Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative aux emplois de fin de carrière 2021-2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende de landingsbanen 2021-2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 janvier 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative | 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, |
aux emplois de fin de carrière 2021-2022 (1) | betreffende de landingsbanen 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bont en |
en poil; | kleinvel; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2022, |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative | gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende |
aux emplois de fin de carrière 2021-2022. | de landingsbanen 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil | Paritair Comité voor het bont en kleinvel |
Convention collective de travail du 26 janvier 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2022 |
Emplois de fin de carrière 2021-2022 | Landingsbanen 2021-2022 |
(Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro 172525/CO/148) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 onder het nummer 172525/CO/148) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
compétence de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bont en kleinvel. |
poil. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution de la convention collective de travail | overeenkomstig en in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de | nr. 103 van 27 juni 2012 betreffende de invoering van een stelsel van |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de |
les conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015, n° | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015, nr. |
103ter du 20 décembre 2016, n° 103/4 du 29 janvier 2018 et n° 103/5 du | 103ter van 20 december 2016, nr. 103/4 van 29 januari 2018 en nr. |
7 octobre 2020. | 103/5 van 7 oktober 2020. |
La présente convention collective de travail est également conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens gesloten in |
application et en exécution de la convention collective de travail n° | toepassing en tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
156 du 15 juillet 2021, conclue au sein du Conseil national du | nr. 156 van 15 juli 2021, die werd gesloten in de Nationale |
Travail, fixant, pour 2021-2022, le cadre interprofessionnel de | Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2021-2022, van het |
interprofessioneel kader voor de aanpassing van de leeftijdsgrens naar | |
l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au | 55 jaar, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | |
restructuration. CHAPITRE III. - Adaptation de la limite d'âge à 55 ans | HOOFDSTUK III. - Aanpassing leeftijdsgrens naar 55 jaar |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 156, |
Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156, |
conclue au sein du Conseil national du Travail, pour la période | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijdsgrens voor de |
2021-2022, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les travailleurs | periode 2021-2022 op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun |
qui réduisent leurs prestations de travail d'1/5ème ou à mi-temps et | arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse |
qui satisfont aux conditions telles que fixées à l'article 6, § 5, | betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel |
alinéa 1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que | 6, § 5, lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december |
modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 : | 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 : |
- Soit puissent justifier de 35 ans de carrière professionnelle en | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
tant que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit aient été occupés : | - Ofwel tewerkgesteld zijn : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
calendrier, calculées de date à date; | van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
calendrier, calculées de date à date; | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990; | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
- Soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa | 10 mei 1990; - Ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, |
1er, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | lid 1, 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que | gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december |
l'entreprise concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés | 2014, indien de betrokken onderneming erkend is als onderneming in |
ou en restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une | moeilijkheden of in herstructurering en naar aanleiding hiervan een |
convention collective de travail qui se réfère explicitement à la | collectieve arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk |
convention collective de travail n° 156 conclue au sein du Conseil | verwijst naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 gesloten in |
national du Travail. | de Nationale Arbeidsraad. |
CHAPITRE IV. Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
Direction générale Relations collectives de travail du Service Public | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |