Arrêté royal fixant le montant de la rétribution due pour la réception d'une copie d'un document administratif ou d'un document qui contient des informations environnementales | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een afschrift van een bestuursdocument of een document met milieu-informatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
17 AOUT 2007. - Arrêté royal fixant le montant de la rétribution due | 17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag |
pour la réception d'une copie d'un document administratif ou d'un | van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van een afschrift |
document qui contient des informations environnementales | van een bestuursdocument of een document met milieu-informatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de | Gelet op de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van |
l'administration, notamment les articles 5 et 12; | bestuur, inzonderheid op de artikelen 5 en 12; |
Vu la loi du 5 août 2006 relative à l'accès du public à l'information | Gelet op de wet van 5 augustus 2006 betreffende de toegang van het |
en matière d'environnement, notamment l'article 19, § 2; | publiek tot milieu-informatie, inzonderheid op artikel 19, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 30 août 1996 fixant le montant de la rétribution | Gelet op het koninklijk besluit van 30 augustus 1996 tot vaststelling |
due pour la réception d'une copie d'un document administratif; | van het bedrag van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van |
een afschrift van een bestuursdocument; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre de | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd |
l'Intérieur, donné le 11 décembre 2006 et le 19 février 2007; | bij de Minister van Binnenlandse Zaken, gegeven op 11 december 2006 en 19 februari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre de | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd |
l'Environnement, donné le 26 février 2007; | bij de Minister van Leefmilieu, gegeven op 26 februari 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 mai 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 mei 2007; |
Vu l'avis 43.177/3, donné le 12 juin 2007 en application de l'article | Gelet op advies 43.177/3 gegeven op 12 juni 2007, met toepassing van |
84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze |
Ministre de l'Environnement, | Minister van Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de la rétribution est calculé pour chaque |
Artikel 1.Het bedrag van de vergoeding wordt berekend voor elke |
demande par document administratif ou par document qui contient des | aanvraag per bestuursdocument of per document met milieu-informatie. |
informations environnementales. | |
Art. 2.Lorsque la copie d'un document administratif ou d'un document |
Art. 2.Wanneer het afschrift van een bestuursdocument of een document |
qui contient des informations environnementales est fournie en version | met milieu-informatie in zwart/wit-versie wordt verstrekt op een |
noir et blanc dans un format qui ne dépasse pas le format A4, la | formaat dat niet groter is dan formaat A4, wordt de vergoeding |
rétribution est fixée à 0,05 euro par page. Les cinquante premières | vastgesteld op 0,05 euro per bladzijde. De eerste vijftig bladzijden |
pages sont gratuites. | zijn gratis. |
Toutefois, lorsque le document comporte plus de cent pages, la | Wanneer het document echter meer dan honderd bladzijden bevat, wordt |
rétribution est ramenée à 0,02 euro par page à partir de la cent et | de vergoeding teruggebracht tot 0,02 euro per bladzijde vanaf de |
unième. | honderd en eerste. |
Art. 3.Lorsque la copie d'un document administratif ou d'un document |
Art. 3.Wanneer het afschrift van een bestuursdocument of een document |
qui contient des informations environnementales est fournie en version | met milieu-informatie in zwart/wit-versie wordt verstrekt op een |
noir et blanc, dans un format supérieur au format A4, mais ne | |
dépassant pas le format A3, les rétributions par page fixées à | formaat dat groter is dan formaat A4 maar niet groter dan formaat A3, |
l'article 2 sont doublées. | worden de vergoedingen per bladzijde vastgesteld in artikel 2 |
Art. 4.Lorsqu'un document administratif ou un document qui contient |
verdubbeld. Art. 4.Wanneer een bestuursdocument of een document met |
des informations environnementales comprend des pages de formats | milieu-informatie bladzijden bevat van verschillend formaat als |
différents de ceux visés aux articles 2 et 3, la rétribution est | bedoeld in de artikelen 2 en 3, wordt de vergoeding berekend alsof het |
calculée comme s'il s'agissait de deux demandes distinctes. | om twee aparte aanvragen gaat. |
Art. 5.Lorsque la copie d'un document administratif ou d'un document |
Art. 5.Wanneer het afschrift van een bestuursdocument of een document |
qui contient des informations environnementales est demandée en tout | met milieu-informatie geheel of gedeeltelijk in kleur of in een |
ou en partie en version couleur ou dans un format supérieur au format | formaat groter dan A3 wordt gevraagd, is de vergoeding gelijk aan de |
A3, la rétribution correspond au prix coûtant. | kostprijs. |
Art. 6.Lorsque la copie d'un document administratif ou d'un document |
Art. 6.Wanneer het afschrift van een bestuursdocument of een document |
qui contient des informations environnementales est demandée sur un | met milieu-informatie op een andere drager dan papier wordt gevraagd, |
support différent d'un support papier, la rétribution correspond au | is de vergoeding gelijk aan de kostprijs. |
prix coûtant. Art. 7.Les copies délivrées par e-mail sont gratuites. |
Art. 7.Afschriften die via e-mail worden afgeleverd zijn gratis. |
Art. 8.Les rétributions fixées par le présent arrêté sont payables au |
Art. 8.De vergoedingen vastgesteld bij dit besluit zijn contant |
comptant si la copie est reçue par le demandeur auprès de l'autorité | betaalbaar indien het afschrift door de aanvrager in ontvangst wordt |
administrative ou de l'instance environnementale. Celle-ci délivre un | genomen bij de administratieve overheid of milieu-instantie, die als |
récépissé à titre de preuve de paiement. | bewijs van betaling een ontvangstbewijs afgeeft. |
Si la copie est transmise au demandeur par la poste, les rétributions | Indien het afschrift per post aan de aanvrager wordt gezonden, worden |
sont payées préalablement à cette transmission, par virement ou | de vergoedingen vooraleer het afschrift wordt verzonden, betaald door |
versement au compte chèque postal du comptable des recettes de | overschrijving of storting op de postrekening van de rekenplichtige |
l'autorité concernée. Dans ce cas, les frais de port s'ajoutent au | der ontvangsten van de overheid in kwestie. In dat geval wordt het |
montant des rétributions. | bedrag van de vergoedingen vermeerderd met de portkosten. |
Art. 9.Dès réception du paiement de la rétribution, il en est fait |
Art. 9.Bij ontvangst van de betaling van de vergoeding wordt er |
mention au registre visé à l'article 5 de la loi du 11 avril 1994 | melding van gemaakt in het register bedoeld in artikel 5 van de wet |
relative à la publicité de l'administration et à l'article 21 de la | van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur en in |
loi du 5 août 2006 relative à l'accès du public à l'information en | artikel 21 van de wet van 5 augustus 2006 betreffende de toegang van |
matière d'environnement. | het publiek tot milieu-informatie. |
Art. 10.L'arrêté royal du 30 août 1996 fixant le montant de la |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 30 augustus 1996 tot vaststelling |
rétribution due pour la réception d'une copie d'un document | van het bedrag van de vergoeding verschuldigd voor het ontvangen van |
administratif est abrogé. | een afschrift van een bestuursdocument wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de |
Art. 12.- Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. | Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |