← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum équivalent à la population "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum équivalent à la population | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 september 2001 tot vaststelling van de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie teneinde een gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de bevolking te verzekeren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 16 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum équivalent à la population RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 16 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 september 2001 tot vaststelling van de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie teneinde een gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de bevolking te verzekeren VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan we de eer hebben het ter Uwer ondertekening voor te leggen, beoogt de wijziging van het |
signature a pour objet de modifier l'arrêté royal du 17 septembre 2001 | koninklijk besluit van 17 september 2001 tot vaststelling van de |
déterminant les normes d'organisation et de fonctionnement de la | organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie teneinde een |
police locale visant à assurer un service minimum équivalent à la | gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de bevolking te |
population. | verzekeren. |
Auparavant, les zones de police pouvaient prétendre à un subside | Vroeger konden de politiezones aanspraak maken op een subsidie |
provenant du Fonds de sécurité routière à la condition de rédiger un | afkomstig van het Verkeersveiligheidsfonds op voorwaarde dat er een |
plan d'action en matière de sécurité routière devant être approuvé par | actieplan werd opgemaakt inzake verkeersveiligheid dat door de |
les Ministres compétents. | bevoegde Ministers moest worden goedgekeurd. |
Depuis la réforme du Fonds en général et la modification du | Sinds de hervorming van het Fonds en de wijziging van de financiering |
financement des plans d'action en particulier, l'attribution des | van de actieplannen in het bijzonder, gebeurt de toekenning van de |
moyens disponibles ne se fait plus sous la forme d'un subside qui est | beschikbare middelen niet meer onder de vorm van een subsidie op |
conditionné par la rédaction d'un plan d'action, mais bien sous la | voorwaarde van het opstellen van een actieplan, maar wel onder de vorm |
forme d'une dotation annuelle qui est désormais accordée à toutes les | van een jaarlijkse dotatie die voortaan aan alle politiezones wordt |
zones de police. | toegekend. |
Aussi, afin que le phénomène de sécurité routière garde la même | Opdat het fenomeen verkeersveiligheid dezelfde belangrijkheid zou |
importance qu'auparavant, le présent arrêté royal vise à introduire la | behouden als vroeger, strekt dit koninklijk besluit ertoe « verkeer » |
« circulation » comme 7e fonction de base pour la police locale dans | als 7e basisfunctie voor de lokale politie in te voeren in het |
l'arrêté royal susmentionné. Il tend également à définir, pour cette | bovenvermelde koninklijk besluit. Het wil tevens een organisatie- en |
fonction, une norme d'organisation et de fonctionnement visant à | werkingsnorm voor deze functie vaststellen teneinde een gelijkwaardige |
assurer un service minimum équivalent à la population. | minimale dienstverlening aan de bevolking te verzekeren. |
La fonction « circulation » comprend l'exécution des missions | De functie « verkeer » behelst het uitvoeren van de specifieke |
spécifiques des services de police prévues à l'article 16 de la loi | opdrachten van de politiediensten voorzien in artikel 16 van de wet op |
sur la fonction de police. Il s'agit, au regard des Etats Généraux de | het politieambt. Ten aanzien van de Staten-Generaal van de |
la Sécurité Routière, des tâches relatives à la circulation exercées | verkeersveiligheid betreft het de verkeerstaken uitgevoerd in het |
dans le cadre de la fonction de police de base et qui sont nécessaires | kader van de basispolitiezorg en die nodig zijn voor het beheren van |
pour la maîtrise de la sécurité routière locale, la lutte contre les | de lokale verkeersveiligheid, de strijd tegen verkeersinbreuken en de |
infractions routières et la contribution à la fluidité de la | bijdrage tot het vlot verkeer op het grondgebied van de politiezone, |
circulation sur le territoire de la zone de police, à l'exception du | met uitzondering van de autosnelwegen, waarvan het toezicht aan de |
réseau routier dont la surveillance incombe à la police fédérale. | federale politie toekomt. |
Ces tâches se regroupent autour de quatre axes : | Deze taken groeperen zich rond vier assen : |
1. la mise en oeuvre d'actions préventives et répressives en matière | 1. het voeren van preventieve en repressieve verkeersacties omvat voor |
de circulation qui comprend, pour le volet préventif, entre autres : | het preventieve luik onder andere : |
- l'organisation et le soutien des initiatives d'éducation à la circulation routière; | - de organisatie en ondersteuning van verkeerseducatieve initiatieven; |
- la mise en oeuvre et le soutien des campagnes de sécurité routière; | - het voeren van en ondersteunen van verkeersveiligheidcampagnes; |
- l'intervention proactive et dissuasive relative à des problèmes de | - het pro-actief en ontradend optreden inzake te verwachten of |
mobilité et d'insécurité routière prévisibles ou existants ainsi que | bestaande mobiliteits- en verkeersonveiligheidproblemen, alsook een |
l'élaboration et la mise en oeuvre d'une politique de communication | lokaal communicatiebeleid in deze materie ontwikkelen en in werking |
locale y afférente. | stellen. |
et pour le volet répressif, entre autres : | en voor het repressieve luik onder andere : |
- la lutte contre tous les phénomènes de nature à causer de | - de strijd tegen alle fenomenen die van dien aard zijn dat ze leiden |
l'insécurité routière; | tot verkeersonveiligheid; |
- le respect des règles de circulation avec une attention particulière | - de handhaving van de wegverkeersregels met bijzondere aandacht voor |
pour les priorités reprises dans le plan zonal de sécurité. | de prioriteiten opgenomen in het zonale veiligheidsplan. |
2. la régulation de la circulation, qui comprend l'intervention des | 2. de verkeersregeling die de interventie omvat van de politiediensten |
services de police lors de perturbations importantes et inopinées de | bij ernstige en onverwachte verstoring van de mobiliteit, waarbij |
la mobilité, en évitant que celle-ci ne remplace, de façon permanente | wordt vermeden dat deze permanent of semi-permanent, infrastructurele |
aanpassingen vervangt. | |
ou semi-permanente, des adaptations d'infrastructure. | 3. het vaststellen van verkeersongevallen, waarbij een evenwicht moet |
3. l'établissement de constats d'accidents de la circulation, où un | worden gezocht tussen enerzijds de striktheid en de objectiviteit van |
équilibre doit être recherché entre d'une part la rigueur et | deze vaststellingen, en anderzijds het optimaliseren van het verkeer |
l'objectivité de ces constats, et d'autre part l'optimalisation du | met het oog op het verminderen van de impact van het ongeval op het |
trafic en vue de réduire l'impact de l'accident sur la vie | sociaal-economisch leven (bijvoorbeeld door de vorming van files te voorkomen). |
socio-économique (par exemple en évitant la formation de files). | 4. het enerzijds verstrekken van advies op vragen afkomstig van de |
4. la formulation, d'une part d'avis en réponse aux demandes émanant | bevoegde overheden die verband houden met mogelijke effecten op het |
des autorités compétentes en matière de mobilité et de sécurité | gebied van mobiliteit en verkeersveiligheid, en anderzijds van |
routière, et d'autre part, de suggestions et d'analyses sur base de | suggesties en van analyses op basis van de exploitatie van de lokale |
l'exploitation des données locales d'insécurité récoltées par la zone de police. | onveiligheidgegevens ingezameld door de politiezone. |
La mise en oeuvre de ces quatre axes requiert aussi le traitement des | De implementatie van deze vier assen vereist ook de behandeling van |
dossiers en relation avec la circulation. Dès lors, doit être compris | dossiers in verband met verkeer. In de totale werkcapaciteit dient |
dans la capacité de travail totale le temps nécessaire pour : | derhalve te worden begrepen, de tijd die vereist is voor : |
- la rédaction des procès-verbaux, tant initiaux que subséquents; | - het opstellen van zowel aanvankelijke als navolgende processen-verbaal; |
- le traitement des apostilles qu'elles émanent du Parquet ou qu'elles | - de behandeling van apostilles die uitgaan van het Parket of die |
s'inscrivent dans l'Enquête Policière d'Office (EPO) ou les | kaderen in het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (APO) of de |
Procès-verbaux Simplifiés (PVS) | Vereenvoudigde Processen-verbaal (VPV); |
- le traitement administratif des procès-verbaux et des perceptions | - de administratieve behandeling van de processen-verbaal en |
immédiates; | onmiddellijke inningen; |
- la réponse aux critiques, plaintes et suggestions; | - het beantwoorden van bezwaarschriften, klachten en suggesties; |
- (...) | - (...) |
Même si la fonction « circulation » n'existe pas en tant que telle | Zelfs al bestaat de functie « verkeer » niet als dusdanig in de |
dans les zones de police, les finalités de celle-ci n'en demeurent pas | politiezones, de finaliteiten ervan blijven echter geïntegreerd in |
moins déjà intégrées à d'autres fonctionnalités de base comme « le | andere basisfunctionaliteiten zoals « handhaving van de openbare orde |
maintien de l'ordre public » ou accessoirement, « l'intervention ». | » of eventueel « interventie ». Een berekening gebaseerd op de totale |
Une comptabilisation basée sur la capacité de travail totale permet | werkcapaciteit maakt het dus mogelijk om enerzijds de politiezones te |
donc, d'une part d'offrir aux zones de police l'économie d'une | laten besparen op eender welke reorganisatie van het politiekorps en |
quelconque réorganisation du corps de police, et d'autre part d'avoir | anderzijds een globaal beeld te hebben op de middelen die werkelijk |
une vue globale sur les moyens réellement engagés pour la mise en | werden ingezet voor de implementatie van deze functie. De minimumnorm |
oeuvre de cette fonction. La norme minimale devant être consacrée à la | die moet worden besteed aan de functie « verkeer » zoals hierboven |
fonction « circulation » telle que définie ci-dessus, est fixée à 8 % | bepaald, wordt vastgelegd op 8 % van de totale werkcapaciteit van elke |
de la capacité de travail totale de chaque zone de police, laquelle | politiezone. Deze capaciteit bestaat zowel uit de leden van het |
comprend des membres du personnel opérationnel, mais aussi des membres | operationeel als administratief en logistiek kader sinds de toekenning |
du cadre administratif et logistique depuis l'attribution à ces | aan deze laatste- door middel van de richtlijnen van 1 december 2006 |
derniers de certaines tâches liées à la circulation routière par le | tot het verlichten en vereenvoudigen van bepaalde administratieve |
bais des directives du 1er décembre 2006 pour l'allègement et la | taken van de lokale politie- van bepaalde opdrachten gerelateerd aan |
simplification de certaines tâches administratives de la police | de verkeersveiligheid. |
locale. Il se peut que, dans certaines zones de police, les activités liées à | Het is mogelijk dat de verkeersactiviteiten in bepaalde politiezones |
la circulation se trouvent déjà confiées à un service spécifique et | al toevertrouwd worden aan een specifieke dienst en dus uitgevoerd |
exercées ainsi par un personnel entièrement dédicacé à la fonction « | worden door personeel dat volledig bestemd is voor de functie « |
circulation ». L'appel fait par le présent arrêté à une notion de | verkeer ». Dit besluit doet een beroep op het begrip capaciteit als |
capacité en lieu et place d'un effectif pour satisfaire cette fonction | alternatief voor een effectief om aan deze functie te voldoen en mag |
n'est naturellement pas de nature à remettre en cause le choix qui a ainsi été précédemment posé par les autorités locales. L'existence d'un service et d'un effectif dédiés à la circulation ne dispensait déjà aucunement les policiers n'appartenant pas à ce service d'être néanmoins à même d'intervenir dans le domaine de la circulation lorsque les circonstances exigeaient leur intervention. Il continue naturellement à en être de même avec la notion de capacité. On envisage ici une intervention de nature réactive par rapport à une situation, un événement ou un accident qui nécessite de réguler la circulation, de faire respecter les règles de circulation voire d'établir un constat d'accidents. Chaque policier doit être à même de | natuurlijk de keuze die onlangs gemaakt werd door de lokale overheden niet ter discussie stellen. Het bestaan van een dienst en een « effectief », gewijd aan het verkeer gaf al geenszins vrijstelling aan de politiemensen die niet tot deze dienst behoorden om toch tussen te komen op het vlak van het verkeer wanneer de omstandigheden hun optreden vereisten. Hetzelfde blijft natuurlijk gelden voor het begrip capaciteit. Men beoogt hier een interventie van reactieve aard met betrekking tot een situatie, een evenement of een ongeval waarbij het verkeer moet worden geregeld, de verkeersregels gerespecteerd of verkeersongevallen vastgesteld. Iedere politieman moet in staat zijn |
le faire. Pour les autres axes de la fonction « circulation », à | om dit te doen. Voor de andere assen van de functie « verkeer », met |
savoir le volet préventif et la formulation d'avis, de suggestions ou | name het preventief luik en het formuleren van adviezen, suggesties of |
d'analyses (pour l'essentiel), ce sera le service « circulation » qui | analyses (in hoofdzaak), zal het de dienst « verkeer » zijn waarop op |
sera plus opportunément sollicité. Dans les zones de police ne comportant pas de service dédié à la circulation, la notion de capacité à mettre en oeuvre pour satisfaire cette fonction emporte également un statu quo sans bouleversement. Chaque policier continue à devoir être à même d'intervenir dans le domaine de la circulation lorsqu'un événement, une situation ou un accident exige son intervention. On peut ici aussi raisonnablement concevoir que, pour les axes préventifs ou d'émission d'avis et suggestion, il sera recouru à un(des) agent(s) ou fonctionnaire(s) de police plus spécialisé(s) ou familiarisé(s) avec le domaine de la circulation. Nous avons l'honneur d'être, | het geschikte ogenblik een beroep zal worden gedaan. In de politiezones die geen dienst hebben die zich toelegt op het verkeer, heeft het begrip capaciteit om aan deze functie te voldoen een status quo als gevolg, zonder ingrijpende veranderingen. Elke politieman moet in staat zijn om tussen te komen in het verkeer wanneer een evenement, een situatie of een ongeval zijn optreden vereist. Men kan hier ook redelijk aannemen dat voor de preventieve assen of de assen voor het verstrekken van adviezen of suggesties, er een beroep zal worden gedaan op een politieagent(en) of politieambtena(a)r(en) die meer gespecialiseerd is (zijn) in of vertrouwd met het domein verkeer. Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
16 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 | 16 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
septembre 2001 déterminant les normes d'organisation et de | besluit van 17 september 2001 tot vaststelling van de organisatie- en |
fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum | werkingsnormen van de lokale politie teneinde een gelijkwaardige |
équivalent à la population | minimale dienstverlening aan de bevolking te verzekeren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, en particulier l'article 142; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 142; |
Vu l'arrêté royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes | Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 2001 tot vaststelling |
d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à | van de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie teneinde |
assurer un service minimum équivalent à la population; | een gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de bevolking te |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 11 septembre 2008; | verzekeren; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | september 2008; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet op |
été régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de | regelmatige wijze is verstrekt binnen de voorgeschreven termijn en dat |
er geen enkel verzoek tot verlenging van de termijn is ingediend; dat | |
er bijgevolg aan wordt voorbijgegaan; | |
prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé | Gelet op het advies van de Vaste Commissie van de lokale politie, |
outre; Vu l'avis de la Commission permanente de la Police locale donné le 8 janvier 2009; | gegeven op 8 januari 2009; |
Vu l'avis 47.009 du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2009, en | Gelet op het advies 47.009 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministre de la Justice et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze |
délibéré en Conseil, | Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 17 |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 17 |
septembre 2001 déterminant les normes d'organisation et de | september 2001 tot vaststelling van de organisatie- en werkingsnormen |
fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum | van de lokale politie teneinde een gelijkwaardige minimale |
équivalent à la population est complété comme suit : | dienstverlening aan de bevolking te verzekeren, wordt als volgt aangevuld : |
« 7° circulation » | « 7° verkeer » |
Art. 2.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 7bis |
arrêté royal : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« La fonction circulation consiste pour la police locale en | « De functie verkeer bestaat voor de lokale politie uit het uitvoeren |
l'exécution des missions visées à l'article 16 de la loi du 5 août | van de opdrachten bedoeld in artikel 16 van de wet van 5 augustus 1992 |
1992 sur la fonction de police, sur le territoire de la zone de | op het politieambt, op het grondgebied van de politiezone, met |
police, à l'exception du réseau routier dont la surveillance incombe à | uitzondering van de autosnelwegen, waarvan het toezicht aan de |
la police fédérale. | federale politie toekomt. |
Ces missions se concrétisent notamment par : | Deze opdrachten worden met name geconcretiseerd door : |
- la mise en oeuvre d'actions préventives et répressives en matière de | - het voeren van preventieve en repressieve acties inzake de naleving |
respect des règles de la circulation; | van de verkeersregels; |
- la régulation de la circulation en cas de perturbations importantes | - de verkeersregeling in geval van ernstige en onverwachte verstoring |
et inopinées de la mobilité; | van de mobiliteit; |
- l'établissement de constats en cas d'accidents de la circulation; | - het vaststellen van verkeersongevallen; |
- la formulation d'avis aux autorités compétentes en matière de | - het verstrekken van advies aan de bevoegde overheden inzake |
mobilité et de sécurité routière. | mobiliteit en verkeersveiligheid. |
La capacité consacrée à l'accomplissement de cette fonction s'élève au | De capaciteit die aan de uitoefening van deze functie wordt besteed, |
minimum à 8 % de la capacité de travail totale au sein de chaque zone | bedraagt minimum 8 % van de totale werkcapaciteit binnen elke |
de police. | politiezone. |
En vue de l'effective mise en oeuvre de cette capacité, chaque | Met het oog op de effectieve aanwending van deze capaciteit is elke |
fonctionnaire et agent de police est, à tout le moins, à même | politieambtenaar en -agent minstens in staat om, wanneer de |
d'accomplir les tâches qu'implique cette fonction lorsque les | omstandigheden zijn optreden vereisen, de taken te vervullen die deze |
circonstances exigent son intervention. » | functie inhoudt. » |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur | De Minister van Binnenlandse Zaken |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
Le Ministre de la Justice | De Minister van Justitie |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |