elke groep komt geen specifieke
au sein de chaque groupe. betekenis toe.
§ 2. Chaque critère d'évaluation est associé à un certain nombre § 2. Voor elk evaluatiecriterium bestaan er een aantal
d'indicateurs de comportement qui permettent de déduire si on répond gedragsindicatoren die toelaten af te leiden of, en in welke, mate men
au critère et dans quelle mesure on le fait. aan het criterium beantwoordt.
Aucune signification spécifique n'est attribuée à l'ordre Aan de volgorde van de indicatoren per evaluatiecriterium komt geen
d'énumération des indicateurs par critère d'évaluation. specifieke betekenis toe.

Art. 2.Les critères d'évaluation pour les assesseurs en application

Art. 2.De evaluatiecriteria voor de assessoren in

des peines sont : strafuitvoeringszaken, zijn :
1° Groupe A : 1° Groep A
1.Connaissances requises pour les matières traitées : 1. Kennis vereist voor de te behandelen materies :
Indicateurs : Indicatoren :
A. avoir la maîtrise des matières traitées par référence aux données, A. beheerst de materies die behandeld worden rekening houdend met de
faits et situations qui sont soumis à l'assesseur dans l'exercice de gegevens, feiten en situaties die worden voorgelegd aan de assessor in
sa fonction; de uitoefening van zijn functie;
B. connaissance approfondie : B. heeft een grondige kennis van :
- du milieu pénitentiaire et de l'exécution des peines pour les - het gevangeniswezen en de strafuitvoering, voor de assessoren
assesseurs spécialisés en matière pénitentiaire; gespecialiseerd in penitentiaire zaken;
- du domaine de la réinsertion sociale et du secteur des maisons de - de sociale re-integratie en de sector justitiehuizen, voor de
justice pour les assesseurs spécialisés en réinsertion sociale; assessoren gespecialiseerd in sociale re-integratie;
C. manifester de l'intérêt pour la matière relative à l'exécution des C. toont belangstelling voor de strafuitvoering en de rechten van de
peines, au droit des détenus et des victimes; gedetineerden en van de slachtoffers;
D. motiver ses décisions. D. motiveert zijn beslissingen;
2. Efficience et efficacité dans le travail 2. Doeltreffendheid en doelmatigheid
Indicateurs : Indicatoren :
A. faire preuve de capacité d'analyse et de synthèse; A. geeft blijk van analyse- en synthesevermogen;
B. être efficace : gérer son travail et offrir des solutions efficaces B. werkt doeltreffend : is bekwaam om zijn eigen werk te organiseren
en een doeltreffende oplossing te vinden voor de problemen die zich
aux problèmes rencontrés; voordoen;
C. témoigner d'esprit d'initiative, de bon sens et d'esprit pratique; C. heeft zin voor initiatief, getuigt van gezond verstand en praktisch inzicht;
D. équilibrer : D. behoudt een evenwicht tussen :
? la qualité du travail : ? de kwaliteit van het werk :
- conscience professionnelle; - professionele nauwgezetheid;
- créativité; - creativiteit;
et en
? la quantité du travail : ? de kwantiteit van het werk :
- méthode de travail; - werkmethode;
- suivi des dossiers; - opvolging van dossiers;
E. être ponctuel : respect des heures fixées et des délais; E. is stipt : respecteert vastgestelde uren en termijnen;
F. avoir une méthode de travail; F. werkmethode;
G. être capable de diriger une réunion. G. is bekwaam om een vergadering te leiden;
3. Aptitude à la communication et qualité de l'expression 3. Communicatie- en uitdrukkingsvaardigheid
Indicateurs : Indicatoren :
A. Disposition à l'écoute : A. Luisterbereidheid :
- rechercher les motivations explicites et implicites des - achterhaalt uitdrukkelijke en impliciete motieven bij de
interlocuteurs; gesprekspartners;
- être capable d' identifier les informations importantes dans les - is in staat om in mondelinge gesprekken belangrijke informatie te
communications orales, de poser des questions et de réagir achterhalen, door het stellen van vragen en gepast te reageren op de
adéquatement aux interventions; tussenkomsten;
- être apte à choisir le mode d'échange le plus adéquat; - kan de meest geschikte communicatievorm kiezen;
- être poli et courtois; - is hoffelijk en beleefd;
- ... - ...
B. Expression orale et écrite : B. Mondelinge en schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid :
- s'exprimer de manière pondérée, réfléchie, correcte; - drukt zich op een evenwichtige, bedachtzame en correcte wijze uit;
- expression écrite : rédiger des décisions claires, précises et - schriftelijke itdrukkingsvaardigheid : duidelijke, nauwkeurige en
exécutables; les écrits sont structurés, argumentés, grammaticalement uitvoerbare beslissingen opstellen; de geschreven documenten zijn
corrects, rédigés avec logique et dans une langue compréhensible; gestructureerd, geargumenteerd, grammaticaal correct, logisch, en in
een begrijpelijke taal opgesteld;
- expression orale : aisée, claire, concise et précise; - mondelinge uitdrukkingsvaardigheid : vlot, helder, bondig en precies;
- esprit de synthèse; - synthetisch vermogen;
- ... - ...
C. La qualité des relations professionnelles : C. Professionele relationele vaardigheid :
A. être attentif à préserver une relation de qualité avec les avocats, A. heeft aandacht voor de kwaliteit van de relaties met advocaten,
les collaborateurs de justice, l'administration pénitentiaire, les justitiële medewerkers, de penitentiaire administratie, de
justiciables, les services sociaux, les magistrats et les collègues; rechtsonderhorigen, de sociale diensten, de magistraten en de collegae;
B. avoir le souci de la concertation et du relais de l'information; B. heeft aandacht voor overleg, en informatieoverdracht;
4. Esprit de décision 4. Besluitvaardigheid
Indicateurs : Indicatoren :
A. prendre ses responsabilités nonobstant la difficulté des matières A. neemt zijn verantwoordelijkheid op niettegenstaande de
moeilijkheidsgraad van de zaken en situaties waarin beslissingen
et situations soumises à décisions; moeten worden genomen;
B. prendre des décisions dans un délai raisonnable; B. neemt beslissingen binnen een redelijke termijn;
5. Ethique professionnelle 5. Beroepsethiek
Indicateurs : Indicatoren :
A. être impartial dans toutes les décisions et tout au long du A. is onpartijdig in alle beslissingen tijdens het hele
processus décisionnel; beslissingsproces;
B. respecter l'éthique professionnelle et la déontologie généralement B. gedraagt zich met respect voor de algemeen aanvaarde professionele
acceptées; ethiek en deontologie;
C. avoir le sens du service public en favorisant notamment la C. is bezorgd voor de openbare dienstverlening en bevordert in het
confiance du justiciable en la justice; bijzonder het vertrouwen van de rechtsonderhorige in de
rechtsbedeling;
D. exercer les fonctions en toute indépendance, à l'abri de toute D. oefent in alle onafhankelijkheid zijn bevoegdheden uit en duldt
influence; hierbij geen enkele invloed;
E. être apte à résister à toute pression, provocation ou contrainte; E. is bestand tegen elke druk, provocatie of dwang;
F. être attentif aux droits de l'homme; F. heeft aandacht voor de rechten van de mens;
G. faire preuve de réserve; G. neemt een zekere gereserveerdheid in acht;
... ...
6. Qualités sociales et psychologiques : 6. Sociale en psychologische kwaliteiten
Indicateurs : Indicatoren :
A. faire preuve de disposition particulière à l'écoute des parties; A. getuigt van een bijzondere luisterbereidheid t.o.v. de partijen;
B. faire preuve de disponibilité tant à l'égard de la victime que du B. heeft oog voor het slachtoffer en de veroordeelde en kan een
condamné et avoir une approche équilibrée des différents intérêts en evenwichtige afweging maken van de belangen die in het dossier een rol
présence; spelen;
C. être capable d'interroger avec nuance, doigté et finesse; C. is in staat met fijnzinnigheid, tact en nuance te ondervragen;
D. .... D. ...
2° Groupe B 2° Groep B
1. Collégialité. 1. Collegialiteit
Indicateurs : Indicatoren :
A. avoir le sens de la collégialité : participation à la réalisation A. is collegiaal ingesteld : zet zich in om de gemeenschappelijke
des objectifs communs poursuivis; doelstellingen van de groep te realiseren;
B. transmettre le savoir-faire et l'information; B. wisselt professionele knowhow en informatie uit;
C. avoir le sens du travail d'équipe : recherche et exercice des C. heeft zin voor groepswerk : zoekt en neemt verantwoordelijkheid op
responsabilités; zich;
D. être loyal envers les autres et les décisions prises; D. is loyaal t.o.v. de anderen en de genomen beslissingen;
2. Maîtrise de soi 2. Zelfbeheersing
Indicateurs : Indicatoren :
A. comportement équilibré : A. evenwichtig gedrag :
- assumer les décisions prises; - gedraagt zich naar de genomen beslissingen;
- surmonter les difficultés rencontrées dans l'exercice de ses - overwint de moeilijkheden waarmee hij geconfronteerd wordt in de
fonctions; uitoefening van zijn functie;
B. capacité à supporter le stress : B. stressbestendigheid :
- supporter la charge de travail; - kan de werkdruk aan;
- être capable de se maîtriser même en cas de provocation; - behoudt zijn zelfbeheersing zelfs indien hij uitgedaagd wordt;
- pouvoir prendre du recul par rapport aux situations de crise; - kan afstand nemen in geval van crisissituaties.
3° Groupe C 3° Groep C
1.Intérêt pour une formation continue 1. Vormingsbereidheid
Indicateurs : Indicatoren :
A. avoir le souci de se perfectionner et d'améliorer ses compétences; A. is bekommerd om zijn bekwaamheid te vervolledigen of te verbeteren;
B. prendre des initiatives pour améliorer sa formation; B. neemt initiatief om zijn opleiding te verbeteren;
C. maintenir un équilibre entre travail et formation; C. behoudt evenwicht tussen werk en vorming;
D. ... D. ...
2. Faculté d'adaptation 2. Aanpassingsvermogen
Indicateurs : Indicatoren :
A. avoir la capacité de prendre en considération les aspects juridiques; A. is in staat om de juridische aspecten in aanmerking te nemen;
B. se porter volontaire pour des activités nouvelles et s'y montrer B. is bereid nieuwe activiteiten uit te oefenen en toont zich hierin
efficace; doeltreffend;
C. envisager de manière positive tout changement ou remplacement C. bekijkt elke verandering of gevraagde vervanging vanuit een
demandé; positieve ingesteldheid;
D. ... D. ...
3. Ouverture d'esprit et engagement 3. Openheid van geest en engagement
Indicateurs : Indicatoren :
A. être disponible pour prendre des initiatives constructives tant au A. is beschikbaar om, zowel binnen zijn jurisdictie als erbuiten,
sein de sa juridiction qu'en dehors, tout en préservant un juste opbouwende initiatieven te nemen of er aan mee te werken, maar blijft
équilibre entre les activités principales et subsidiaires; in staat een goed evenwicht te bewaren tussen de hoofd- en nevenactiviteiten;
B. participer à des activités susceptibles de contribuer à une B. neemt deel aan activiteiten die bijdragen tot een beter inzicht in
meilleure perception des réalités sociales; de maatschappelijke werkelijkheid.
CHAPITRE II. - La pondération des critères d'évaluation HOOFDSTUK II. - De weging van de evaluatiecriteria

Art. 3.Dans le cadre de l'évaluation des mandats, il est attribué,

Art. 3.In het kader van de beoordeling van de mandaten wordt per

par critère d'évaluation, une des mentions suivantes : bon ou evaluatiecriterium een gemotiveerde vermelding "goed" of "onvoldoende"
insuffisant. Cette mention sera motivée. toegekend.
En vue de la pondération des critères d'évaluation, les mentions Met het oog op de weging van de evaluatiecriteria stemmen de in het
énumérées à l'alinéa 1er correspondent à une valeur variant selon le eerste lid bedoelde vermeldingen overeen met een waarde die verschilt
groupe de critères : per groep van criteria :
1° Groupe A 1° Groep A :
a. bon = + 3 a. goed = + 3;
b. insuffisant = - 3 b. onvoldoende = - 3;
2° Groupe B 2° Groep B :
a. bon = + 2 a. goed = + 2;
b. insuffisant = - 2 b. onvoldoende = - 2;
3° Groupe C 3° Groep C
a. bon = + 1 a. goed = + 1;
b. insuffisant = - 1 b. onvoldoende = - 1.
§ 2. Après l'évaluation critère par critère, toutes les valeurs sont § 2. Na de beoordeling per evaluatiecriterium worden alle waarden
additionnées. opgeteld.
Après l'évaluation critère par critère, toutes les valeurs sont additionnées. Na de beoordeling per evaluatiecriterium worden de waarden opgeteld.
L'évaluation finale porte la mention : De beoordeling draagt de vermelding :
- "bon", si le total obtenu est supérieur ou égal à zéro; - "goed" indien het totaal groter of gelijk is aan nul;
- "insuffisant", si le total obtenu est inférieur à zéro. - "onvoldoende" indien het totaal kleiner is dan nul.
L'évaluation finale sera motivée. De eindbeoordeling wordt met redenen omkleed.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingregels

Art. 4.§ 1er. Au début de la période sur laquelle porte l'évaluation

Art. 4.§ 1. Bij de aanvang van de periode waarover de assessor moet

de l'assesseur, un entretien de planification a lieu entre worden geëvalueerd, vindt een planningsgesprek plaats tussen de
l'assesseur, et ses évaluateurs ou l'un d'entre eux. assessor en zijn beoordelaars of één van hen.
Le lieu et le moment auxquels aura lieu l'entretien de planification De plaats en het tijdstip waarop het planningsgesprek zal
sont communiqués à l'assesseur,par lettre recommandée à la poste ou plaatshebben, worden uiterlijk vijftien dagen vooraf bij ter post
contre accusé de réception daté, au plus tard quinze jours avant la aangetekende brief of tegen gedagtekend ontvangstbewijs ter kennis
date de cet entretien. gebracht van de assessor.
L'entretien de planification vise à fixer les objectifs pour la période d'évaluation qui suit, sur la base d'une description concrète de la fonction d'assesseur et en tenant compte du contexte organisationnel. Ces objectifs doivent être spécifiques, mesurables, acceptables et réalisables. Les évaluateurs, ou l'un d'entre eux, déterminent quelle mention sera attribuée à l'assesseur s'il atteint les objectifs fixés. Si la mention attribuée n'est pas la plus élevée, l'évaluateur indique à l'assesseur quels sont les objectifs qui devraient être atteints pour obtenir une mention plus favorable. L' assesseur rédige, à l'intention de ses évaluateurs ou de l'un d'entre eux, un rapport de l'entretien de planification. Ce rapport mentionne les points sur lesquels un accord a été atteint. Pour les points sur lesquels aucun accord n'a été atteint, les différents points de vue sont exposés. A défaut d'accord, la divergence d'opinions est décrite aussi précisément que possible. Si les évaluateurs, ou l'un d'entre eux, estiment que le rapport n'est pas une transcription fidèle du contenu de l'entretien de planification, ils y joignent leur version. Une copie est transmise à l'assesseur. L'original du rapport et, le cas échéant, de la version des évaluateurs sont conservés dans le dossier d'évaluation. Het planningsgesprek strekt ertoe op grond van de concrete functiebeschrijving van de assessor en rekening houdend met de organisatorische context de doelstellingen voor de komende evaluatieperiode vast te stellen. Die doelstellingen moeten specifiek, meetbaar, aanvaardbaar en realiseerbaar zijn. De beoordelaars, of één van hen, bepalen welke beoordeling aan de assessor zal worden verleend indien hij de vooropgestelde doelstellingen haalt. Gaat het niet om de hoogste beoordeling dan wordt aan de assessor meegedeeld welke doelstellingen bereikt zouden moeten worden om een betere beoordeling te behalen. De assessor stelt, ten behoeve van zijn beoordelaars of één van hen, een verslag op van het planningsgesprek. Dit verslag vermeldt de punten waarover overeenstemming werd bereikt. Voor de punten waarover geen overeenstemming werd bereikt, worden de verschillende standpunten weergegeven. Bij gebrek aan overeenstemming wordt het meningsverschil zo nauwkeurig mogelijk omschreven. Indien de beoordelaars, of één van hen, van oordeel zijn dat het verslag geen accurate weergave is van de inhoud van het planningsgesprek, voegen zij hun versie eraan toe. Een afschrift wordt aan de assessor bezorgd. Het origineel van het verslag en, in voorkomend geval, de versie van de beoordelaars worden bewaard in het evaluatiedossier.
§ 2. Au cours de la période d'évaluation un entretien fonctionnel peut § 2. In de loop van de evaluatieperiode kan tot een
avoir lieu lorsqu'il existe des raisons d'adapter le profil de functioneringsgesprek worden overgegaan wanneer aanleiding bestaat om
fonction ou les objectifs. Cet entretien intervient soit à de functiebeschrijving of de doelstellingen aan te passen. Dit gebeurt
l'initiative des évaluateurs ou de l'un d'entre eux, soit à la demande hetzij op initiatief van de beoordelaars, of van één van hen, hetzij
de l'assesseur. op verzoek van de assessor.
Le lieu et le moment sont déterminés de commun accord. De plaats en het tijdstip worden in gemeen overleg bepaald.
A défaut de consensus, l'entretien fonctionnel a lieu au cours des Bij gebrek aan consensus vindt het functioneringsgesprek plaats binnen
quinze jours suivant la demande écrite d'une des parties, communiquée vijftien dagen na het schriftelijk verzoek van één van de partijen dat
à l'autre partie par lettre recommandée à la poste ou contre accusé de aan de andere partij bij een ter post aangetekende brief of tegen
réception daté. gedagtekend ontvangstbewijs ter kennis is gebracht.
L'assesseur rédige un rapport de l'entretien fonctionnel pour ses De assessor stelt, ten behoeve van zijn beoordelaars, of één van hen,
évaluateurs ou l'un d'entre eux, conformément à la procédure fixée au een verslag op van het functioneringsgesprek, overeenkomstig de
§ 1er, alinéas 6 à 8. procedure bepaald in § 1, zesde tot achtste lid.
§ 3. Le premier président de la cour d'appel informe le président du § 3. De eerste voorzitter van het hof van beroep deelt de voorzitter
tribunal de l'application des peines de la date à laquelle aura lieu van de strafuitvoeringsrechtbank de datum mee waarop het
l'entretien d'évaluation. Le président du tribunal de l'application evaluatiegesprek plaatsvindt. De voorzitter van de
des peines adresse son avis, au plus tard 20 jours avant l'entretien strafuitvoeringsrechtbank bezorgt zijn advies uiterlijk 20 dagen voor
d'évaluation, aux évaluateurs par pli ordinaire et à l'évalué par het evaluatiegesprek per gewone brief aan de beoordelaars en bij ter
lettre recommandée à la poste ou contre accusé de réception daté. post aangetekende brief of tegen gedagtekend ontvangstbewijs aan de
Le lieu et le moment auxquels aura lieu l'entretien d'évaluation sont geëvalueerde. De plaats en het tijdstip waarop het evaluatiegesprek plaatsvindt,
communiqués à l'assesseur, par lettre recommandée à la poste ou contre accusé de réception daté, au plus tard 15 jours avant la date de cet entretien. L'avis du président du tribunal de l'application des peines est joint à la convocation. Par le biais de cette notification, l'assesseur est invité à préparer l'entretien d'évaluation par écrit et à remettre cette préparation aux évaluateurs au plus tard trois jours avant l'entretien d'évaluation. Ensuite, les évaluateurs rédigent un projet d'évaluation provisoire. Celui-ci est communiqué à l'assesseur pendant l'entretien d'évaluation et est examiné avec lui. Le projet peut être adapté en fonction de l'entretien. § 4. Si dans le délai visé à l'article 196quater, § 3, du Code judiciaire, l'assesseur ne formule aucune observation écrite sur l'évaluation provisoire, celle-ci devient définitive. Toutefois, si dans le délai visé à l'article 196quater, § 3, alinéa 5, du Code judiciaire l'assesseur formule des observations écrites sur l'évaluation provisoire, une évaluation définitive est rédigée dans laquelle il est répondu par écrit à ces observations. worden uiterlijk 15 dagen voordien bij een ter post aangetekende brief of tegen gedagtekend ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de assessor. Het advies van de voorzitter van de strafuitvoeringsrechtbank wordt bij de oproeping gevoegd. In deze kennisgeving wordt de assessor verzocht het evaluatiegesprek schriftelijk voor te bereiden en deze voorbereiding uiterlijk drie dagen voor het evaluatiegesprek aan de beoordelaars te bezorgen. De beoordelaars stellen vervolgens een ontwerp van voorlopige beoordeling op. Dit ontwerp wordt tijdens het evaluatiegesprek aan de assessor meegedeeld en met hem besproken. Het kan worden aangepast rekening houdend met het onderhoud. § 4. Formuleert de assessor binnen de termijn voorzien in artikel 196quater, § 3, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek geen schriftelijke opmerkingen op de voorlopige beoordeling dan wordt deze definitief. Formuleert de assessor binnen de termijn voorzien in artikel 196quater, § 3, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek wel schriftelijke opmerkingen op de voorlopige beoordeling, dan wordt een definitieve schriftelijke beoordeling opgesteld waarin deze opmerkingen schriftelijk worden beantwoord.
§ 5. L'entretien d'évaluation est suivi d'un entretien de § 5. Het evaluatiegesprek wordt gevolgd door een planningsgesprek voor
planification pour la période suivante. de volgende periode.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen

Art. 5.L'entretien de planification visé à l'article 4, § 1er, n'est

Art. 5.Het planningsgesprek bedoeld in artikel 4, § 1, is pas vanaf

obligatoire que dès 2008. 2008 verplicht.
Pour les évaluations qui auront lieu en 2007, les délais visés à Voor de evaluaties die plaatsvinden in 2007 kunnen de in artikel 4, §
l'article 4, § 3, alinéa 1er peuvent être réduit à 15 jours et le 3, eerste lid, bedoelde termijnen worden beperkt tot 15 dagen en de in
délai visé à l'article 4, § 3, alinéa 2, à 10 jours. artikel 4, § 3, tweede lid, bedoelde termijn tot 10 dagen.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^