Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans en application des conventions collectives de travail n° 151 et n° 155 du Conseil national du Travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, inzake de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 151 en nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de | en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, inzake de regeling van |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans en | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar in |
application des conventions collectives de travail n° 151 et n° 155 du | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 151 en nr. 155 |
Conseil national du Travail (1) | van de Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, inzake de regeling van |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans en | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar in |
application des conventions collectives de travail n° 151 et n° 155 du | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 151 en nr. 155 |
Conseil national du Travail. | van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 13 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 | Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 |
ans en application des conventions collectives de travail n° 151 et n° | jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 151 en |
155 du Conseil national du Travail (Convention enregistrée le 26 avril | nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 26 |
2022 sous le numéro 172235/CO/318.02) | april 2022 onder het nummer 172235/CO/318.02) |
CHAPITRE Ire. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles | de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg |
(aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. | (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
conclue en application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, tel | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
que modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 décembre 2017 | bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit |
(Moniteur belge du 21 décembre 2017). | van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2017). |
§ 2. La présente convention collective de travail est formellement | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk gesloten |
conclue en application de : | in toepassing van : |
- la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale |
Travail, conclue le 15 juillet 2021, fixant à titre | Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot vaststelling op |
interprofessionnel, pour la période du 1er juillet 2021 au 30 juin | interprofessioneel niveau, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni |
2023, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le | 2023, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in |
cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en |
incapacité de travail; | arbeidsongeschikt zijn; |
- la convention collective de travail n° 155 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 155 van de Nationale |
Travail, conclue le 15 juillet 2021, déterminant, pour la période | Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot vaststelling, voor 2023 tot |
allant de 2023 à 2024, les conditions d'octroi de la dispense de | 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van |
l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die |
licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de | worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam van een stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector |
et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre | tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld |
d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont | werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die |
une carrière longue ou qui ont été occupés dans une entreprise en | een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een |
difficultés ou en restructuration. | onderneming in moeilijkheden of in herstructurering. |
§ 3. La présente convention collective de travail est également | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
conclue vu : | : |
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue | december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, |
au sein du Conseil national du Travail le 19 décembre 1974, instituant | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; |
travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april |
1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein | 1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in |
du Conseil national du Travail le 23 mars 1990, relative aux mesures | de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de |
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit. | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 3.La présente convention collective de travail n'ouvre aucun |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op SWT, |
droit au RCC mais définit les conditions auxquelles le travailleur | maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat |
doit satisfaire pour pouvoir bénéficier du RCC, après licenciement par | |
l'employeur. Un travailleur ne peut en tout cas pas exiger que | hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op SWT. Een |
l'employeur mette un terme unilatéralement au contrat de travail dans | werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de werkgever in het kader |
le cadre du RCC. L'employeur considérera néanmoins de manière positive | van SWT de arbeidsovereenkomst eenzijdig beëindigt. De werkgever zal |
les demandes de RCC émanant de travailleurs comptant au moins 15 ans | evenwel aanvragen tot SWT van werknemers met minstens 15 jaar |
d'ancienneté sectorielle. | sectoranciënniteit positief benaderen. |
Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
Art. 4.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire | arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
- être licencié au cours de la période du 1er janvier 2023 au 30 juin | - ontslagen worden in de periode van 1 januari 2023 tot uiterlijk 30 |
2023 au plus tard et avoir 60 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2023 | juni 2023 en op het ogenblik van de beëindiging van de |
et au moment de la cessation du contrat de travail, et; | arbeidsovereenkomst, uiterlijk op 30 juni 2023, 60 jaar of ouder zijn, en; |
- avoir, au moment de la cessation du contrat de travail, 33 ans de | - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et; | jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en; |
- avoir, au moment de la cessation du contrat de travail, travaillé au | - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten |
moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de | minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in |
la convention collective de travail n° 46; | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46; |
ou | of |
avoir été occupé dans le cadre d'un métier lourd : | gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
- soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
La notion de "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit | Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals |
à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
lieu par l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 | zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 december |
décembre 2017). | 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2017). |
Le travailleur qui satisfait aux conditions du présent article et dont | De werknemer die voldoet aan de voorwaarden van dit artikel en wiens |
le délai de préavis se termine après la durée de validité de la | opzeggingstermijn verstrijkt na de geldigheidsduur van onderhavige |
présente convention collective de travail conserve le droit à une | collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op een aanvullende |
allocation complémentaire telle que définie à l'article 5. | vergoeding zoals bepaald in artikel 5. |
Art. 5.Après licenciement, les travailleurs visés à l'article 4 ont |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 4 hebben na ontslag recht op |
droit à une allocation complémentaire telle que visée au chapitre III | een aanvullende vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk III van de |
de la convention collective de travail n° 17. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 6.Les modalités d'application de ce RCC sont fixées au niveau |
Art. 6.De toepassingsmodaliteiten van dit SWT worden vastgesteld op |
des entreprises visées à l'article 1er, compte tenu des dispositions | het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, daarbij rekening |
de ladite convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974. | gehouden met de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. |
Art. 7.§ 1er. Pour les travailleurs qui bénéficient d'un régime de |
Art. 7.§ 1. Voor werknemers die genieten van een stelsel van |
réduction des prestations de travail et qui passent à un RCC, le | vermindering van arbeidsprestaties en die overstappen naar een SWT, |
complément d'entreprise est calculé sur la base du salaire brut que le | wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van het brutoloon dat de |
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas diminué ses prestations de | werknemer had verdiend indien hij zijn arbeidsprestaties niet had |
travail. | verminderd. |
§ 2. Si, dans une période de 5 ans précédant la demande d'un régime de | § 2. Indien de werknemer in een periode van 5 jaar voorafgaand aan de |
réduction des prestations de travail, le travailleur a augmenté son | aanvraag van een stelsel van vermindering van arbeidsprestaties, |
rythme de travail, le salaire de référence pour le complément | zijn/haar arbeidsritme heeft verhoogd, wordt het referteloon voor de |
d'entreprise est calculé sur la base du rythme de travail moyen sur | bedrijfstoeslag berekend op basis van het gemiddeld arbeidsritme over |
une période de 10 ans précédant cette diminution des prestations de | een periode van 10 jaar voorafgaand aan die vermindering van |
travail. | arbeidsprestaties. |
Art. 8.Conformément aux dispositions et aux conditions de la |
Art. 8.Conform de bepalingen en de voorwaarden van collectieve |
convention collective de travail n° 155 du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad kunnen de |
Travail, les travailleurs qui bénéficient du RCC en application de la | werknemers die in toepassing van deze sectorale collectieve |
présente convention collective de travail sectorielle, sont dispensés | arbeidsovereenkomst genieten van SWT, vrijgesteld worden van de |
de l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi. | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2023 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024. |
2024. La présente convention collective de travail annule la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vernietigt de collectieve |
collective de travail relative au régime de RCC à partir de l'âge de | arbeidsovereenkomst inzake de regeling van SWT vanaf de leeftijd van |
60 ans en application des conventions collectives de travail du | 60 jaar in toepassing van de Nationale Arbeidsraad collectieve |
Conseil national du Travail n° 151 et n° 155 du 2 septembre 2021, n° | arbeidsovereenkomsten nr. 151 en nr. 155 van 2 september 2021, nr. |
167803. | 167803. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |