Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/10/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux frais de transport (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux frais de transport (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de vervoerskosten (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative aux frais de transport (monteurs) (1) elektrische bouw, betreffende de vervoerskosten (monteerders) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative aux frais de transport (monteurs). elektrische bouw, betreffende de vervoerskosten (monteerders).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail du 20 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021
Frais de transport (monteurs) Vervoerskosten (monteerders)
(Convention enregistrée le 27 avril 2022 sous le numéro 172265/CO/111) (Overeenkomst geregistreerd op 27 april 2022 onder het nummer 172265/CO/111)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques qui ressortissent à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises appartenant au secteur des entreprises de fabrications métalliques. On entend par "entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques" : les firmes spécialisées dans les travaux de montage, démontage, démolition sur chantiers extérieurs de charpentes et accessoires de ponts, de réservoirs, de gazomètres, de grosse chaudronnerie, d'éléments de grosse mécanique, d'installations pétrolières, ainsi que dans la manutention de pièces pondéreuses et dans le montage d'échafaudages. Ces entreprises travaillent généralement pour le compte de firmes qui ont fabriqué le matériel repris à l'alinéa précédent ou pour celles de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van die ondernemingen die tot de sector van de metaalverwerking behoren. Onder "ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren" wordt verstaan : de firma's die gespecialiseerd zijn in het monteren, demonteren, afbreken op openluchtwerven, van gebinten en onderdelen van bruggen, reservoirs, gashouders, zwaar ketelwerk, bestanddelen van zware machinebouw, petroleuminstallaties, alsmede in het hanteren van zware stukken en het optrekken van stellingen. Deze firma's werken doorgaans voor rekening van firma's welke in het vorig lid vermeld materiaal hebben vervaardigd of voor deze welke dit
qui l'ont acheté et en ont l'emploi. gekocht hebben en het gebruik ervan hebben.
La présente convention collective de travail s'applique aussi aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op
firmes étrangères effectuant des travaux de montage en Belgique avec buitenlandse firma's die in België montagewerken verrichten met
du personnel étranger. buitenlands personeel.

Art. 2.Les dispositions de la présente convention s'appliquent

Art. 2.De beschikkingen van deze overeenkomst zijn toepasselijk

quelles que soient les distances parcourues. La distance, calculée ongeacht welke de afgelegde afstanden zijn. De afstand, heen en terug
aller-retour, est arrondie au kilomètre supérieur ou inférieur, selon berekend, wordt afgerond naar de hogere of lagere kilometer naargelang
que la tranche kilométrique atteint et/ou dépasse ou non 500 mètres. de kilometrische schijf 500 meter bereikt en/of overschrijdt of niet.
CHAPITRE II. - Moyens de transport privé HOOFDSTUK II. - Privévervoer

Art. 3.Pour les ouvriers n'utilisant pas un moyen de transport en

Art. 3.Voor de werklieden die geen gemeenschappelijk openbaar

commun public, l'intervention de l'employeur est calculée sur la base vervoermiddel gebruiken, wordt de bijdrage van de werkgever berekend
du tableau repris en annexe de cette convention collective de travail. op basis van de tabel opgenomen in bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Par "transport avec ses propres moyens" on entend : tous les moyens de De "verplaatsing met het eigen vervoer" heeft betrekking op alle
transports privés possibles. mogelijke eigen vervoermiddelen.

Art. 4.Indexation

Art. 4.Indexering

Ce tableau est lié à l'indice santé lissé. A partir de l'année Deze tabel is gekoppeld aan de afgevlakte gezondheidsindex. Met ingang
calendrier 2021, l'indexation se produira automatiquement du 1er van het kalenderjaar 2021 vindt de indexering automatisch plaats op de
février de chaque année civile. 1ste februari van elk kalenderjaar.
La première fois, le point de départ sera l'index santé lissé au 1er Voor de eerste maal is dit het afgevlakt gezondheidsindexcijfer van 1
janvier 2020. januari 2020.
Aanpassingen aan deze tabel gebeuren door het afgevlakt
Pour indexer les montants de ce tableau, il faut comparer l'index gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het lopende jaar,
santé lissé du mois de janvier de l'année en cours, précédant le mois voorafgaand aan de maand februari, te plaatsen tegenover het afgevlakt
de février, à l'index santé lissé du mois de janvier de l'année précédente. gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het voorgaande jaar.
Les résultats sont mathématiquement arrondis à la 2ème décimale. De resultaten worden wiskundig afgerond tot op het 2de decimaal.

Art. 5.Indemnité-vélo

Art. 5.Fietsvergoeding

Pour l'ouvrier qui se déplace à vélo, pour une partie ou l'entièreté Voor de arbeider die zich, voor een gedeelte of de ganse afstand, met
de la distance, l'intervention de l'employeur visée à l'article 3 est considérée comme une indemnité-vélo. de fiets verplaatst, wordt de tussenkomst van de werkgever bedoeld in artikel 3 beschouwd als een fietsvergoeding.
L'employeur confirmera chaque année, à la demande de l'ouvrier, les De werkgever zal op vraag van de arbeider jaarlijks de nodige gegevens
données nécessaires permettant à l'ouvrier de démontrer son bevestigen die het de arbeider mogelijk maakt zijn fietsgebruik aan te
utilisation du vélo. Ces données comprennent la distance prise en tonen. Deze gegevens hebben betrekking op de in aanmerking genomen
compte jusqu'au lieu de travail, le nombre de jours de présence au afstand tot de werkplaats, het aantal gewerkte dagen en de betaalde
travail et l'indemnité payée. vergoeding.
CHAPITRE III. - Modalités de paiement HOOFDSTUK III. - Betalingsmodaliteiten

Art. 6.L'intervention des employeurs dans les frais de transport

Art. 6.De bijdrage van de werkgevers in de door de arbeiders gedragen

supportés par les ouvriers est payée au minimum une fois par mois. Les vervoerkosten wordt ten minste eenmaal per maand betaald. De
dispositions pratiques pour le paiement de l'intervention des praktische schikkingen voor het betalen van de bijdrage van de
employeurs sont fixées paritairement sur le plan de l'entreprise. werkgevers worden paritair op het vlak van de onderneming geregeld.
Si l'employeur le demande, les ouvriers sont tenus de déclarer le Indien de werkgever het vraagt, worden de arbeiders eraan gehouden de
moyen de déplacement qu'ils utilisent. Ils déclareront d'initiative verplaatsingsmiddelen die ze gebruiken, te melden. Ze zullen op eigen
tout changement de lieu de résidence ou de moyen de transport. initiatief elke wijziging van verblijfplaats of van vervoermiddel melden.
CHAPITRE IV. - Modalités spécifiques HOOFDSTUK IV. - Specifieke bepalingen

Art. 7.Dispositions plus favorables

Art. 7.Gunstigere bepalingen

Dans les cas où des solutions différentes plus favorables sur certains In de gevallen waarin bij de in artikel 1 bedoelde ondernemingen
points de la présente convention collective de travail seraient en verschillende en op sommige punten van deze collectieve
vigueur dans les entreprises visées à l'article 1er, celles-ci arbeidsovereenkomst gunstiger oplossingen zouden van toepassing zijn,
pourront être maintenues. kunnen deze worden behouden.

Art. 8.Transport collectif organisé § 1er. Lorsqu'un employeur ou un groupe d'employeurs organise un transport collectif de travailleurs, la présente convention collective de travail doit être considérée comme ayant été mise en oeuvre dès que les charges pour l'entreprise par travailleur pour la même distance sont égales à l'indemnité qui aurait été due si le transport avait eu lieu en train. Si tel n'est pas le cas, l'application du principe selon lequel l'indemnité est au moins égale à l'intervention pour le transport en train pour la même distance parcourue sera réglée paritairement au niveau de l'entreprise.

Art. 8.Georganiseerd gemeenschappelijk vervoer § 1. Wanneer een werkgever of een groep van werkgevers een gemeenschappelijk vervoer van werknemers organiseren, moet deze collectieve arbeidsovereenkomst als uitgevoerd worden beschouwd zodra de lasten voor de onderneming per werknemer voor dezelfde afstand gelijk is aan de vergoeding die verschuldigd zou zijn ingeval het vervoer per trein plaatsvond. Indien dit niet het geval is, zal de toepassing van het beginsel dat de vergoeding minimaal gelijk is aan de tussenkomst voor treinvervoer voor dezelfde afgelegde afstand, paritair op het vlak van de onderneming worden geregeld.

§ 2. Pour le calcul de la distance, il convient de tenir compte du § 2. Voor de berekening van de afstand moet ermee rekening gehouden
fait que le transport collectif organisé ne suit généralement pas worden dat het georganiseerd gemeenschappelijk vervoer over het
l'itinéraire direct entre le domicile du travailleur et son lieu de algemeen niet de directe weg tussen de woonplaats van de werknemer en
travail. Le cas échéant, la distance qui doit servir de base pour de plaats van de tewerkstelling volgt. In voorkomend geval zal de
l'indemnisation de la part de l'employeur sera déterminée afstand die als basis dient voor de vergoeding van de werkgever, op
paritairement au niveau de l'entreprise. het vlak van de onderneming paritair worden bepaald.
§ 3. Lorsque le travailleur utilise simultanément un moyen de § 3. Wanneer de werknemer tegelijk gebruik maakt van een door de
onderneming georganiseerd vervoermiddel en van een ander
transport organisé par l'entreprise et un autre moyen de transport, vervoermiddel, zal de vergoeding worden berekend op basis van de
l'indemnité sera calculée sur la base de la distance totale parcourue, totale afgelegde afstand, evenwel met aftrek van de reeds door de
déduction faite des coûts déjà supportés par l'employeur pour le werkgever gedragen kosten voor het door hem georganiseerd vervoer.
transport qu'il organise.
L'application du principe selon lequel l'indemnité est au moins égale De toepassing van het beginsel dat de vergoeding minimaal gelijk is
à l'intervention pour le transport en train, pour la même distance aan de tussenkomst voor treinvervoer voor dezelfde afgelegde afstand,
parcourue, sera réglée paritairement au niveau de l'entreprise, à zal op het vlak van de onderneming paritair worden geregeld, mits de
condition que les dispositions du § 2 soient correctement prises en compte. bepalingen van § 2 behoorlijk in overweging worden genomen.

Art. 9.Durée

Art. 9.Duur

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 17 février 2020 Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2020
relative aux frais de transport. (numéro d'enregistrement 157619/CO/111). betreffende de vervoerskosten. (registratienummer 157619/CO/111).
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 3 3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de
mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président
de la commission paritaire et à chacune des organisations signataires. voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden,
ce qui concerne la signature de cette convention collective de voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende,
secrétaire. notulen van de vergadering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 20 décembre 2021, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021,
conclue au sein de la Commission paritaire des constructions gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
métallique, mécanique et électrique, relative aux frais de transport (monteurs) elektrische bouw, betreffende de vervoerskosten (monteerders)
Distance simple domicile-travail/ Distance simple domicile-travail/
Enkele afstand woon-werk Enkele afstand woon-werk
Intervention de l'employeur/ Intervention de l'employeur/
Tussenkomst van de werkgever Tussenkomst van de werkgever
Distance simple domicile-travail/ Distance simple domicile-travail/
Enkele afstand woon-werk Enkele afstand woon-werk
Intervention de l'employeur/ Intervention de l'employeur/
Tussenkomst van de werkgever Tussenkomst van de werkgever
KM KM
Par semaine/Per week Par semaine/Per week
KM KM
Par semaine/Per week Par semaine/Per week
EUR EUR
EUR EUR
1 1
2,12 2,12
43-45 43-45
26,43 26,43
2 2
4,21 4,21
46-48 46-48
28,11 28,11
3 3
6,33 6,33
49-51 49-51
29,41 29,41
4 4
6,79 6,79
52-54 52-54
30,36 30,36
5 5
7,39 7,39
55-57 55-57
31,59 31,59
6 6
7,85 7,85
58-60 58-60
32,76 32,76
7 7
8,21 8,21
61-65 61-65
33,95 33,95
8 8
8,68 8,68
66-70 66-70
35,74 35,74
9 9
9,19 9,19
71-75 71-75
36,94 36,94
10 10
9,65 9,65
76-80 76-80
39,31 39,31
11 11
10,25 10,25
81-85 81-85
40,50 40,50
12 12
10,72 10,72
86-90 86-90
42,29 42,29
13 13
11,19 11,19
91-95 91-95
44,08 44,08
14 14
11,67 11,67
96-100 96-100
45,24 45,24
15 15
12,14 12,14
101-105 101-105
47,06 47,06
16 16
12,75 12,75
106-110 106-110
48,84 48,84
17 17
13,22 13,22
111-115 111-115
50,62 50,62
18 18
13,68 13,68
116-120 116-120
52,41 52,41
19 19
14,27 14,27
121-125 121-125
53,58 53,58
20 20
14,77 14,77
126-130 126-130
55,38 55,38
21 21
15,23 15,23
131-135 131-135
57,17 57,17
22 22
15,72 15,72
136-140 136-140
58,35 58,35
23 23
16,30 16,30
141-145 141-145
60,73 60,73
24 24
16,80 16,80
146-150 146-150
63,12 63,12
25 25
17,14 17,14
151-155 151-155
63,12 63,12
26 26
17,87 17,87
156-160 156-160
65,50 65,50
27 27
18,20 18,20
161-165 161-165
66,70 66,70
28 28
18,58 18,58
166-170 166-170
67,90 67,90
29 29
19,30 19,30
171-175 171-175
70,26 70,26
30 30
19,66 19,66
176-180 176-180
71,46 71,46
31-33 31-33
20,49 20,49
181-185 181-185
73,83 73,83
34- 6 34- 6
22,15 22,15
186-190 186-190
75,03 75,03
37-39 37-39
23,46 23,46
191-195 191-195
76,21 76,21
40-42 40-42
25,01 25,01
196-200 196-200
78,62 78,62
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^