Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/09/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 151 du 15 juillet 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 151 du 15 juillet 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van 15 juli 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail n° 151 du 15 juillet 2021, conclue au sein du wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van 15 juli
Conseil national du Travail, fixant, pour la période allant du 1er 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor de
juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
secteur de la construction et sont en incapacité de travail (1) gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande du Conseil national du Travail; Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 151 du 15 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van 15 juli 2021,
du Conseil national du Travail, fixant, pour la période allant du 1er gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor de
juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
secteur de la construction et sont en incapacité de travail. gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2021. Gegeven te Brussel, 16 september 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Convention collective de travail n° 151 du 15 juillet 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van 15 juli 2021
Fixation, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, Vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de
des conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader
régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt
incapacité de travail (Convention enregistrée le 26 août 2021 sous le zijn (Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2021 onder het nummer
numéro 166667/CO/300) 166667/CO/300)
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 7, alinéa 2 arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, met name artikel 7, 2de
qui dispose qu'une convention collective de travail peut être conclue lid dat bepaalt dat in de Nationale Arbeidsraad een overeenkomst kan
au sein du Conseil national du Travail pour une branche d'activité qui worden gesloten voor een bedrijfstak die niet onder een opgericht
ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsqu'une paritair comité ressorteert of wanneer een opgericht paritair comité
commission paritaire instituée ne fonctionne pas; niet werkt;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014;
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen,
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT,
collectives de travail n° 17 bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17nonies du 7 juin 1983, 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994,
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr.
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997, enregistrée le 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder
22 décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001,
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr.
60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006,
2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300 et n° geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr.
17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 19 mai 2015 sous le 17tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 19 mei 2015 onder
numéro 126893/CO/300; het nummer 126893/CO/300;
Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met
des prestations de nuit, enregistrée le 4 avril 1990 sous le numéro nachtprestaties, geregistreerd op 4 april 1990 onder het nummer
25097/CO/300, modifiée par les conventions collectives de travail n° 25097/CO/300, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.
46sexies du 9 janvier 1995, enregistrée le 24 janvier 1995 sous le 46sexies van 9 januari 1995, geregistreerd op 24 januari 1995 onder
numéro 37105/CO/300, n° 46septies du 25 avril 1995, enregistrée le 9 het nummer 37105/CO/300, nr. 46septies van 25 april 1995,
mai 1995 sous le numéro 37671/CO/300 et n° 46duodecies du 19 décembre geregistreerd op 9 mei 1995 onder het nummer 37671/CO/300 en nr.
2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro 60498/CO/300; 46duodecies van 19 december 2001, geregistreerd op 11 januari 2002
onder het nummer 60498/CO/300;
Vu la convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015 fixant, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 april 2015
pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un complément tot vaststelling, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor de
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, geregistreerd op
enregistrée le 19 mai 2015 sous le numéro 126895/CO/300; 19 mei 2015 onder het nummer 126895/CO/300;
Vu la convention collective de travail n° 120 du 21 mars 2017 fixant, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van 21 maart 2017
pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un complément tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor de
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, geregistreerd op
enregistrée le 7 avril 2017 sous le numéro 138663/CO/300; 7 april 2017 onder het nummer 138663/CO/300;
Vu la convention collective de travail n° 130 du 23 avril 2019 fixant, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van 23 april 2019
pour 2019 et 2020, les conditions d'octroi d'un complément tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van de voorwaarden voor de
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, geregistreerd op
enregistrée le 23 avril 2019 sous le numéro 151394/CO/300; 23 april 2019 onder het nummer 151394/CO/300;
Vu la convention collective de travail n° 138 du 23 avril 2019 fixant, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van 23 april 2019
pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, les tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021,
conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het
régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en
incapacité de travail, enregistrée le 23 avril 2019 sous le numéro arbeidsongeschikt zijn, geregistreerd op 23 april 2019 onder het
151402/CO/300; nummer 151402/CO/300;
Vu la convention collective de travail n° 153 du 15 juillet 2021 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli 2021
déterminant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december
2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de
disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of tewerkgesteld
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die hebben
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen of een
passé professionnel ou qui ont une carrière longue; lange loopbaan hebben;
Vu la convention collective de travail n° 155 du 15 juillet 2021 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 155 van 15 juli 2021
déterminant, pour 2023-2024, les conditions d'octroi de la dispense de tot vaststelling, voor 2023-2024, van de voorwaarden voor de
l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés toekenning van de vrijstelling van verplichting van aangepaste
beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1
licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de juli 2023 in het raam van een stelsel van werkloosheid met
chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector tewerkgesteld
et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld werden in een
d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die een lange
une carrière longue, ou qui ont été occupés dans une entreprise en loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een onderneming in
difficultés ou en restructuration; moeilijkheden of in herstructurering;
Considérant le cadre d'accords du 25 juin 2021 conclu au niveau Overwegende het afsprakenkader van 25 juni 2021 dat op
interprofessionnel au sein du Groupe des Dix;
Considérant l'avis n° 2.238 émis par le Conseil national du Travail le interprofessioneel niveau werd gesloten in de Groep van Tien;
15 juillet 2021; Considérant qu'en exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, il y a lieu de prévoir un droit à un régime particulier de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés dans le cadre d'un régime de travail de nuit, d'un métier lourd, ainsi que pour certains travailleurs qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail; Considérant qu'il y a lieu, pour les branches d'activités qui ne relèvent pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la Overwegende het advies nr. 2.238 dat de Nationale Arbeidsraad op 15 juli 2021 heeft uitgebracht; Overwegende dat, ter uitvoering van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, moet worden voorzien in het recht op een bijzonder stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in het kader van een regeling van nachtarbeid, van een zwaar beroep, alsook voor sommige werknemers die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; Overwegende dat voor de bedrijfstakken die niet onder een opgericht paritair comité ressorteren of wanneer het opgerichte paritair comité
commission paritaire instituée ne fonctionne pas, d'établir également niet werkt, eveneens een suppletieve regeling ingevoerd moet worden om
un régime supplétif permettant de mettre en oeuvre l'article 3, § 1er uitvoering te kunnen geven aan artikel 3, § 1 van het koninklijk
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise; met bedrijfstoeslag;
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de Hebben de volgende interprofessionele organisaties van werkgevers en
travailleurs suivantes : werknemers :
- la Fédération des Entreprises de Belgique; - het Verbond van Belgische Ondernemingen;
- les organisations présentées par le Conseil supérieur des - de organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen
indépendants et des petites et moyennes entreprises; en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen;
- "de Boerenbond"; - de Boerenbond;
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; - "la Fédération wallonne de l'Agriculture";
- l'Union des entreprises à profit social; - de Unie van de socialprofitondernemingen;
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België;
- la Fédération générale du Travail de Belgique; - het Algemeen Belgisch Vakverbond;
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België,
ont conclu, le 15 juillet 2021, au sein du Conseil national du op 15 juli 2021 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve
Travail, la convention collective de travail suivante. arbeidsovereenkomst gesloten.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die

engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst en op de
qui les occupent. werkgevers die hen tewerkstellen.
CHAPITRE II. - Cadre interprofessionnel HOOFDSTUK II. - Interprofessioneel kader

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail vise à

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel in

octroyer, en cas de licenciement, un droit à un complément geval van ontslag een recht op een bedrijfstoeslag toe te kennen aan
d'entreprise aux travailleurs qui, au moment de la fin du contrat de werknemers die op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk op
travail, sont âgés de 60 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2023 et 30 juni 2023, 60 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van
ont au moins 33 ans de carrière professionnelle, à condition : minstens 33 jaar hebben, mits :
a) qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils aient travaillé a) zij op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst
au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met
des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten
travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en
et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; nr. 46duodecies van 19 december 2001;
et en
b) qu'ils relèvent d'une commission ou sous-commission paritaire qui a b) zij ressorteren onder een paritair comité of paritair subcomité dat
conclu une convention collective de travail qui introduit ou prolonge een collectieve arbeidsovereenkomst heeft gesloten die een dergelijke
un tel régime. regeling invoert of verlengt.
§ 2. Cette convention collective vise également à octroyer un § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft ook tot doel een
complément d'entreprise aux travailleurs qui, au moment de la fin du bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers die op het einde van de
contrat de travail, sont âgés de 60 ans ou plus au plus tard le 30 arbeidsovereenkomst 60 jaar of ouder zijn uiterlijk op 30 juni 2023 en
juin 2023 et ont au moins 33 ans de carrière professionnelle, à condition : een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, mits :
a) qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd a) zij hebben gewerkt in een zwaar beroep
1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; voor het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; voor het einde van de arbeidsovereenkomst;
et en
b) qu'ils relèvent d'une commission ou sous-commission paritaire qui a b) zij ressorteren onder een paritair comité of subcomité dat een
conclu une convention collective de travail qui introduit ou prolonge collectieve arbeidsovereenkomst heeft gesloten die een dergelijke
un tel régime. regeling invoert of verlengt.
Pour l'application de la présente convention, l'on entend par "métier Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder "zwaar beroep"
lourd" : verstaan :
1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en 1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in
équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk
lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de
qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende
de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change alternativement d'équipes; 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en permanence occupé en prestations de jour où au moins onze heures séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption d'au moins trois heures et un nombre minimum de prestations de sept heures. Par permanent, il faut entendre que le service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur; onder permanent wordt verstaan dat de onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; 3° het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990.
Pour l'application du paragraphe 1er, alinéa 1er, a), et du paragraphe Voor de toepassing van paragraaf 1, eerste lid, a) en paragraaf 2,
2, alinéa 2, 3°, est assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er tweede lid, 3° wordt met de in artikel 1 van de collectieve
de la convention collective de travail n° 46, le personnel navigant arbeidsovereenkomst nr. 46 bedoelde werknemers gelijkgesteld, het
occupé à des travaux de transport par air qui est occupé varend personeel tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat
habituellement dans des régimes de travail comportant des prestations gewoonlijk tewerkgesteld is in arbeidsregelingen met prestaties tussen
entre 20 heures et 6 heures, mais à l'exclusion : 20 uur en 6 uur, maar met uitsluiting van :
1) des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement 1) de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en
entre 6 heures et 24 heures; 24 uur;
2) des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures. 2) de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur.
§ 3. Cette convention collective vise en outre à octroyer un complément d'entreprise aux travailleurs qui, au moment où ils sont licenciés, répondent aux conditions cumulatives suivantes : - ils ont été occupés par un employeur qui relève de la Commission paritaire de la construction; - ils disposent d'une attestation qui confirme leur incapacité à continuer leur activité professionnelle, délivrée par un médecin du travail; - dans la Commission paritaire de la construction, une convention collective de travail doit avoir été conclue qui prévoit entre autres des conditions d'âge et de carrière qui ne peuvent être inférieures à § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft bovendien tot doel het recht op een bedrijfstoeslag toe te kennen aan de werknemers die op het ogenblik van hun ontslag voldoen aan de volgende cumulatieve voorwaarden : - ze werden tewerkgesteld door een werkgever die behoort tot het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; - ze beschikken over een attest dat hun ongeschiktheid tot voortzetting van hun beroepsactiviteit bevestigt, afgegeven door een arbeidsarts; - in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf moet een collectieve arbeidsovereenkomst zijn gesloten die onder andere voorziet in leeftijds- en loopbaanvoorwaarden die niet lager mogen zijn dan 60
60 ans et à 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur jaar en 33 jaar beroepsloopbaan als loontrekkende, en in een
salarié, ainsi qu'une condition relative à l'aptitude au travail. voorwaarde inzake arbeidsgeschiktheid.
§ 4. Cette convention collective de travail est conclue conformément à § 4. Deze arbeidsovereenkomst is gesloten overeenkomstig artikel 3, §
l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
chômage avec complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Commentaire Commentaar
La présente convention collective de travail exécute l'article 3, § 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan artikel 3, §
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise pour les travailleurs visés à l'article 1er à stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers bedoeld
condition que ce régime soit instauré par une convention collective de in artikel 1 op voorwaarde dat dit stelsel wordt ingevoerd door een in
travail conclue au sein du Conseil national du Travail. de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomst.
La présente convention collective de travail exécute cette disposition Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert die bepaling uit voor de
pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023. periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023.
CHAPITRE III. - Procédure de mise en oeuvre et conditions d'octroi HOOFDSTUK III. - Procedure van tenuitvoerlegging en voorwaarden voor
d'un régime de complément d'entreprise au bénéfice de certains de toekenning van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere
travailleurs âgés licenciés, occupés dans une branche d'activité qui werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een
ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert
commission paritaire instituée ne fonctionne pas of wanneer het opgerichte paritair comité niet werkt

Art. 3.La présente convention collective de travail vise également à

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft ook tot doel, in

instaurer, en dérogation à l'article 2, § 1er, b), et § 2, b), un afwijking van artikel 2, § 1, b), en § 2, b), te voorzien in een
système d'octroi d'un régime de complément d'entreprise au bénéfice de regeling voor de toekenning van een stelsel van bedrijfstoeslag voor
certains travailleurs âgés licenciés, occupés dans une branche sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld
d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité
lorsque la commission paritaire instituée ne fonctionne pas. ressorteert of wanneer het opgerichte paritair comité niet werkt.

Art. 4.En application de l'article 3, les employeurs ressortissant à

Art. 4.Overeenkomstig artikel 3 kunnen de werkgevers die ressorteren

une commission paritaire non instituée ou à une commission paritaire onder een paritair comité dat niet is opgericht of een paritair comité
qui ne fonctionne pas peuvent mettre en oeuvre, par voie d'adhésion,
le régime visé à l'article 2 de la présente convention. dat niet werkt het in artikel 2 van deze overeenkomst bedoelde stelsel
ten uitvoer leggen door middel van toetreding.
L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de Die toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve
arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig
travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 5 ou artikel 5 of een wijziging van het arbeidsreglement.
d'une modification du règlement de travail. Zij heeft uitsluitend betrekking op het stelsel en de voorwaarden voor
Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article 2. de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2.
Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren bij de
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal

Art. 5.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure

Overleg.

Art. 5.De toetredingsakte wordt opgesteld overeenkomstig de volgende

suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst
convention. is gevoegd.
L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke
travailleur. werknemer schriftelijk meegedeeld.
Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de
tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij
consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht
travailleur ou son représentant peut également communiquer ses dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn
observations à l'inspecteur social chef de direction de la Direction opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de
générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale
Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de
l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué, ni onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld
divulgué. of ruchtbaar gemaakt worden.
Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au Na die termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du register, door de werkgever neergelegd bij de Griffie van de Algemene
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
accompagné du registre.

Art. 6.In geval van geschillen betreffende de toepassing van de

Art. 6.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 4 et

artikelen 4 en 5, met uitzondering van de geschillen inzake het
5, à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, le arbeidsreglement, zal de Nationale Arbeidsraad, waarbij de zaak door
Conseil national du Travail, saisi par la partie la plus diligente, de meest gerede partij aanhangig is gemaakt, teneinde uitspraak te
désignera, pour se prononcer, la commission paritaire dont relèvent doen, het paritair comité aanwijzen waaronder de werkgevers met een
les employeurs ayant une activité similaire. soortgelijke activiteit ressorteren.
Commentaire Commentaar
En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il Wat de geschillen inzake het arbeidsreglement betreft, wordt in
est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april
1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent. 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn.
Ceux-ci disposent que si, pour une branche d'activité, il n'existe pas Daarin is bepaald dat, indien er voor een bedrijfstak geen paritair
de commission paritaire, le ministre compétent en la matière, informé comité bestaat, de bevoegde minister, die door de voorzitter van de
du différend par le président du conseil d'entreprise, ou, lorsqu'il ondernemingsraad van het geschil in kennis is gesteld, of, wanneer er
n'existe pas de conseil d'entreprise, le fonctionnaire désigné par le geen ondernemingsraad bestaat, de door de Koning aangewezen ambtenaar
Roi saisit le Conseil national du Travail qui désigne, pour se de zaak aanhangig maakt bij de Nationale Arbeidsraad die, teneinde
prononcer sur le différend, la commission paritaire dont relèvent les uitspraak te doen over het geschil, het paritair comité aanwijst
entreprises ayant une activité similaire. waaronder de ondernemingen ressorteren die een soortgelijke activiteit hebben.
CHAPITRE IV. - Modalités d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 7.Le régime visé aux articles 2 et 3 bénéficie aux travailleurs

Art. 7.Het in de artikelen 2 en 3 bedoelde stelsel geldt voor de

qui sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la werknemers die ontslagen worden, behalve om een dringende reden in de
législation sur les contrats de travail et qui sont âgés de 60 ans ou zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die 60
plus conformément aux conditions qui sont prévues dans la convention jaar of ouder zijn overeenkomstig de voorwaarden waarin de collectieve
collective de travail du secteur de la construction, au cours de la arbeidsovereenkomst van het bouwbedrijf voorziet, tijdens de periode
période du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023 et peuvent se prévaloir au van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023 en die op het ogenblik van het einde
moment de la fin du contrat de travail d'une carrière professionnelle van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als loontrekkende van
en tant que travailleur salarié d'au moins 33 ans ou d'une carrière minstens 33 jaar kunnen laten gelden of een langere beroepsloopbaan
professionnelle en tant que travailleur salarié plus longue, prévue als loontrekkende, bepaald in een collectieve arbeidsovereenkomst van
dans une convention collective de travail du secteur de la
construction. het bouwbedrijf.
En outre, ces travailleurs doivent pouvoir justifier qu'au moment de Die werknemers moeten bovendien kunnen bewijzen dat zij op het
la fin du contrat de travail : ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst :
- soit ils ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel - hetzij ten minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en 46 van 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor
équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid
de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve
conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies
46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001;
- soit, ils ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : - hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep :
1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; voor het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; voor het einde van de arbeidsovereenkomst;
- soit ils ont été occupés par un employeur relevant de la Commission - hetzij tewerkgesteld zijn geweest door een werkgever die ressorteert
paritaire de la construction et disposent d'une attestation qui onder het Paritair Comité van het bouwbedrijf en beschikken over een
confirme leur incapacité à continuer leur activité professionnelle, attest dat hun ongeschiktheid tot voortzetting van hun
délivrée par un médecin du travail. beroepsactiviteit bevestigt, afgegeven door een arbeidsarts.
Pour l'application de l'alinéa précédent, premier et second tiret, est Voor de toepassing van het vorige lid, eerste en tweede streepje wordt
assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er de la convention met de in artikel 1 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 46 susvisée, le personnel navigant occupé à nr. 46 bedoelde werknemers gelijkgesteld, het varend personeel
des travaux de transport par air qui est occupé habituellement dans tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat gewoonlijk is
des régimes de travail comportant des prestations entre 20 heures et 6 tewerkgesteld in arbeidsregelingen met prestaties tussen 20 uur en 6
heures, mais à l'exclusion : uur, maar met uitsluiting van :
1° des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement 1° de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en
entre 6 heures et 24 heures; 24 uur;
2° des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures. 2° de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur.

Art. 8.Le travailleur qui réunit les conditions prévues à l'article 7

Art. 8.De werknemer die voldoet aan de in artikel 7 bepaalde

et dont le délai de préavis expire après le 30 juin 2023, maintient le voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 30 juni 2023 verstrijkt,
droit à un complément d'entreprise. behoudt het recht op bedrijfstoeslag.

Art. 9.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

Art. 9.Voor de punten die deze overeenkomst niet regelt, onder andere

convention et entre autres pour le montant du complément d'entreprise, het bedrag van de bedrijfstoeslag, gelden de bepalingen van de
il est fait application de la convention collective de travail n° 17 collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gewijzigd
les conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari
17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli
17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 19
n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003, nr. 17tricies
et n° 17tricies sexies du 27 avril 2015. van 19 december 2006 en nr. 17tricies sexies van 27 april 2015.
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst

Art. 10.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

Art. 10.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij

Elle produit ses effets le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2021 en treedt buiten werking
le 30 juin 2023. op 30 juni 2023.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de
ce qui concerne la signature de cette convention collective de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de
secrétaire. voorzitter en de secretaris.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16
september 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^