Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 16 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté vise à modifier l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine. Dans un premier temps, les parcs zoologiques doivent être retirés du champ d'application de l'arrêté. La spécificité des animaux qu'ils hébergent ne permet pas d'appliquer l'arrêté à la lettre sans mettre la vie de certains animaux en danger. D'autre part, les parcs zoologiques ne sont en rien comparables aux exploitations bovines du point de vue épidémiologique. La modification à l'annexe III de l'arrêté de base vise une simplification administrative. Si l'éleveur remet une copie de son registre de vaccination à l'association agréée, le vétérinaire d'exploitation ne doit pas établir ni transmettre de rapport de vaccination à l'association agréée, comme prévu à l'arrêté de base. D'autre part, à la demande du secteur et suite à des discussions au sein du groupe de travail technique I.B.R., un assouplissement est introduit à l'annexe IV, au point B, B.1., pour les modalités d'acquisition du statut I3. A l'annexe VII de l'arrêté de base sont insérées les conditions dans lesquelles les bovins provenant de troupeaux I2 peuvent participer à des manifestations à caractère culturel ou traditionnel. La ministre souhaite créer le plus rapidement possible un cadre légal pour cette dérogation afin d'assurer la pérennité de ces manifestations. Par ailleurs, d'autres modifications d'ordre rédactionnel et possibilités de téléchargement de données sont apportées. Le Conseil d'Etat, dans son avis n° 53.554/1 du 15 juillet 2013, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 16 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te leggen, beoogt een wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. In eerste instantie dienen dierentuinen uit de scoop van het besluit gehaald te worden. De specificiteit van de dieren die er gehouden worden laten een precieze toepassing van het besluit niet toe zonder het leven van een aantal dieren in gevaar te brengen. Bovendien zijn dergelijke dierentuinen vanuit epidemiologisch oogpunt niet vergelijkbaar met rundveehouderijen. De wijziging in bijlage III van het basisbesluit beoogt een administratieve vereenvoudiging. Indien de veehouder een kopie van zijn vaccinatieregister overmaakt aan de erkende vereniging, dient de bedrijfsdierenarts geen vaccinatierapport op te maken en door te sturen naar de erkende vereniging, zoals bepaald in het basisbesluit. Verder worden op vraag van de sector en naar aanleiding van de besprekingen in de technische werkgroep I.B.R., in bijlage IV, punt B, B.1., de voorwaarden voor het verwerven van een I3-statuut versoepeld. In bijlage VII van het basisbesluit worden de voorwaarden ingevoegd waaronder runderen afkomstig van I2-beslagen kunnen deelnemen aan manifestaties met een cultureel of traditioneel karakter. De Minister wenst deze derogatie zo snel mogelijk wettelijk te omkaderen teneinde het voortbestaan van deze manifestaties mogelijk te maken. Bovendien worden nog enkele redactionele wijzigingen doorgevoerd en de mogelijkheid om elektronisch gegevens te downloaden wordt ingevoerd. De Raad van State stelt, in zijn advies nr. 53.554/1 van 15 juli 2013, |
stipule que l'article 12 du projet trouve son fondement juridique dans | dat artikel 12 van het ontwerp rechtsgrond vindt in de artikelen 6, § |
les articles 6, § 2, et 12 de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de | 2, en 12 van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de |
la médecine vétérinaire. En conséquence de quoi, le Conseil d'Etat | diergeneeskunde. Als gevolg hiervan, meent de Raad van State, dat de |
estime qu'il y a lieu de recueillir les avis du Conseil supérieur de | bij de in artikel 6, § 2 van voornoemde wet voorgeschreven adviezen |
l'Ordre des vétérinaires et du Conseil national de l'Agriculture, | van de Hoge Raad van de Orde der dierenartsen en van de Nationale |
prescrits à l'article 6, § 2, de la loi précitée. | Landbouwraad dienen te worden ingewonnen. |
Het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit brengt, evenmin als | |
Le présent projet d'arrêté royal, pas plus que l'arrêté de base pour | het basisbesluit waarvoor ook geen adviezen werden gevraagd aan de |
lequel les avis du Conseil supérieur de l'Ordre des vétérinaires et du | Hoge Raad van de Orde der dierenartsen noch de Nationale Landbouwraad, |
Conseil national de l'Agriculture n'ont pas non plus été demandés, ne | geen wijzigingen aan in de voorwaarden waaraan de bestaande |
modifie en rien les conditions auxquelles la guidance existante doit | bedrijfsbegeleiding moet voldoen, noch wordt een nieuwe vorm van |
répondre, et n'insère aucune nouvelle forme de guidance. | bedrijfsbegeleiding ingevoegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et fidèle serviteur, | en zeer trouwe dienaar, |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
avis 53.554/1 du 15 juillet 2013 | advies 53.554/1 van 15 juli 2013 |
sur | over |
een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het koninklijk | |
un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 | besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van |
relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine' | infectieuze boviene rhinotracheïtis' |
Le 13 juin 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 13 juni 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de l'Agriculture à communiquer un avis, dans un | Minister van Landbouw verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot |
l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la | wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende |
rhinotrachéite infectieuse bovine'. | de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 3 juillet 2013. La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 3 juli 2013. De |
chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried |
Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers | Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Marc Rigaux en |
d'Etat, Marc Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts, | Michel Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. |
greffier. Le rapport a été présenté par Nathalie Van Leuven, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Nathalie Van Leuven, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, | advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove, |
conseiller d'Etat. | staatsraad. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 15 juillet 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 15 juli 2013. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
2. Le projet soumis pour avis a pour objet d'apporter un certain | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe een aantal |
wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 22 november | |
nombre de modifications à l'arrêté royal du 22 novembre 2006 'relatif | 2006 'betreffende de bestrijding van infectieuze boviene |
à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine' (ci-après : | rhinotracheïtis' (hierna : IBR-besluit). |
l'arrêté IBR). | |
Le projet dispose que les parcs zoologiques sont exclus du champ | Het ontwerp bepaalt dat dierentuinen uitgesloten zijn van het |
d'application de l'arrêté IBR, à l'exception des mesures des chapitres | toepassingsgebied van het IBR-besluit, met uitzondering van de |
II à VI. L'arrêté IBR est par ailleurs adapté à l'arrêté royal du 23 | maatregelen in de hoofdstukken II tot VI. Voorts wordt het IBR-besluit |
mars 2011 'établissant un système d'identification et d'enregistrement | aangepast aan het koninklijk besluit van 23 maart 2011 'tot |
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | |
des bovins'. Un certain nombre de délégations au ministre sont | runderen'. Een aantal delegaties aan de minister worden geschrapt, |
supprimées, à savoir, en ce qui concerne la fixation des conditions de | namelijk wat betreft de vaststelling van de voorwaarden voor deelname |
la participation à des rassemblements, l'autorisation de mise en | aan verzamelingen, het toelaten van runderen op de weide en het aan |
prairie des bovins et l'assujettissement des mouvements des bovins à | bijzondere voorwaarden onderwerpen van de bewegingen van de runderen. |
certaines conditions. Il y est énoncé que les statuts, dits IBR des | Er wordt bepaald dat de zgn. IBR-statuten van de rundveebeslagen op de |
troupeaux de bovins, sont disponibles au format pdf sur les sites web | websites van de erkende verenigingen in pdf-formaat ter beschikking |
des associations agréées. Enfin, le projet contient un certain nombre | worden gesteld. Het ontwerp bevat ten slotte een aantal wijzigingen |
de modifications des annexes à l'arrêté IBR. | van de bijlagen bij het IBR-besluit. |
3. L'arrêté en projet trouve un fondement juridique à l'article 4 et | 3. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 4 en in |
au chapitre III, de même qu'à l'article 18 (1) de la loi relative à la | hoofdstuk III, alsook in artikel 18 (1) van de dierengezondheidswet |
santé des animaux du 24 mars 1987. En ce qui concerne l'article 12 du | van 24 maart 1987. Tevens vindt het, wat betreft artikel 12 van het |
projet, il puise en outre un fondement juridique dans les articles 6, | ontwerp, rechtsgrond in de artikelen 6, § 2, en 12 van de wet van 28 |
§ 2, et 12, de la loi du 28 août 1991 'sur l'exercice de la médecine | augustus 1991 'op de uitoefening van de diergeneeskunde'. |
vétérinaire'. | VORMVEREISTEN |
FORMALITES 4. L'article 6, § 2, de la loi du 28 août 1991 procurant également un | 4. Aangezien artikel 6, § 2, van de wet van 28 augustus 1991 mede |
fondement juridique à l'arrêté en projet, l'avis du Conseil supérieur | rechtsgrond biedt voor het ontworpen besluit, moet het bij die |
de l'Ordre des médecins vétérinaires et du Conseil national de | wetsbepaling voorgeschreven advies van de Hoge Raad van de Orde der |
l'Agriculture, prescrit par cette disposition légale, doit être | dierenartsen en van de Nationale Landbouwraad worden ingewonnen, |
recueilli, ce qui n'a pas encore eu lieu. | hetgeen nog niet is gebeurd. |
Si des modifications devaient encore être apportées au projet | Indien het ontwerp ten gevolge van deze adviezen nog wijzigingen zou |
consécutivement à ces avis, il y aurait lieu de soumettre également | ondergaan, dienen die wijzigingen nog te worden voorgelegd aan de Raad |
ces modifications à l'avis du Conseil d'Etat. | van State. ONDERZOEK VAN DE TEKST |
EXAMEN DU TEXTE | |
Articles 2 à 4 | Artikelen 2 tot 4 |
5. Les modifications apportées aux articles 2 à 4 étant relatives à un | 5. Aangezien de wijzigingen die bij de artikelen 2 tot 4 worden |
même article, elles doivent être fusionnées dans un seul article | aangebracht, betrekking hebben op eenzelfde artikel, moeten ze worden |
modificatif (2). | versmolten tot één wijzigingsartikel. (2) |
Cette observation s'applique également aux articles 9 et 10. | Deze opmerking geldt eveneens voor de artikelen 9 en 10. |
Article 7 6. L'accès au statut IBR du troupeau bovin du responsable sur le site web d'une des associations agréées pourrait être considéré comme une ingérence dans le droit à la vie privée du responsable concerné. Il peut toutefois se déduire des explications fournies par le délégué que pour une des associations agréées, seuls d'autres responsables d'un troupeau bovin peuvent consulter le statut IBR au moyen d'un système de connexion. Pour l'autre association agréé, le statut IBR ne serait publié sur le site web qu'avec l'accord du responsable concerné. A ces conditions, on peut admettre qu'il n'y a pas ingérence effective des autorités dans le droit à la vie privée des responsables concernés de sorte qu'il n'y a pas lieu de vérifier que l'accès à ces données a un fondement légal conformément à l'article 22, alinéa 1er, de la Constitution. | Artikel 7 6. Het beschikbaar stellen van het IBR-statuut van het rundveebeslag van de verantwoordelijke op de website van één van de erkende verenigingen, zou gezien kunnen worden als een inmenging in het recht op privéleven van de betrokken verantwoordelijke. Uit de toelichting van de gemachtigde kan evenwel worden opgemaakt dat voor één van de erkende verenigingen enkel andere verantwoordelijken voor een rundveebeslag het IBR-statuut kunnen raadplegen door middel van een inlogsysteem. Voor de andere erkende vereniging zou het IBR- statuut enkel worden bekendgemaakt op de website indien de betrokken verantwoordelijke daarmee instemt. Onder die voorwaarden kan worden aangenomen dat geen daadwerkelijke overheidsinmenging voorligt van het recht op privéleven van de betrokken verantwoordelijken, zodat niet moet worden nagegaan of voor het ter beschikking stellen van deze gegevens een wettelijke basis voorhanden is overeenkomstig artikel 22, eerste lid, van de Grondwet. |
Article 8 | Artikel 8 |
7. Aangezien artikel 18, § 3, van het IBR-besluit, dat wordt opgeheven | |
7. L'article 18, § 3, de l'arrêté IBR, abrogé par l'article 8 du | bij artikel 8 van het ontwerp, de enige verwijzing bevat naar bijlage |
projet, contenant la seule référence à l'annexe V de l'arrêté, cette | V bij het besluit, zou die verwijzing alleszins moeten worden |
référence devrait en tout cas être maintenue puisque l'intention n'est | gehandhaafd, aangezien het niet de bedoeling is de erin vermelde |
pas d'omettre les prescriptions qui y sont mentionnées. Le délégué | voorschriften te laten vervallen. De gemachtigde legt het volgende |
propose la proposition de texte suivante : | tekstvoorstel voor : |
« Dans l'article 18 du même arrêté, le § 3 est remplacé par ce qui | « Dans l'article 18 du même arrêté, le § 3 est remplacé par ce qui |
suit : | suit : |
' § 3. Les conditions et modalités de mise en prairie des bovins sont | ' § 3. Les conditions et modalités de mise en prairie des bovins sont |
reprises dans l'annexe V'. » | reprises dans l'annexe V. »' |
On peut se rallier à cette proposition. | Met dat voorstel kan worden ingestemd. |
Article 15 | Artikel 15 |
8. Dans le texte néerlandais de la troisième phrase du point A, 5, d, | 8. Men vervange in de derde zin van het ontworpen punt A, 5, d, van |
en projet, de l'annexe VII, on remplacera le mot « mag » par les mots « mogen zij ». | bijlage VII, het woord « mag » door de woorden « mogen zij ». |
Le greffier | De griffier |
Wim Geurts | Wim Geurts |
Le président | De voorzitter |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Voir l'article 16 du projet. | (1) Zie artikel 16 van het ontwerp. |
(2) Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des | (2) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het |
textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, formule | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, |
F-4-2-2-2, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat | 2008, formule F-4-2-2-2, te raadplegen op de internetsite van de Raad |
(www.raadvst-consetat.be). | van State (www.raadvst-consetat.be). |
16 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 | 16 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse | koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van |
bovine PHILIPPE, Roi des Belges, | infectieuze boviene rhinotracheïtis |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, de artikelen 4, 6, |
articles 4, 6, 7 et 8, l'article 9, modifié par la loi du 28 mars | 7 en 8, artikel 9, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, artikel |
2003, l'article 9bis, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et | 9bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 en vervangen door de |
remplacé par la loi du 27 décembre 2005, et l'article 18; | wet van 27 december 2005 en op artikel 18; |
Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, | Gelet op de wet van 28 augustus 1991 betreffende de uitoefening van de |
les articles 6, § 2 et 12; | diergeneeskunde, de artikelen 6, § 2 en 12; |
Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de |
rhinotrachéite infectieuse bovine; | bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 26 octobre 2011; | gegeven op 26 oktober 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2012 et le | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
30 avril 2013; | februari 2012 en op 30 april 2013; |
Vu l'avis du Comité Scientifique institué auprès de l'Agence fédérale | Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 23 novembre 2012; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 23 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | november 2012; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 15 mars 2013 et du 5 juillet 2013; | Overheid van 15 maart 2013 en 5 juli 2013; |
Vu l'avis 53.554/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2013, en | Gelet op advies 53.554/1 van de Raad van State, gegeven op 15 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 november 2006 |
relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine, est | betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Cet arrêté n'est pas d'application pour les parcs zoologiques, à | « Dit besluit is niet van toepassing op dierentuinen met uitzondering |
l'exception des mesures énoncées dans les chapitres II à VI inclus. ». | van de maatregelen in de hoofdstukken II tot en met VI. ». |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° aux 6° et 7°, la phrase « Les antécédents cliniques sont consignés | 1° onder 6° en 7° wordt de zin "De klinische antecedenten worden door |
par le vétérinaire d'exploitation sur un formulaire mis à disposition | de bedrijfsdierenarts opgetekend op een door de erkende vereniging ter |
par l'association agréée » est abrogée; | beschikking gesteld formulier" opgeheven; |
2° le 8° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : |
« 8° troupeau bovin avec statut I.B.R. I2 : un troupeau dans lequel | « 8° rundveebeslag met I.B.R.-statuut I2 : een beslag waarvan de |
les antécédents cliniques et la situation quant à la vaccination | klinische antecedenten en de vaccinatietoestand met betrekking tot |
contre l'I.B.R. sont connus et dans lequel la vaccination des bovins | I.B.R. bekend zijn en waarbij de vaccinatie van de runderen is |
est répétée selon le protocole défini en annexe III, point 3; »; | herhaald volgens het protocol vastgelegd in bijlage III, punt 3; »; |
3° l'article 3 est complété par le 26° rédigé comme suit : | 3° artikel 3 wordt aangevuld met de bepaling onder 26° luidende als |
« 26° parc zoologique : parc zoologique tel que défini à l'article 1, | volgt : « 26° dierentuin : dierentuin bedoeld in artikel 1, 1° van het |
1° de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs | koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de erkenning van |
zoologiques. ». | dierentuinen. ». |
Art. 3.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 15.Les statuts peuvent être mentionnés sur le passeport comme |
« Art. 15.De statuten kunnen worden vermeld op het paspoort, zoals |
prescrit dans les articles 26 à 29 inclus de l'arrêté royal du 23 mars | vastgelegd in de artikelen 26 tot en met 29 van het koninklijk besluit |
2011 établissant un système d'identification et d'enregistrement des | van 23 maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en |
bovins. ». | registratieregeling voor runderen. ». |
Art. 4.Dans l'article 16, § 3 du même arrêté, la phrase « Les |
Art. 4.In artikel 16, § 3 van hetzelfde besluit wordt de zin " De |
conditions de participation aux rassemblements visés à l'annexe VII, | voorwaarden voor deelname aan de verzamelingen bedoeld in bijlage VII, |
B, sont fixées par le Ministre à la date décidée conformément à | B, worden vastgesteld door de Minister op de overeenkomstig artikel |
l'article 12, § 2. » est abrogée. | 12, § 2 te bepalen datum." opgeheven. |
Art. 5.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 17.A la demande du responsable, le vétérinaire d'exploitation |
« Art. 17.Op vraag van de verantwoordelijke, stelt de |
bedrijfsdierenarts, op basis van het aan het beslag toegekende | |
rédige, sur base du statut I.B.R. attribué au troupeau, un certificat | I.B.R.-statuut, een individueel getuigschrift op dat het paspoort, |
individuel qui accompagne le passeport tel que décrit aux articles 26 | zoals beschreven in de artikelen 26 tot en met 29 van het koninklijk |
à 29 inclus de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système | besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en |
d'identification et d'enregistrement des bovins. | registratieregeling voor runderen, vergezelt. |
Le modèle de ce certificat est défini à l'annexe IX. | Het model van dit getuigschrift wordt vastgelegd in bijlage IX. |
Les statuts I.B.R. des troupeaux de bovins identifiés par le numéro de | De I.B.R. statuten van de rundveebeslagen, geïdentificeerd aan de hand |
troupeau, le prénom et le nom du responsable sont disponibles et | van het beslagnummer, de naam en voornaam van de verantwoordelijke, |
téléchargeables sur le site internet des associations agréées, sous | zijn beschikbaar en te downloaden op de website van de erkende |
format « Portable Document Format », nommé ci-après format « Pdf ». | verenigingen in « Portable Document Format », hierna "Pdf"- formaat genoemd. |
Sur base du statut I.B.R. d'un troupeau, le statut d'un bovin | Op basis van het I.B.R. statuut van een rundveebeslag is het statuut |
individuel issu de ce troupeau est également disponible et | van een individueel rund, afkomstig van dit rundveebeslag, ook |
téléchargeable sur le site internet des associations agréées sous | beschikbaar en te downloaden op de website van de erkende verenigingen |
format "Pdf". ». | in `Pdf'-formaat.". |
Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, le paragraphe 3 est remplacé |
Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt de derde paragraaf |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 3. Les conditions et modalités de mise en prairie des bovins sont | « § 3. De voorwaarden en modaliteiten voor het toelaten van runderen |
reprises dans l'annexe V. ». | op de weide worden vastgelegd in bijlage V. ». |
Art. 7.Dans l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° exiger du cédant la remise du passeport tel que décrit aux | « 1° van de overdrager de afgifte eisen van het paspoort zoals bedoeld |
articles 26 à 29 inclus de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant | in de artikelen 26 tot en met 29 van het koninklijk besluit van 23 |
maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en | |
un système d'identification et d'enregistrement des bovins, ainsi que | registratieregeling voor runderen evenals het individueel |
le certificat individuel visé à l'article 17 du présent arrêté; »; | getuigschrift zoals bedoeld in artikel 17 van dit besluit; »; |
2° le 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° binnen de 48 uur volgend op de verwerving van het rund, en | |
« 2° faire appel, sans préjudice des dispositions de l'article 43 de | onverminderd de bepalingen van artikel 43 van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la | van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van de |
brucellose bovine, de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un | runderbrucellose, van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot |
système d'identification et d'enregistrement des bovins, de l'article | vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor |
3 de l'arrêté royal du 28 février 1999 portant des mesures spéciales | runderen, van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari |
en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des | 1999 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op |
maladies de bovins à déclaration obligatoire, et de l'article 26, § 1er, | en preventie van aangifteplichtige runderziekten, en van het artikel |
de l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la lutte contre la | 26, § 1, van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de |
tuberculose bovine, endéans les 48 heures qui suivent l'acquisition du | bestrijding van rundertuberculose, beroep doen op de |
bovin, au vétérinaire d'exploitation afin de faire examiner le bovin | bedrijfsdierenarts om een klinisch onderzoek uit te voeren en, in |
et, dans le cas d'un troupeau qualifié I3 ou I4, de faire procéder aux | geval van een gekwalificeerd I3 of I4 beslag de onderzoeken zoals |
examens prescrits selon les modalités fixées à l'annexe VI, points 2 | voorgeschreven in bijlage VI, punten 2 en 3, uit te voeren of in geval |
et 3, ou, dans le cas d'un troupeau qualifié I2, de procéder aux | |
vaccinations prescrites selon les modalités fixées au chapitre VI et à | van een gekwalificeerd I2 beslag, de in hoofdstuk VI en in bijlage VI, |
l'annexe VI, point 1, ou de faire procéder aux dites vaccinations si | punt 1, voorgeschreven vaccinaties uit te voeren of te doen uitvoeren |
aucun contrat de guidance n'a été signé avec le vétérinaire | indien er geen begeleidingsovereenkomst werd afgesloten met de |
d'exploitation; ». | bedrijfsdierenarts; ». |
Art. 8.Dans l'article 20 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 8.In artikel 20, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« De bedrijfsdierenarts bedoeld in artikel 19, 2°, is gehouden, | |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 43 de l'arrêté royal du | onverminderd de bepalingen van artikel 43 van het koninklijk besluit |
6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la brucellose bovine, de | van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van de |
l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système d'identification | runderbrucellose, het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot |
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | |
et d'enregistrement des bovins, de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 | runderen, van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari |
février 1999 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance | 1999 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op |
épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à | |
déclaration obligatoire, et de l'article 26, § 1er, de l'arrêté royal | en preventie van aangifteplichtige runderziekten, en van het artikel |
du 17 octobre 2002 relatif à la lutte contre la tuberculose bovine, le | 26, § 1, van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de |
vétérinaire d'exploitation visé à l'article 19, 2°, est tenu de : ». | bestrijding van rundertuberculose : ». |
Art. 9.A l'annexe III du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 9.In bijlage III van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1, le mot « registre » est remplacé par le mot « registre | 1° in punt 1 wordt het woord « register » vervangen door het woord « |
de vaccination »; | vaccinatieregister »; |
2° Le point 2 est complété par le 2.3 rédigé comme suit : « 2.3 Les | 2° punt 2 wordt aangevuld met de bepaling onder 2.3, luidende : « 2.3 |
points 2.1 et 2.2 ne sont pas d'application dans le cas de | De punten 2.1 en 2.2 zijn niet van toepassing op de vaccinaties |
vaccinations pour lesquelles une copie papier ou informatique du | waarvoor een kopie van het vaccinatieregister werd overgemaakt aan de |
registre de vaccination a été transmise à l'association agréée. ». | erkende vereniging op papier of op geïnformatiseerde wijze. ». |
Art. 10.Dans l'annexe IV, B, B.1., du même arrêté, sont insérés, entre les alinéas 3 et 4, deux alinéas rédigés comme suit : « Si au cours du premier bilan sérologique, un ou un nombre limité de bovins présentent des résultats positifs ou non interprétables pour les anticorps dirigés contre la glycoprotéine E, ce premier bilan peut être considéré valide à condition que les animaux concernés soient éliminés le plus rapidement possible, au plus tard deux mois après le premier bilan sérologique, et que des mesures particulières soient prises en vue d'augmenter la biosécurité du troupeau. Ces mesures particulières sont définies conjointement par le vétérinaire de l'association agréée et le vétérinaire d'exploitation. Le nombre maximum de résultats positifs ou non interprétables toléré est limité à 2 animaux testés par troupeau d'un nombre égal ou |
Art. 10.In de bijlage IV, B, B.1., van hetzelfde besluit worden tussen het derde en het vierde lid twee leden ingevoegd, luidende : « Indien bij het eerste serologische onderzoek één of een beperkt aantal runderen een positief of niet interpreteerbaar resultaat vertoont bij de detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne E, kan dit eerste serologisch onderzoek als geldig worden aanvaard op voorwaarde dat alle betrokken runderen zo spoedig mogelijk worden verwijderd, ten laatste twee maanden na het uitvoeren van het eerste serologisch onderzoek, en er bovendien bijkomende maatregelen worden genomen met het oog op het verhogen van de bioveiligheid van het beslag. Deze bijkomende maatregelen worden bepaald in gezamenlijk overleg met de dierenarts van de erkende vereniging en de bedrijfsdierenarts. Het maximum aantal positief of niet interpreteerbare resultaten is beperkt tot 2 geteste dieren voor beslagen met 50 of meer dieren en 1 |
supérieur à 50 animaux et à 1 animal testé dans les autres cas. ». | getest dier in de andere gevallen. ». |
Art. 11.L'annexe V, A, du même arrêté, est complétée par un alinéa |
Art. 11.Bijlage V, A, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | lid, luidende : |
« Ces indications sont disponibles sur les sites internet des | « Deze aanwijzingen worden gepubliceerd op de websites van de erkende |
associations agréées et téléchargeables en format « Pdf ». ». | verenigingen, en zijn downloadbaar in "Pdf'-formaat" ». |
Art. 12.L'annexe VII, A. 5., du même arrêté est remplacé par ce qui |
Art. 12.Bijlage VII, A.5., van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« Par dérogation au point 1, l'Agence peut autoriser la participation | « In afwijking van punt 1, kan het Agentschap de deelname van runderen |
de bovins issus de troupeaux avec un statut I2 à des manifestations | afkomstig van beslagen met een I2 statuut aan manifestaties met een |
culturelles et traditionnelles, moyennant le respect des conditions | cultureel of traditioneel karakter toelaten onder de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
a) le rassemblement ne peut concerner que des bovins issus de | a) op de verzamelingen worden enkel runderen toegelaten afkomstig van |
troupeaux avec statut I2; | beslagen met een I2-statuut; |
b) les bovins issus de troupeaux qualifiés I3 ou I4 ou les bovins | b) runderen afkomstig van beslagen met een I3 of I4-statuut of |
issus d'un troupeau avec dérogation à la vaccination ne peuvent pas | runderen afkomstig van een beslag met een derogatie van de vaccinatie |
participer à ces rassemblements; | mogen niet deelnemen aan deze verzamelingen; |
c) la liste des bovins participants doit être transmise par | c) de lijst met de deelnemende runderen dient door de organisator |
l'organisateur à l'Agence et aux deux associations agréées au plus | minstens vijf werkdagen voor de verzameling overgemaakt te worden aan |
tard cinq jours ouvrables avant le rassemblement; | het Agentschap en de beide erkende verenigingen; |
d) la destination des bovins ayant participé ne peut être que | d) de bestemming van runderen die deelnamen, mag enkel het slachthuis |
l'abattoir, après une éventuelle période de finition dans l'exploitation de provenance. Entre les rassemblements et l'abattage, ces bovins ne peuvent en aucun cas se trouver en prairie. ». Art. 13.L'annexe VII, B, du même arrêté est remplacée par ce qui suit : « Conditions à fixer conformément à l'article 22. ». Art. 14.La version française de l'annexe IX du même arrêté est remplacée par l'annexe I du présent arrêté. Art. 15.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2013. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Agriculture, Mme S. LARUELLE ANNEXE Ire de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine ANNEXE IX de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine Annexe IX Certificat I.B.R. Certificat I.B.R. individuel Le certificat I.B.R. doit au minimum contenir les données suivantes : - les données du vétérinaire qui a signé le certificat - nom et adresse - numéro attribué par l'Ordre des Vétérinaires - titre du vétérinaire (vétérinaire d'exploitation ou suppléant) - le numéro de troupeau et le statut I.B.R. du troupeau duquel provient le bovin - le numéro d'identification du bovin - l'identité de la personne qui a effectué la vaccination - la date de la dernière vaccination contre l'I.B.R. - la date du certificat I.B.R. ( le certificat reste valable 60 jours) Lorsque le bovin participe à un rassemblement, comme déterminé à l'annexe VII de l'AR du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine, les données suivantes doivent également être mentionnées : - la date et le lieu du (des) rassemblement(s) auquel (auxquels) le bovin participe - la date de la prise de sang, la référence et le résultat de l'analyse sanguine comme déterminé aux points 3 et 4 de l'annexe susmentionnée. Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 septembre 2013 modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Agriculture, |
zijn, eventueel na een afmestperiode in het bedrijf van herkomst. Tussen de verzamelingen en de slachting mogen deze runderen zich in geen geval op de weide bevinden. ». Art. 13.Bijlage VII, B, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Voorwaarden vast te stellen overeenkomstig artikel 22. ». Art. 14.De Franstalige versie van bijlage IX van hetzelfde besluit wordt vervangen door de bijlage I van het huidige besluit. Art. 15.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 16 september 2013. FILIP Van Koningswege : De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |