Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2008 instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de l'infertilité féminine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2008 houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2008 instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de l'infertilité féminine PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 et notamment l' article 37, § 20; Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2008 houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 inzonderheid op artikel 37, § 20; Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
24 avril 2013; | gegeven op 24 april 2013; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 29 | geneeskundige verzorging, gegeven op 29 april 2013; |
avril 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 12 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 juni 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 30 juillet 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 juli |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | 2013; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 2 augustus 2013 bij |
d'Etat le 2 août 2013, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 6 octobre 2008 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 oktober 2008 |
instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de | houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de |
l'infertilité féminine, les mots « 1073 euros » sont remplacés par les | behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen, worden de |
mots « 920 euros ». | woorden « 1073 euro » vervangen door de woorden « 920 euro ». |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les mots « 115 euros » sont |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden « 115 |
remplacés par les mots « 99 euros ». | euro » vervangen door de woorden « 99 euro ». |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots « 314 euros » sont |
Art. 3.: In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden « 314 |
remplacés par les mots « 270 euros ». | euro » vervangen door de woorden « 270 euro ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2013. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2013. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2013. | Gegeven te Brussel, 16 september 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |