Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/09/2013
← Retour vers "Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la création de l'emploi supplémentaire, prévu dans l'accord du 24 octobre 2012 qui a été signé par le gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons médicales et les maisons de soins psychiatriques pour l'année civile 2013 "
Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la création de l'emploi supplémentaire, prévu dans l'accord du 24 octobre 2012 qui a été signé par le gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons médicales et les maisons de soins psychiatriques pour l'année civile 2013 Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van een bijkomende vergoeding voor de onregelmatige prestaties en de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in het akkoord van 24 oktober 2012 dat werd ondertekend door de federale regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de thuisverpleging, in de wijkgezondheidscentra en de ambulante revalidatiecentra voor het kalenderjaar 2013
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement 16 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la bedrag ter betaling van een bijkomende vergoeding voor de
création de l'emploi supplémentaire, prévu dans l'accord du 24 octobre onregelmatige prestaties en de creatie van bijkomende tewerkstelling,
2012 qui a été signé par le gouvernement fédéral et les organisations voorzien in het akkoord van 24 oktober 2012 dat werd ondertekend door
représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de de federale regering en de representatieve organisaties van werkgevers
soins fédéraux pour le secteur des soins infirmiers à domicile, les en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van
maisons médicales et les maisons de soins psychiatriques pour l'année de thuisverpleging, in de wijkgezondheidscentra en de ambulante
civile 2013 revalidatiecentra voor het kalenderjaar 2013
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 57-59; Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikelen 57-59;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 avril 2013; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 24 april 2013;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
national d'assurance maladie-invalidité de l'Institut national geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
d'assurance maladie-invalidité, émis le 29 avril 2013; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 29 april 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2013; juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation juli 2013; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La rétribution supplémentaire pour la création de

Artikel 1.De bijkomende vergoeding voor de creatie van tewerkstelling

l'emploi et pour les prestations irrégulières, qui - dans le cadre de die in het kader van dit akkoord voor de federale gezondheidssectoren
cet accord a été convenue pour les secteurs fédéraux de la santé dans is overeengekomen in het akkoord dat op 24 oktober 2012 door de
l'accord conclu le 4 et le 25 février 2011 par le gouvernement fédéral federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve
avec les organisations représentatives des employeurs et des organisaties van de werkgevers en werknemers, en voor zover het
travailleurs concernées, et pour autant qu'il s'agisse de travailleurs betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector van de
occupés dans le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons
médicales et les maisons de soins psychiatriques publiques est fixée thuisverpleging, de wijkgezondheidscentra en revalidatiecentra wordt
pour l'année 2013 à 4.108.000 euros. voor het jaar 2013 vastgesteld op 4.108.000 euro.

Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par

Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut

l'Institut national d'assurance maladie-invalidité : voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort als volgt :
voor de private sector zal van dit bedrag 3.900.000 euro gestort
pour le secteur privé, 3.900.000 euros à destination du Fonds Maribel worden aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en
Social pour les établissements et services de santé 330; diensten 330;
pour le secteur public, 208.000 euros à destination du Fonds Maribel voor de publieke sector zal van dit bedrag 208.000 euro gestort worden
Social du secteur public. aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector.

Art. 3.Les paiements effectués par le Fonds aux employeurs visés sont

Art. 3.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers is

fonction de l'application par ces employeurs de l'accord visé à afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van het in artikel
l'article 1er. 1 bedoelde akkoord.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2013. Gegeven te Brussel, 16 september 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^