Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/10/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de
fin de contrat pour cause de force majeure médicale (1) werkloosheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de
fin de contrat pour cause de force majeure médicale. werkloosheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst
door medische overmacht.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 14 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021
Paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en Betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen
cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale (Convention na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht
enregistrée le 10 mai 2022 sous le numéro 172601/CO/118) (Overeenkomst geregistreerd op 10 mei 2022 onder het nummer
172601/CO/118)
CHAPITRE Ire. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met
à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse"
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte
conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid
genre. naar gender.
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding boven de
travail ou allocation de chômage arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkering

Art. 2.Après la fin du contrat de travail pour cause de force majeure

Art. 2.Na beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens medische

médicale, les ouvriers reçoivent, en plus des allocations de chômage overmacht, ontvangen de arbeiders, boven de werkloosheidsuitkeringen
auxquelles ils ont droit, une indemnité complémentaire à charge de waarop zij recht hebben, een aanvullende vergoeding ten laste van de
l'employeur. werkgever.

Art. 3.L'indemnité complémentaire s'élève à 11,85 EUR par jour

Art. 3.De aanvullende vergoeding bedraagt 11,85 EUR per dag gedekt

couvert par une allocation de chômage. door een werkloosheidsuitkering.

Art. 4.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours de

Art. 4.Deze aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van

chômage après la fin du contrat de travail durant une période égale à werkloosheid na het einde van de arbeidsovereenkomst tijdens een
une semaine par année complète d'ancienneté. periode gelijk aan één week per volledig jaar anciënniteit.
CHAPITRE III. - Durée de la convention HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een
paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen na beëindiging
cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale, van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht, geregistreerd
enregistrée sous le numéro 155143/CO/118 (arrêté royal du 9 février onder nummer 155143/CO/118 (koninklijk besluit van 9 februari 2020 -
2020 - Moniteur belge du 27 février 2020) et entre en vigueur le 1er Belgisch Staatsblad van 27 februari 2020) en treedt in werking op 1
janvier 2022. januari 2022.
La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties duur. Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd
signataires moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre mits een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan
recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en
alimentaire et aux organisations y représentées. aan de erin vertegenwoordigde organisaties.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022. Le Ministre du Travail, Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^