Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers des candiseries | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de kandijfabrieken |
---|---|
16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire relative aux | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
conditions de travail et de rémunération des ouvriers des candiseries | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders |
(1) | tewerkgesteld in de kandijfabrieken (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
conditions de travail et de rémunération des ouvriers des candiseries. | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de kandijfabrieken. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 16 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 13 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023 |
Conditions de travail et de rémunération des ouvriers des candiseries | Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de |
(Convention enregistrée le 2 février 2024 sous le numéro | kandijfabrieken (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2024 onder |
185907/CO/118) | het nummer 185907/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des candiseries. | op de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de kandijfabrieken. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Salaires horaires | HOOFDSTUK II. - Uurlonen |
Art. 2.Le 1er janvier 2024, les salaires horaires minima suivants |
Art. 2.Op 1 januari 2024 gelden volgende minimumuurlonen (alle |
(toutes primes et avantages en nature compris dans la mesure et pour | premies en voordelen in natura inbegrepen in de mate en voor zover die |
autant qu'ils soient alloués à l'ensemble du personnel) sont | aan gans het personeel worden toegekend) voor de arbeiders die geen |
d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois d'ancienneté | zes maanden anciënniteit in de onderneming hebben, en dit ongeacht hun |
dans l'entreprise, quel que soit leur âge : | leeftijd : |
38 uren/week (EUR) 38 heures/semaine (EUR) | 38 uren/week (EUR) 38 heures/semaine (EUR) |
37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) | 37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) |
Categorie I/Catégorie I | Categorie I/Catégorie I |
17,04 | 17,04 |
17,43 | 17,43 |
Categorie II/Catégorie II | Categorie II/Catégorie II |
17,95 | 17,95 |
18,36 | 18,36 |
Categorie III/Catégorie III | Categorie III/Catégorie III |
18,86 | 18,86 |
19,27 | 19,27 |
Art. 3.Le 1er janvier 2024, les salaires horaires minima suivants |
Art. 3.Op 1 januari 2024 gelden de volgende minimumuurlonen voor de |
sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté | arbeiders die zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, en |
dans l'entreprise, quel que soit leur âge : | dit ongeacht hun leeftijd : |
38 uren/week (EUR) 38 heures/semaine (EUR) | 38 uren/week (EUR) 38 heures/semaine (EUR) |
37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) | 37 uren/week (EUR) 37 heures/semaine (EUR) |
Categorie I/Catégorie I | Categorie I/Catégorie I |
17,59 | 17,59 |
18,00 | 18,00 |
Categorie II/Catégorie II | Categorie II/Catégorie II |
18,54 | 18,54 |
18,94 | 18,94 |
Categorie III/Catégorie III | Categorie III/Catégorie III |
19,47 | 19,47 |
19,91 | 19,91 |
Art. 4.La condition de six mois de service est remplie le jour où |
Art. 4.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de |
l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non, | dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet |
auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève | onderbroken, bij eenzelfde werkgever in de loop van de laatste twee |
au moins à six mois. | jaar minstens zes maanden bedraagt. |
On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par : | Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door : |
- tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si | - alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de |
son exécution est suspendue; et/ou | uitvoering ervan geschorst; en/of |
- les contrats d'intérim. | - door een interimovereenkomst. |
Commentaire sur l'article 4 | Commentaar bij artikel 4 |
Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être | De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd |
additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès | kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij |
du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès | dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze |
que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour | voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle |
toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur. | latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. |
Art. 5.En dérogation à l'article 2 de la présente convention |
Art. 5.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve |
collective de travail, les salaires minima suivants sont d'application | arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een |
aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu sous le titre | overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, zoals bepaald in titel |
VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
exprimés en pourcentage des salaires minima mentionnés à l'article 2 : | volgende minimumlonen, uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde minimumlonen : |
Leeftijd | Leeftijd |
Percentage | Percentage |
Age | Age |
Pourcentage | Pourcentage |
18 jaar en ouder | 18 jaar en ouder |
90 | 90 |
18 ans et plus | 18 ans et plus |
90 | 90 |
17 jaar | 17 jaar |
80 | 80 |
17 ans | 17 ans |
80 | 80 |
16 jaar | 16 jaar |
70 | 70 |
16 ans | 16 ans |
70 | 70 |
15 jaar | 15 jaar |
60 | 60 |
15 ans | 15 ans |
60 | 60 |
Commentaire sur l'article 5 | Commentaar bij artikel 5 |
Les salaires horaires minima des jeunes travailleurs mis au travail | Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden tewerkgesteld met een |
avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre | arbeidsovereenkomst voor studenten, zoals bepaald in titel VII van de |
VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden |
été fixés en tenant compte de la période de formation d'application | vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op |
aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le | jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren |
marché de l'emploi. | op de arbeidsmarkt. |
CHAPITRE III. - Rattachement des salaires | HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen |
à l'évolution de l'indice santé lissé | aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex |
Art. 6.Les salaires horaires minima visés dans la présente convention |
Art. 6.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde |
collective de travail sont rattachés à l'évolution de l'indice santé | minimumuurlonen worden gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte |
lissé, conformément à la convention collective de travail du 20 | gezondheidsindex, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst |
juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de | van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der |
l'industrie alimentaire, rattachant les salaires à l'indice des prix à | consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de |
la consommation (numéro d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal | voedingsnijverheid (registratienummer 106104/CO/118 - koninklijk |
du 21 janvier 2013, Moniteur belge du 19 mars 2013). | besluit van 21 januari 2013, Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). |
CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit | HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid |
Art. 7.Une prime égale à un supplément horaire de 20 p.c. est allouée |
Art. 7.Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 20 pct. wordt |
pour le travail de nuit. | toegekend voor nachtarbeid. |
Art. 8.La nuit comprend une période de 8 heures qui, sauf stipulation |
Art. 8.De nacht omvat een periode van 8 uren die, behalve wanneer het |
contraire du règlement de travail, est considérée comme étant fixée de 22 à 6 heures. | anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, loopt van 22 tot 6 uur. |
CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes | HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid |
Art. 9.§ 1er. Au 1er octobre 2023, les montants minima des primes |
Art. 9.§ 1. Per 1 oktober 2023 worden de minimumbedragen van de |
d'équipes sectorielles sont fixés comme suit : | sectorale ploegenpremies vastgelegd als volgt : |
- 0,60 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; | - 0,60 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; |
- 0,68 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de | - 0,68 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de |
l'après-midi. | namiddagploeg. |
§ 2. Au 1er janvier 2024, les montants minima des primes d'équipes | § 2. Per 1 januari 2024 worden de minimumbedragen van de sectorale |
sectorielles sont fixés comme suit : | ploegenpremies vastgelegd als volgt : |
- 0,61 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; | - 0,61 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; |
- 0,69 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de | - 0,69 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de |
l'après-midi. | namiddagploeg. |
§ 3. Ces suppléments ne se cumulent pas avec le supplément prévu pour | § 3. Deze toeslagen kunnen niet met de toeslag voorzien voor |
le travail de nuit. | nachtarbeid gecumuleerd worden. |
Sauf stipulation contraire du règlement de travail, les heures de | Behalve wanneer het anders wordt voorzien in het arbeidsreglement, |
travail des équipes sont déterminées comme suit : | zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : |
- pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures; | - voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; |
- pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures. | - voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. |
§ 4. Les primes de travail en équipes visées au présent article sont | § 4. De ploegenpremies waarvan sprake in dit artikel, worden vanaf 1 |
rattachées à l'évolution de l'indice santé lissé à partir du 1er | oktober 2023 gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte |
octobre 2023, conformément à la convention collective de travail du 20 | gezondheidsindex, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst |
juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de | van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der |
l'industrie alimentaire, rattachant les salaires à l'indice des prix à | consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de |
la consommation (numéro d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal | voedingsnijverheid (registratienummer 106104/CO/118 - koninklijk |
du 21 janvier 2013, Moniteur belge du 19 mars 2013). | besluit van 21 januari 2013, Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). |
CHAPITRE VI. - Prime d'ancienneté | HOOFDSTUK VI. - Dienstjarenpremie |
Art. 10.§ 1er. Les ouvriers ont droit annuellement à une prime |
Art. 10.§ 1. De arbeiders hebben jaarlijks recht op een |
d'ancienneté de : | dienstjarenpremie ten belope van : |
Au 1er octobre 2023 : | Per 1 oktober 2023: |
- 53,64 EUR après 5 ans de service; | - 53,64 EUR na 5 jaar dienst; |
- 107,73 EUR après 10 ans de service; | - 107,73 EUR na 10 jaar dienst; |
- 159,18 EUR après 15 ans de service; | - 159,18 EUR na 15 jaar dienst; |
- 215,38 EUR après 20 ans de service. | - 215,38 EUR na 20 jaar dienst. |
Au 1er janvier 2024 : | Per 1 januari 2024 : |
- 54,62 EUR après 5 ans de service; | - 54,62 EUR na 5 jaar dienst; |
- 109,70 EUR après 10 ans de service; | - 109,70 EUR na 10 jaar dienst; |
- 162,09 EUR après 15 ans de service; | - 162,09 EUR na 15 jaar dienst; |
- 219,32 EUR après 20 ans de service. | - 219,32 EUR na 20 jaar dienst. |
§ 2. En cas de licenciement par l'employeur ou en cas de départ | § 2. Bij ontslag door de werkgever, of indien de arbeider vrijwillig |
volontaire de l'ouvrier dans le courant de l'année, 1/12ème de la | vertrekt in de loop van het jaar, wordt 1/12de van de in § 1 voorziene |
premie per maand dienst betaald. | |
§ 3. Deze premie zal worden uitbetaald op het ogenblik van de | |
prime prévue au § 1er sera payée par mois de service. | uitbetaling van de eindejaarspremie. |
§ 3. Cette prime sera payée en même temps que la prime de fin d'année. | § 4. Er wordt rekening gehouden met de bereikte anciënniteit op het |
§ 4. Il est tenu compte de l'ancienneté acquise au moment du paiement. | moment van de uitbetaling. |
§ 5. Cette prime est rattachée à l'évolution de l'indice santé lissé, | § 5. Deze premie is gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte |
gezondheidsindex, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst | |
conformément à la convention collective de travail du 20 juillet 2011 | van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der |
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | |
consommation (numéro d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal du | consumptieprijzen (registratienummer 106104/CO/118 - koninklijk |
21 janvier 2013, Moniteur belge du 19 mars 2013). | besluit van 21 januari 2013, Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). |
CHAPITRE VII. - Dispositions communes | HOOFDSTUK VII. - Gemeenschappelijke bepalingen |
pour le travail de nuit et en équipes | voor de nacht- en ploegenarbeid |
Art. 11.Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing |
entreprises où des avantages semblables ou équivalents sont accordés | in de ondernemingen waar reeds soortgelijke en gelijkwaardige |
sous une autre forme. | voordelen onder een andere vorm worden toegekend. |
CHAPITRE VIII. - Validité | HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid |
Art. 12.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace |
Art. 12.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van |
celle du 14 décembre 2021 relative aux conditions de travail et de | 14 december 2021 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de |
rémunération des ouvriers des candiseries, enregistrée sous le numéro | arbeiders tewerkgesteld in de kandijfabrieken, geregistreerd onder het |
172646/CO/118, conclue au sein de la Commission paritaire de | nummer 172646/CO/118, gesloten in het Paritair Comité voor de |
l'industrie alimentaire (arrêté royal du 10 novembre 2022 - Moniteur | voedingsnijverheid (koninklijk besluit van 10 november 2022 - Belgisch |
belge du 30 mars 2023). | Staatsblad van 30 maart 2023). |
§ 2. Elle produit ses effets au 1er octobre 2023 et cesse d'être en | § 2. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023 en houdt op |
vigueur le 31 décembre 2024. Subséquemment, elle est prolongée par | van kracht te zijn op 31 december 2024. Nadien wordt zij stilzwijgend |
tacite reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf | verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging |
dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois | door één der partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van |
avant l'échéance de la convention collective de travail, par lettre | de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont | voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
représentées. | |
§ 3. Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en | § 3. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze |
vigueur de la présente convention collective de travail, sont maintenus. | collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |