Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative à la modification du règlement de pension De Lijn pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de wijziging van het pensioenreglement De Lijn voor de personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
---|---|
16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en |
flamande, relative à la modification du règlement de pension De Lijn | streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de wijziging van het |
pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De | pensioenreglement De Lijn voor de personeelsleden van de Vlaamse |
Lijn (1) | Vervoermaatschappij - De Lijn (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région flamande; | streekvervoer van het Vlaamse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | van het Vlaamse Gewest, betreffende de wijziging van het |
flamande, relative à la modification du règlement de pension De Lijn | pensioenreglement De Lijn voor de personeelsleden van de Vlaamse |
pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn. | Vervoermaatschappij - De Lijn. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 16 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse |
flamande | Gewest |
Convention collective de travail du 13 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023 |
Modification du règlement de pension De Lijn pour les membres du | Wijziging van het pensioenreglement De Lijn voor de personeelsleden |
personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (Convention | van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (Overeenkomst |
enregistrée le 1er février 2024 sous le numéro 185709/CO/328.01) | geregistreerd op 1 februari 2024 onder het nummer 185709/CO/328.01) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire 328.01 du transport | werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité |
urbain et régional et dont le siège social est établi en Région | 328.01 voor het stads- en streekvervoer en waarvan de sociale zetel |
flamande, ainsi qu'à tous leurs travailleurs. | gevestigd is in het Vlaamse gewest, en al hun werknemers. |
Art. 2.Adaptations imposées par la loi |
Art. 2.Wettelijk verplichte aanpassingen |
§ 1er. L'Autorité des Services et Marchés financiers ("FSMA - | § 1. De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten ("FSMA - |
Financial Services and Markets Authority") a attiré l'attention de De | Financial Services and Markets Authority") heeft De Lijn erop gewezen |
dat het pensioenreglement zoals opgenomen in de collectieve | |
Lijn sur le fait que le règlement de pension tel que repris dans la | arbeidsovereenkomst voor de personeelsleden van de Vlaamse |
Vervoersmaatschappij - De Lijn houdende wijzigingen aan het | |
convention collective de travail du 20 mars 2019 portant modification | Pensioenreglement De Lijn van 20 maart 2019 (met registratienummer |
du règlement de pension De Lijn pour les membres du personnel de la | 152794/CO/328.01) (het "Pensioenreglement") moet worden aangepast |
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (avec le numéro d'enregistrement | opdat met ingang van 1 januari 2019 een onmiddellijke aansluiting |
152794/CO/328.01) (le "Règlement de pension") devait être adapté afin | wordt gewaarborgd. |
de garantir une affiliation immédiate à dater du 1er janvier 2019. | Deze aanpassing is nodig ten gevolge van een wijziging van de Wet |
Cette adaptation est nécessaire en raison d'une modification de la loi | Aanvullende Pensioenen ("WAP") (waaronder de wijzigingen bij |
relative aux pensions complémentaires ("LPC") (dont les modifications | |
liées à l'exécution de la directive européenne "Portability"). | uitvoering van de Europese "Portability Richtlijn"). |
§ 2. Les articles suivants du Règlement de pension de De Lijn sont | § 2. De volgende artikelen van het Pensioenreglement van De Lijn |
remplacés comme suit : | worden vervangen als volgt : |
- Article 1.6. - Définition des années de service : | - Artikel 1.6. - Definitie dienstjaren : |
Signifie toutes les années, mois et jours de service ininterrompu en | Betekent al de jaren, maanden en dagen van onafgebroken dienst bij de |
tant que travailleur chez l'Organisateur, entre la date d'entrée en | Inrichter, vanaf de datum indiensttreding bij de Inrichter tot en met |
service jusques et y compris la date de sortie de service chez | de datum van uitdiensttreding bij de Inrichter. |
l'Organisateur. En cas de reprise de service après une période de prépension à temps | Bij wederindiensttreding na een periode van voltijds brugpensioen, zal |
plein, le travailleur sera de nouveau affilié au Plan en tant que | de werknemer opnieuw worden aangesloten bij het Plan als nieuw Lid met |
nouveau Membre avec, comme date d'entrée en service, la date de | als indiensttredingsdatum de datum van wederindiensttreding. |
reprise de service. Toutes les années, tous les mois et jours passés dans le régime de | Alle jaren, maanden en dagen doorgebracht in het stelsel van halftijds |
prépension à mi-temps (CCT 55) sont comptabilisés pour le calcul des | brugpensioen (CAO 55), tellen mee voor de berekening van de |
Années de service. | Dienstjaren. |
Les années de service sont limitées à 35. | De dienstjaren worden beperkt tot 35. |
- Article 2.1. - Conditions d'affiliation : | - Artikel 2.1. - Voorwaarden van aansluiting : |
Lors de l'entrée en service d'un travailleur après la date de début du | Bij de indiensttreding van een werknemer na de begindatum van het |
Plan de pension 1992, le travailleur sera obligatoirement affilié au | Pensioenplan 1992, zal de werknemer verplicht aangesloten worden bij |
Plan dès qu'il remplit les conditions suivantes : | het Plan zodra hij aan de volgende voorwaarden voldoet : |
- le travailleur doit être un Travailleur comme défini à l'Article | - de werknemer moet een Werknemer zijn zoals gedefinieerd in Artikel |
1.27.; | 1.27/; |
- le Travailleur doit avoir été engagé sous contrat de travail à durée | - de Werknemer moet aangeworven zijn onder een arbeidsovereenkomst van |
indéterminée ou à durée déterminée; | onbepaalde duur of van bepaalde duur; |
- le Travailleur ne peut être membre actif d'un autre plan de pension | - de Werknemer mag geen actief lid zijn van een ander pensioenplan of |
ou plan statutaire (excepté la sécurité sociale), offrant des | een statutair plan (uitgezonderd sociale zekerheid), dat |
avantages de pension, basé sur un salaire équivalant au Salaire de | pensioenvoordelen, gebaseerd op een loon gelijkaardig aan het |
pension. | Pensioensalaris, biedt. |
L'affiliation a lieu immédiatement à la date à laquelle le travailleur | De aansluiting vindt onmiddellijk plaats op de datum waarop voldaan is |
remplit les conditions d'affiliation. | aan de aansluitingsvoorwaarden. |
- Article 3.3., alinéa 2 - Cotisation du travailleur | Artikel 3.3., tweede lid - Werknemersbijdrage |
La cotisation du travailleur est payable chaque mois. La cotisation | De werknemersbijdrage is maandelijks betaalbaar. De jaarlijkse |
annuelle du travailleur est répartie de façon égale sur les mois de | werknemersbijdrage wordt gelijk verdeeld over de maanden van het jaar |
l'année et retenue sur la rémunération nette. Un prorata basé sur les | en ingehouden van het nettoloon. Een pro rata op basis van |
jours civils sera appliqué si le travailleur n'est pas redevable de | kalenderdagen wordt toegepast indien niet over de gehele maand |
cotisations pour le mois entier. | werknemersbijdragen verschuldigd zijn. |
§ 3. L'adaptation de l'article 13, alinéa 1er de la Loi relative aux | § 3. De aanpassing van artikel 13, 1ste lid van de Wet Aanvullende |
Pensions Complémentaires ("LPC") est entrée en vigueur le 1er janvier | |
2019, de sorte que les adaptations ci-dessus, apportées au Règlement | Pensioenen ("WAP") trad in werking op 1 januari 2019, zodat de |
de pension de De Lijn, sont également en vigueur à partir de cette | bovenstaande aanpassingen aan het Pensioenreglement van De Lijn ook |
date. De Lijn prendra les mesures nécessaires pour une rectification | van kracht zijn vanaf die datum. De Lijn zal de nodige acties nemen |
rétroactive. | voor een retroactieve rechtzetting. |
Art. 3.Adaptations rédactionnelles |
Art. 3.Redactionele aanpassingen |
La modification actuelle est mise à profit pour corriger plusieurs | Van de huidige wijziging wordt gebruik gemaakt om een aantal foutieve |
références rédactionnelles erronées dans le texte du Règlement de | redactionele verwijzingen in de tekst van het Pensioenreglement recht |
pension. | te zetten. |
Cette rectification n'a aucun impact sur les droits des affiliés et a | Deze rechtzetting heeft geen enkele impact op de rechten van de |
pour unique but de faciliter la lecture du texte du Règlement de | aangeslotenen en is enkel gericht op een vlotte leesbaarheid van de |
pension. | tekst van het Pensioenreglement. |
Art. 4.Texte modifié du Règlement de pension |
Art. 4.Gewijzigde tekst Pensioenreglement |
Le texte intégral du Règlement de pension est adapté et remplacé | De integrale tekst van het Pensioenreglement wordt conform |
conformément aux articles 2 et 3 ci-dessus. | bovenstaande artikelen 2 en 3 aangepast en vervangen. |
Le règlement de pension adapté est repris en annexe à la présente | Het aangepaste pensioenreglement is opgenomen in bijlage bij |
convention collective de travail et en fait partie intégrante. | onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst en maakt er integraal deel van uit. |
Art. 5.Entrée en vigueur et durée |
Art. 5.Inwerkingtreding en duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur |
durée indéterminée et entre en vigueur à la date de sa signature. | en treedt in werking op de datum van ondertekening. |
Elle ne peut être dénoncée que par l'une des parties signataires, | Zij kan enkel worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen, |
moyennant respect d'un délai de préavis de trois mois, notifié par | mits het respecteren van een opzeggingstermijn van drie maanden, |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
flamande. | van het Vlaamse Gewest. |
Art. 6.Dépôt et enregistrement |
Art. 6.Neerlegging en registratie |
La présente convention collective de travail sera déposée, aux fins | Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt, met het oog op |
d'enregistrement, au greffe de la Direction générale des Relations | registratie, neergelegd bij de Griffie van de Algemene Directie |
collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et | Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst |
Concertation sociale. | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Art. 7.Disposition modificative |
Art. 7.Wijzigingsbepaling |
La présente convention collective de travail modifie les dispositions | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de bepalingen en vervangt |
et remplace l'annexe de la convention collective de travail du 20 mars | de bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2019, |
2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport | gesloten in Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van |
urbain et régional de la Région flamande, portant modification du | het Vlaamse Gewest, houdende wijzigingen aan het pensioenreglement De |
règlement de pension de De Lijn, enregistrée sous le numéro | Lijn, geregistreerd onder het nummer 152794/CO/328.01, algemeen |
152794/CO/328.01, rendue obligatoire le 8 juin 2021, publiée au | verbindend verklaard op 8 juni 2021, bekendgemaakt in het Belgisch |
Moniteur belge du 30 juin 2021. | Staatsblad van 30 juni 2021. |
ANNEXE : Règlement de pension De Lijn | BIJLAGE : Pensioenreglement De Lijn |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |