Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans avec 40 ans de carrière professionnelle dans le secteur de l'industrie et du commerce du diamant | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar met 40 jaar beroepsloopbaan in de sector van de diamantnijverheid en -handel |
---|---|
16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 janvier 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant relative | 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en |
-handel, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | |
au régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans avec 40 ans | op 60 jaar met 40 jaar beroepsloopbaan in de sector van de |
de carrière professionnelle dans le secteur de l'industrie et du | |
commerce du diamant (1) | diamantnijverheid en -handel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2024, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 |
avec 40 ans de carrière professionnelle dans le secteur de l'industrie | jaar met 40 jaar beroepsloopbaan in de sector van de diamantnijverheid |
et du commerce du diamant. | en -handel. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, op 16 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 22 janvier 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2024 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans avec 40 ans de | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar met 40 jaar |
carrière professionnelle dans le secteur de l'industrie et du commerce | beroepsloopbaan in de sector van de diamantnijverheid en -handel |
du diamant (Convention enregistrée le 15 février 2024 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 februari 2024 onder het nummer |
186120/CO/324) | 186120/CO/324) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, à | het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, met |
l'exception des employés techniques. | uitzondering van de technische bedienden. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 167 du 30 mai 2023 du Conseil | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail instituant, pour la période allant du 1er juillet | Nationale Arbeidsraad tot invoering, voor de periode van 1 juli 2023 |
2023 au 30 juin 2025, un régime de complément d'entreprise pour | tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
Art. 3.Sans préjudice de la convention collective de travail n° 167 |
Art. 3.Onverminderd de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van 30 |
du 30 mai 2023 du Conseil national du Travail instituant, pour la | mei 2023 van de Nationale Arbeidsraad tot invoering, voor de periode |
période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, un régime de | van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | |
ayant une carrière longue, on prévoit, dans le secteur de l'industrie | voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden |
du diamant, un régime de chômage avec complément d'entreprise pour les | ontslagen, is er, in de sector van de diamantnijverheid, een stelsel |
travailleurs âgés de 60 ans et plus licenciés selon les règles, | van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de werknemers van 60 jaar en |
conditions et modalités prévues par la convention collective de | ouder die worden ontslagen volgens de regels, voorwaarden en |
travail précitée, à l'exception des règles, conditions et modalités | modaliteiten zoals voorzien door de voormelde collectieve |
fixées par la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst, met uitzondering van de regels, voorwaarden en |
modaliteiten die door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | |
worden bepaald. | |
Art. 4.§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de |
Art. 4.§ 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de |
la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten |
au sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs | in de Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
qui sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
législation sur les contrats de travail et qui satisfont aux | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de |
conditions citées ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt |
durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du | tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik |
contrat de travail. | van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 40 ans et doit | § 4. De beroepsloopbaanvereiste is 40 jaar en moet uiterlijk op het |
être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. | einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. |
§ 5. a) Lorsqu'un travailleur est au chômage complet depuis moins d'un | § 5. a) Ingeval een werknemer minder dan 1 jaar volledig werkloos is, |
moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste | |
an, il doit avoir été de nouveau occupé pendant au moins 1 mois par un | 1 maand terug bij een werkgever in dienst zijn. Ingeval een werknemer |
employeur pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. Lorsqu'un | |
travailleur est au chômage complet depuis plus d'1 an, il doit avoir | meer dan 1 jaar volledig werkloos is, moet hij, om recht te hebben op |
été de nouveau occupé par un employeur pendant au moins 6 mois pour | de aanvullende vergoeding, ten minste 6 maanden terug bij een |
avoir droit à l'indemnité complémentaire. | werkgever in dienst zijn. |
b) Lorsqu'un travailleur est malade pendant une période de 6 mois à 1 | b) Ingeval een werknemer tussen 6 maanden en 1 jaar ziek is, moet hij, |
an, il doit retravailler au moins 1 mois pour avoir droit à | om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste 1 maand |
l'indemnité complémentaire. Lorsqu'un travailleur est malade pendant | terug werken. Ingeval een werknemer meer dan 1 jaar ziek is, moet hij, |
plus d'1 an, il doit retravailler au moins 6 mois pour avoir droit à | om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste 6 maanden |
l'indemnité complémentaire. | terug werken. |
c) En cas d'augmentation salariale en dehors d'une convention | c) In geval van loonsverhoging buiten collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail ou en dehors d'une indexation, ce salaire doit | |
être versé pendant au moins 6 mois afin d'être pris en considération | of buiten indexaanpassing moet dit loon gedurende ten minste 6 maanden |
uitgekeerd zijn om in aanmerking te worden genomen voor het berekenen | |
pour le calcul du salaire net de référence. | van het nettoreferteloon. |
§ 6. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de validité de la présente convention collective de travail, maintient le droit au complément d'entreprise. Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la fin de son contrat de travail. Art. 5.Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux |
§ 6. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. Bovendien moet de werknemer de anciënniteitsvoorwaarde die van toepassing is bij het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk bereikt hebben op het einde van zijn arbeidsovereenkomst. Art. 5.De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. De bedrijfstoeslag is ten laste van het "Intern Compensatiefonds voor de diamantsector" en wordt berekend volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de voormelde collectieve |
dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée. Le complément d'entreprise est à charge de "Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant" et sera calculé conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de travail n° 17 précitée (sauf autres modalités de calcul (plus favorables) convenues entre les parties signataires). Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de la pension de retraite. Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere (gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen ondertekenende partijen). Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil tussen het nettoreferteloon en de werklosheidsuitkering. De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Le montant du complément d'entreprise est augmenté d'1 EUR par jour de | Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt verhoogd met 1 EUR per |
chômage indemnisé, à charge du "Fonds de compensation interne pour le | vergoede werkloosheidsdag, ten laste van het "Intern Compensatiefonds |
secteur du diamant", au-dessus des montants prévus dans la convention | voor de diamantsector", boven op de bedragen voorzien in collectieve |
collective de travail n° 17. Les modalités de paiement sont fixées par | arbeidsovereenkomst nr. 17. De betalingsmodaliteiten worden vastgelegd |
l'organe de gestion générale du "Fonds de compensation interne pour le | door het algemeen beheersorgaan van het "Intern Compensatiefonds voor |
secteur du diamant". | de diamantsector". |
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du "Fonds de | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het "Intern |
compensation interne pour le secteur du diamant" en cas de reprise du | Compensatiefonds voor de diamantsector" in geval van werkhervatting |
travail comme salarié ou comme indépendant. | als werknemer of als zelfstandige. |
Art. 6.Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de |
|
Art. 6.Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la |
arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
fin de son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son | |
remplacement conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 7.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 27 octobre 2023, conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | Comité voor de diamantnijverheid en -handel, geregistreerd onder het |
enregistrée sous le numéro 184271/CO/324. | nummer 184271/CO/324. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. | juli 2023 en treedt buiten werking op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |