← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende de erkenning en de toelating van ondernemingen die bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, invoeren, uitvoeren of verpakken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 16 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 16 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende de erkenning en de toelating van ondernemingen die bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, invoeren, uitvoeren of verpakken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3bis, ingevoegd | |
l'article 3bis, inséré par la loi du 28 mars 2003 et modifié par les | bij de wet van 28 maart 2003 en gewijzigd bij de wetten van 22 |
lois des 22 décembre 2003 et 23 décembre 2005; | december 2003 en 23 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende de |
l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, | erkenning en de toelating van ondernemingen die bestrijdingsmiddelen |
d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole, | voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, invoeren, uitvoeren of |
modifié par l'arrêté royal du 16 janvier 2006; | verpakken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
gouvernement fédéral du 30 mars 2006; | overheid op 30 maart 2006; |
Vu l'avis 43.350/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2007, en | Gelet op het advies 43.350/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1° des lois | juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargé des Affaires européennes, | Volksgezondheid, belast met Europese Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1994 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari |
relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de | 1994 betreffende de erkenning en de toelating van ondernemingen die |
fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, |
pesticides à usage agricole sont apportées les modifications suivantes | invoeren, uitvoeren of verpakken worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « semestre au Ministère de l'Agriculture » | 1° in het eerste lid worden de woorden « elke semester aangifte doen |
sont remplacés par les mots « année au Service public fédéral Santé | aan het Ministerie van Landbouw » vervangen door de woorden « elk jaar |
aangifte doen aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement »; | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu »; |
2° à l'alinéa 2, le mot « semestre » est remplacé par le mot « année | 2° in het tweede lid wordt het woord « semester » vervangen door het |
». | woord « jaar ». |
Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par le texte en |
Art. 2.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door de tekst |
annexe du présent arrêté. | in bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 juin 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 juni 2007. |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 4.Onze minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2007. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes, | belast met Europese Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
1) et 2) Indiquer par ordre numérique des agréations ou des | 1) en 2) De ingevoerde, uitgevoerde, verpakte of vervaardigde |
autorisations d'importation parallèle, les produits importés, | producten aangeven volgens opgaand nummer van de erkenning, |
exportés, conditionnés ou fabriqués. | respectievelijk toelatingsnummer voor parallelinvoer. |
On comprend sous le mot produit : tous les produits agréés en Belgique | Onder product wordt begrepen : alle producten die in België erkend |
qui sont éventuellement fabriqués, importés, vendus, exportés ou | zijn en die eventueel door de aangever vervaardigd, geïmporteerd, |
conditionnés par le déclarant. | verkocht, uitgevoerd of verpakt zijn. |
Lorsque les produits pour lesquels vous détenez une agréation sont | |
importés par un distributeur, mentionnez le nom et l'adresse de | Wanneer de producten waarvoor u een erkenning bezit, ingevoerd worden |
celui-ci en regard de chaque produit. | door een verdeler, de naam en het adres hiervan aangeven tegenover elk |
3) Ce sont les quantités emballées qui se trouvent dans votre stock en | product. 3) Dit zijn de verpakte hoeveelheden die zich in uw stock bevinden in |
début de période. Ces quantités seront exprimées en kg pour les | het begin van de periode. Deze hoeveelheden zullen uitgedrukt worden |
produits solides, pâteux, gazeux ou liquides sous pression, y compris | in kg voor de vaste producten, de pasta's, gasvormige producten of |
les aérosols et en litres pour les produits liquides; indiquer ces | vloeistoffen onder druk, spuitbussen inbegrepen en in liter voor de |
quantités pour chaque produit séparément en regard du numéro | vloeibare producten. Deze hoeveelheden moeten voor elk afzonderlijk |
d'agréation ou du numéro d'autorisation d'importation parallèle. | product tegenover het erkenningsnummer of toelatingsnummer voor |
parallelinvoer aangegeven worden. | |
4) La colonne 4 mentionne les quantités qui ont été fabriquées en | 4) Kolom 4 bevat de in België vervaardigde hoeveelheden die opgenomen |
Belgique et qui rentrent dans votre stock. Les fabricants sont les | zijn in uw stock. Enkel de fabrikanten vullen die rubriek in. |
seuls à remplir cette colonne. 5) Indiquer uniquement les quantités effectivement achetées à | 5) Enkel hoeveelheden vermelden die effectief in het buitenland werden |
l'étranger. | aangekocht. |
6) Indiquer les quantités de produits vendues en Belgique ou fournies | 6) De hoeveelheden product aangeven die in België verkocht zijn of |
à titre gratuit, de même que les quantités de produits destinés à des | gratis geleverd werden, evenals de hoeveelheden voor eigen gebruik |
fins propres (i.e. les produits destinés à des fins d'essais ou de | |
démonstrations). Les quantités de produits qui ont été retirées de la | (proeven of demonstraties). De uit de markt genomen producten worden |
vente doivent être décomptées. | hier in mindering gebracht. |
7) Indiquer uniquement les exportations de quantités qui ont d'abord | 7) Uitvoer slechts vermelden voor zover deze hoeveelheden eerst op de |
fait l'objet d'une mise sur le marché belge (cela ne comprend donc pas | binnenlandse markt werden geplaatst (dus niet de rechtstreekse uitvoer |
les quantités directement exportées par le fabricant ou | door de fabrikant of invoerder). Producten door de Belgische |
l'importateur). Les produits directement achetés par les exportateurs belges chez le fabricant ou l'importateur sont considérés comme étant placés sur le marché belge. L'exportateur ne doit pas reprendre dans la déclaration les produits agréés qu'il n'a pas fabriqués, ni importés, ni exportés. 8) Indiquer ici uniquement l'exportation de produit n'ayant pas fait l'objet d'une mise sur le marché belge (retour au fabricant inclus). 9) Indiquer ici les quantités de produits qui ont été retirées des stocks au début de la période mais pas exportées ou mises sur le marché belge (p. ex. les produits périmés ou endommagés qui sont détruits). | uitvoerder rechtstreeks aangekocht bij de fabrikant of invoerder worden beschouwd als zijnde op de Belgische markt geplaatst. De uitvoerder dient de erkende producten die hij niet vervaardigt, niet invoert of niet uitvoert niet in de verklaring op te nemen. 8) Hier enkel de uitvoer aangeven van product dat niet op de Belgische markt werd geplaatst (met inbegrip van retour naar de fabrikant). 9) Hier worden hoeveelheden vermeld die uit voorraad bij het begin van de termijn werden gehaald, maar niet uitgevoerd of op de Belgische markt werden geplaatst (bv. vernietiging van vervallen producten of beschadigde producten). |
10) Indiquer séparément les quantités conditionnées à façon. Cela veut | 10) Afzonderlijk de hoeveelheden aangeven die tegen loon verpakt zijn. |
dire que vous ne pouvez pas ajouter ou ôter la colonne conditionnée(s) | Dit wil zeggen dat de kolom tegen loon verpakt' niet mag opgeteld noch |
à façon aux autres colonnes. Il faut considérer la colonne « | afgetrokken worden van de andere kolommen. De kolom tegen loon |
conditionnée(s) à façon » comme indépendante. | verpakt' moet als onafhankelijk beschouwd worden. |
11) C'est la quantité exacte de produits en stock en fin de période. 12) Mentionner la quantité de produit qui explique des différences d'inventaire éventuelles entre détention en début et en fin de période. Produits fournis gratuitement, produits endommagés et retour au fabricant n'ont pas leur place ici (autres rubriques). La cause des différences d'inventaire doit également être mentionnée séparément. Pour éviter les doubles déclarations, il est important de tenir compte de quelques principes de base : un product ne peut être présent en Belgique que s'il a été importé ou fabriqué chez nous. Ce sont donc les fabricants et les importateurs, et uniquement eux, qui doivent remplir la rubrique « vendues en Belgique » (6). Toute autre vente en Belgique concerne inévitablement une quantité déjà déclarée par le fabricant ou l'importateur. Ces autres ventes ne peuvent donc en aucun cas être déclarées. Dès lors, les rubriques suivantes doivent être remplies par les | 11) De juiste hoeveelheid producten in stock aan het einde van de periode. 12) Hier wordt de hoeveelheid product vermeld die een eventueel inventarisverschil tussen het bezit op het begin en op het einde van de termijn verklaart. Gratis geleverde producten, beschadigde producten of retour naar de fabrikant horen hier niet thuis (andere rubrieken). Ook de oorzaak van het inventarisverschil dient apart te worden vermeld. Om dubbele aangiften te vermijden is het belangrijk enkele basisprincipes voor ogen te houden : een product kan slechts in België aanwezig zijn indien het bij ons wordt gefabriceerd of ingevoerd. Het zijn dan ook de fabrikanten en invoerders, en alleen zij, die de rubriek « verkocht in België » (6) moeten invullen. Iedere andere verkoop in België betreft onvermijdelijk een hoeveelheid die reeds is opgegeven door de fabrikant of de invoerder. Die andere verkopen mogen dus in geen geval worden opgegeven. Daarom moeten volgende rubrieken worden ingevuld door de volgende |
catégories de personnes suivantes (pour les importations parallèles, | categorieën van personen (voor toelatingen voor parallelinvoer gelden |
les mêmes principes comme pour les agréations s'appliquent) : | dezelfde principes als voor erkenningen) : |
- le fabricant belge (en tant que détenteur d'agréation et en tant que | - de in België gevestigde fabrikant, waarbij het er niet toe doet of |
producteur pour un détenteur d'agréation) : les rubriques (3), (4), | hij zelf erkenningshouder is of producent voor een erkenningshouder : |
(6), (8), (11) et (12); | de rubrieken (3), (4), (6), (8), (11) en (12); |
- l'importateur (en tant que détenteur d'agréation, pour un détenteur | - de invoerder, waarbij het er niet toe doet of hij erkenningshouder |
is, invoert voor een Belgische erkenningshouder of invoert van bij een | |
d'agréation belge, ou de produits d'un détenteur d'agréation étranger) | in het buitenland gevestigde erkenningshouder : de rubrieken (3), (5), |
: les rubriques (3), (5), (6), (8), (11) et (12); | (6), (8), (11) en (12); |
- le détenteur d'agréation qui ne fabrique ou n'importe pas mais | - de erkenningshouder die niet zelf fabriceert of invoert maar wel |
exporte et le distributeur qui exporte (ou vend à des clients | uitvoert, en de verdeler die uitvoert (of verkoopt aan buitenlandse |
étranger) : la rubrique (7). | klanten) : rubriek (7). |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 octobre 2007 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 oktober 2007 tot |
l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à | wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende |
l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, | de erkenning en de toelating van ondernemingen die |
d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole. | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vervaardigen, |
invoeren, uitvoeren of verpakken. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes, | belast met Europese Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |