Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au paiement d'une allocation de fin d'année et d'une prime d'attractivité au personnel des plates-formes de soins palliatifs agréés par la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand tripartite wallon 2021-2024 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de betaling van een eindejaarstoelage en van een attractiviteitspremie aan het personeel van de platformen voor palliatieve zorg erkend door het Waalse Gewest ter uitvoering van het Waalse tripartiete non-profitakkoord 2021-2024 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen |
relative au paiement d'une allocation de fin d'année et d'une prime | en -diensten, betreffende de betaling van een eindejaarstoelage en van |
d'attractivité au personnel des plates-formes de soins palliatifs | een attractiviteitspremie aan het personeel van de platformen voor |
agréés par la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand | palliatieve zorg erkend door het Waalse Gewest ter uitvoering van het |
tripartite wallon 2021-2024 (1) | Waalse tripartiete non-profitakkoord 2021-2024 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative au paiement d'une allocation de fin d'année et d'une prime | -diensten, betreffende de betaling van een eindejaarstoelage en van |
d'attractivité au personnel des plates-formes de soins palliatifs | een attractiviteitspremie aan het personeel van de platformen voor |
agréés par la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand | palliatieve zorg erkend door het Waalse Gewest ter uitvoering van het |
tripartite wallon 2021-2024. | Waalse tripartiete non-profitakkoord 2021-2024. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 13 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021 |
Paiement d'une allocation de fin d'année et d'une prime d'attractivité | Betaling van een eindejaarstoelage en van een attractiviteitspremie |
au personnel des plates-formes de soins palliatifs agréés par la | aan het personeel van de platformen voor palliatieve zorg erkend door |
Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand tripartite | het Waalse Gewest ter uitvoering van het Waalse tripartiete |
wallon 2021-2024 (Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro | non-profitakkoord 2021-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 |
172482/CO/330) | onder het nummer 172482/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des plates-formes de soins | de werkgevers en op de werknemers van de platformen voor palliatieve |
palliatifs agréés par la Région wallonne en exécution de l'accord | zorg erkend door het Waalse Gewest ter uitvoering van het Waalse |
non-marchand tripartite wallon 2021-2024. | tripartiete non-profitakkoord 2021-2024. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk werklieden en |
masculin et féminin. | bediendepersoneel verstaan. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution l'accord non-marchand tripartite wallon 2021-2024. | uitvoering van het Waalse tripartiete non-profitakkoord 2021-2024. |
Art. 3.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 3.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
travail établissent les règles applicables aux travailleurs visés à | de regels vast die van toepassing zijn op de werknemers bedoeld in |
l'article 1er en matière d'allocation de fin d'année et de prime | artikel 1 met betrekking tot de eindejaarstoelage en de |
d'attractivité pour l'année 2021 et les années suivantes. | attractiviteitspremie voor het jaar 2021 en de daaropvolgende jaren. |
CHAPITRE II. - Montants et modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten |
Art. 4.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une |
Art. 4.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een |
partie forfaitaire indexée majorée d'une partie variable : | geïndexeerd forfaitair deel, verhoogd met een variabel gedeelte : |
1. A partir de 2021, la partie forfaitaire est égale à 748,22 EUR. | 1. Met ingang van 2021 is het forfaitair gedeelte gelijk aan 748,22 |
2. A partir de 2024, la partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la | EUR. 2. Met ingang van 2024 bedraagt het variabel gedeelte 2,5 pct. van het |
rémunération annuelle brute indexée du travailleur. Par "rémunération | geïndexeerd brutojaarloon van de werknemer. Onder "geïndexeerd bruto |
annuelle brute indexée", on entend : le produit de la multiplication | jaarloon" wordt verstaan : de uitkomst van de vermenigvuldiging met |
de la rémunération brute barémique indexée due aux travailleurs | twaalf van het geïndexeerd baremiek brutoloon, aan de betrokken |
concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée par douze, le | werknemers verschuldigd voor de maand oktober in het betrokken jaar, |
cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à | in voorkomend geval met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, |
l'exclusion de tous autres primes, suppléments ou indemnités. | maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen of vergoedingen. |
Art. 5.Le montant de la prime d'attractivité se compose d'une partie |
Art. 5.Het bedrag van de attractiviteitspremie bestaat uit een |
forfaitaire indexée majorée d'une partie variable : | geïndexeerd forfaitair gedeelte, verhoogd met een variabel gedeelte : |
1. A partir de 2021, la partie forfaitaire est égale à 691,22 EUR. | 1. Met ingang van 2021 is het forfaitair gedeelte gelijk aan 691,22 |
2. A partir de 2021, la partie variable s'élève à 0,53 p.c. de la | EUR. 2. Met ingang van 2021 bedraagt het variabel gedeelte 0,53 pct. van |
rémunération annuelle brute indexée du travailleur. Par "rémunération | het geïndexeerd brutojaarloon van de werknemer. Onder "geïndexeerd |
annuelle brute indexée", on entend : le produit de la multiplication | brutojaarloon" wordt verstaan : de uitkomst van de vermenigvuldiging |
de la rémunération brute barémique indexée due aux travailleurs | met twaalf van het geïndexeerd baremiek brutoloon, aan de betrokken |
concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée par douze, le | werknemers verschuldigd voor de maand oktober in het betrokken jaar, |
cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à | in voorkomend geval met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, |
l'exclusion de tous autres primes, suppléments ou indemnités. | maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen of vergoedingen. |
Art. 6.Les montants des parties forfaitaires de l'allocation de fin |
Art. 6.De bedragen van de forfaitaire gedeelten van de |
d'année et de la prime d'attractivité pour l'année considérée sont | eindejaarstoelage en van de attractiviteitspremie voor het betrokken |
obtenus en majorant les parties forfaitaires de l'année précédente | jaar worden verkregen door de forfaitaire gedeelten van het vorige |
d'un pourcentage variant en fonction de l'évolution de l'indice des | jaar te verhogen met een percentage dat varieert in functie van de |
prix à la consommation. | evolutie van de consumptieprijsindex. |
Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice lissé du mois d'octobre | Dit percentage wordt verkregen door het afgevlakte indexcijfer van de |
maand oktober van het beschouwde jaar te delen door het afgevlakte | |
de l'année considérée par l'indice lissé du mois d'octobre de l'année | indexcijfer van de maand oktober van het vorige jaar. Dit percentage |
précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales. Ces | wordt berekend tot op vier decimalen. Deze forfaitaire basisbedragen |
montants forfaitaires de base sont fixés à l'indice 110,53 (base 2013 à 100 p.c.). | worden vastgesteld volgens de index 110,53 (basis 2013 aan 100 pct.). |
Art. 7.§ 1er. Le montant global de l'allocation de fin d'année et de |
Art. 7.§ 1. Het globale bedrag van de eindejaarstoelage en van de |
de la prime d'attractivité est octroyé au travailleur qui exerce une | attractiviteitspremie wordt toegekend aan de werknemer die een functie |
fonction impliquant l'exécution de prestations de travail complètes | uitoefent die de uitvoering impliceert van volledige effectieve of |
effectives ou assimilées pendant toute la période de référence. | gelijkgestelde arbeidsprestaties tijdens de gehele referteperiode. |
Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles | De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 |
16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités | en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
travailleurs salariés. | |
La période de référence est la période allant du 1er janvier au 30 | jaarlijkse vakantie van de werknemers. |
septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail | De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van het |
effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un | jaar in kwestie. Elke effectieve of gelijkgestelde gewerkte maand |
neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions des | tijdens de referteperiode geeft recht op een negende van de toelage |
articles 4 et 5. | toegekend volgens de bepalingen van de artikelen 4 en 5. |
On entend par "mois" : tout engagement ayant pris cours avant le | Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan vóór |
seizième jour du mois. | de zestiende kalenderdag van de maand. |
§ 2. Lorsque le travailleur ne peut bénéficier de l'allocation globale | § 2. Wanneer de voltijdse werknemer geen recht heeft op de globale |
dans le cadre de prestations de travail complètes parce qu'il a été | toelage in het kader van de volledige arbeidsprestaties, omdat hij |
engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de | werd aangeworven of omdat hij het bedrijf heeft verlaten in de loop |
référence, le montant de l'allocation est fixé au prorata des | van de referteperiode, wordt het bedrag van de toelage vastgelegd in |
prestations de travail effectuées ou assimilées pendant la période de | verhouding tot de geleverde of gelijkgestelde arbeidsprestaties |
référence. | tijdens de referteperiode. |
§ 3. Le montant de l'allocation est calculé pour le travailleur occupé | § 3. Het bedrag van de vergoeding voor de deeltijdse werknemer wordt |
à temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail | berekend in verhouding tot de duur van de arbeidsprestaties die hij |
qu'il a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. | heeft of zou hebben geleverd tijdens de referteperiode. |
Art. 8.L'allocation de fin d'année et la prime d'attractivité sont |
Art. 8.De eindejaarspremie en de attractiviteitspremie worden |
liquidées en une seule fois dans le courant du mois de décembre de | uitbetaald in één keer in de loop van de maand december van het |
l'année considérée. | betreffende jaar. |
Art. 9.L'allocation de fin d'année et la prime d'attractivité ne sont |
Art. 9.De eindejaarstoelage en de attractiviteitspremie zijn niet |
pas dues aux travailleurs licenciés pour motif grave, ni pour des | verschuldigd aan om dringende reden ontslagen werknemers, noch voor |
prestations de travail effectuées dans le cadre d'un contrat | arbeidsprestaties, verricht in het raam van een studentencontract, of |
d'étudiant ou d'un contrat de remplacement pour la partie pour | een vervangingscontract voor het gedeelte waarvoor de vervangen |
laquelle le travailleur remplacé reçoit l'allocation de fin d'année. | werknemer de eindejaarstoelage ontvangt. |
Art. 10.La présente convention collective de travail ne s'applique |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing |
pas aux travailleurs qui bénéficient déjà d'une allocation de fin | op de werknemers die reeds een eindejaarstoelage en een |
d'année et d'une prime d'attractivité au moins équivalente à celle | attractiviteitspremie genieten die ten minste gelijkwaardig is aan |
stipulée dans la présente convention collective de travail. | diegene die is bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 11.La présente convention collective de travail s'applique pour |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor |
autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions | zover de Waalse Regering de nodige schikkingen heeft getroffen bij de |
nécessaires auprès des administrations concernées pour que les | betrokken administraties opdat de subsidies uitgetrokken voor de |
subventions dédiées aux allocations et primes visées aux articles 4 et | toelagen en premies bedoeld in de artikelen 4 en 5 gestort werden aan |
5 aient été versées aux opérateurs visés à l'article 1er dans des | de operatoren bedoeld in artikel 1 binnen de termijnen waarbinnen ze |
délais permettant leur liquidation, comme prévu dans la présente | betaald kunnen worden, zoals bepaald in deze collectieve |
convention collective de travail et l'accord non-marchand tripartite | arbeidsovereenkomst en in het Waalse tripartiete non-profitakkoord |
wallon 2021-2024. | 2021-2024. |
CHAPITRE III. Dispositions finales | HOOFDSTUK III. Slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
le 13 décembre 2021. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13 |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | december 2021. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
président de la Commission paritaire des établissements et des | van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, |
services de santé. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022. Le Ministre du Travail, | gezondheidsinrichtingen en -diensten. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden wat de ondertekening van deze collectieve overeenkomst betreft, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die werden goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |