Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la convention collective de travail n° 167 du Conseil national du Travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 février 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration | 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la | de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in |
convention collective de travail n° 167 du Conseil national du Travail | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 gesloten in |
(1) | de Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 février 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2024, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in |
convention collective de travail n° 167 du Conseil national du | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 gesloten in |
Travail. | de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 16 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 15 février 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2024 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in |
exécution de la convention collective de travail n° 167 du Conseil | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 gesloten in |
national du Travail (Convention enregistrée le 22 mars 2024 sous le | de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 22 maart 2024 |
numéro 186879/CO/143) | onder het nummer 186879/CO/143) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
à la Commission paritaire de la pêche maritime et enregistrées à | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en |
l'Office National de Sécurité Sociale sous l'indice 86, à l'exception | gekend zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onder het |
des armateurs enregistrés à l'Office National de Sécurité Sociale sous | kencijfer 86, met uitzondering van de reders gekend bij de Rijksdienst |
l'indice 19 et au personnel qu'ils occupent. | voor Sociale Zekerheid onder het kencijfer 19 en op het personeel dat |
zij tewerkstellen. | |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van de |
de la convention collective de travail n° 167 du 30 mai 2023 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van 30 mei 2023 tot invoering, |
instituant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin | voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van een stelsel van |
2025, un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
âgés licenciés, ayant une carrière longue. | die worden ontslagen. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
(Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het |
régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le | principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met |
présent secteur pour le personnel optant pour cette formule qui | bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector voor het personeel dat voor |
atteindra ou a déjà atteint l'âge de 60 ans au moins à la fin du | deze formule opteert en de leeftijd van 60 jaar of ouder zal bereiken |
contrat de travail et pendant la durée de validité de la convention | of bereikt heeft op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de |
collective de travail. Tant les hommes que les femmes doivent pouvoir attester d'une carrière | geldigheidsperiode van de collectieve arbeidsovereenkomst. |
professionnelle d'au moins 40 ans à la fin du contrat de travail. | Zowel mannen als vrouwen moeten een beroepsloopbaan van minstens 40 |
jaar kunnen bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.La présente convention collective de travail prévoit une |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in een |
indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec | aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise, à charge du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | met bedrijfstoeslag ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
de zeevisserij" selon les conditions suivantes, auxquelles il est | de zeevisserij" onder de volgende voorwaarden, waaraan cumulatief moet |
impératif de satisfaire cumulativement : | zijn voldaan : |
- dans tous les cas de licenciement, sauf pour faute grave, pendant la | - in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden, tijdens de |
durée de la présente convention, de travailleurs qui ont atteint l'âge | geldigheidsduur van deze overeenkomst, van werknemers die de leeftijd |
de 60 ans au moins, au plus tard pendant la durée de validité de la | van 60 jaar of ouder hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van |
présente convention et au moment de la fin du contrat de travail; | deze overeenkomst en op het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- le travailleur/la travailleuse en question doit explicitement faire | - de werknemer/werkneemster in kwestie geeft schriftelijk expliciet |
savoir par écrit à l'employeur qu'il/elle désire faire usage de la | aan de werkgever te kennen van de mogelijkheid tot het principe van de |
possibilité de l'application d'un régime de chômage avec complément | toepassing van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag te |
d'entreprise; | willen maken; |
- le travailleur/la travailleuse en question doit prouver qu'il/elle | - de werknemer/werkneemster in kwestie moet bewijzen dat hij niet kan |
ne peut bénéficier des avantages du "Zeevissersfonds" au moment où | genieten van de voordelen van het "Zeevissersfonds" op het ogenblik |
il/elle introduit la demande; | van de aanvraag; |
- le travailleur/la travailleuse en question pourra bénéficier de | - de werknemer/werkneemster in kwestie zal van de aanvullende |
l'indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec | vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise jusqu'au dernier jour du mois civil au cours | bedrijfstoeslag kunnen genieten tot de laatste dag van de |
duquel il/elle a atteint l'âge de la pension; | kalendermaand waarin zij de pensioenleeftijd bereikt hebben; |
- le travailleur/la travailleuse doit, en outre, satisfaire aux | - de werknemer/werkneemster moet bovendien voldoen aan de van kracht |
conditions d'ancienneté en vigueur; | zijnde anciënniteitsvoorwaarden; |
- l'employeur doit s'engager à remplacer le travailleur/la | - de werkgever moet in vervanging voorzien van de |
travailleuse en régime de chômage avec complément d'entreprise comme | werknemer/werkneemster in het stelsel van werkloosheid met |
prévu dans la loi. | bedrijfstoeslag zoals door de wet voorzien. |
Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire dans le régime de |
Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding in het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise est calculé conformément aux | werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt berekend overeenkomstig de |
articles 5 à 8 inclus de la convention collective de travail n° 17, | artikelen 5 tot en met 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du Travail, | van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad tot invoering van |
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | |
instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains | bejaarde werknemers/werkneemsters indien zij worden ontslagen, |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari |
arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975), | 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975), zoals zij achteraf |
telle qu'elle a été modifiée ultérieurement par diverses conventions | werd gewijzigd door verscheidene collectieve arbeidsovereenkomsten. |
collectives de travail. | |
Art. 5.L'indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage |
Art. 5.De aanvullende vergoeding in het stelsel van werkloosheid met |
avec complément d'entreprise est à charge du "Waarborg- en Sociaal | bedrijfstoeslag wordt ten laste genomen van het "Waarborg- en Sociaal |
Fonds voor de zeevisserij". | Fonds voor de zeevisserij". |
Le fonds social perçoit à cet effet une cotisation de 0,25 p.c. de la | Het sociaal fonds heft hiertoe een bijdrage van de 0,25 pct. op de |
masse salariale brute à charge des employeurs auxquels s'applique la | brutoloonmassa ten laste van de werkgevers op wie de huidige |
présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is. |
Art. 6.Toutes les modalités pratiques sont élaborées par le conseil |
Art. 6.Alle praktische modaliteiten worden uitgewerkt door de raad |
d'administration du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". | van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2025. | juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |