Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à l'indexation des salaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de indexatie van de lonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 mai 2006, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006, |
paritaire pour le commerce de combustibles, relative à l'indexation | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
des salaires (1) | betreffende de indexatie van de lonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006, gesloten |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à | in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de |
l'indexation des salaires. | indexatie van de lonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 3 mai 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006 |
Indexation des salaires | Indexatie van de lonen |
(Convention enregistrée le 29 mai 2006 sous le numéro 79862/CO/127) | (Overeenkomst geregistreerd op 29 mei 2006 onder het nummer 79862/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières | brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers en de werklieden en |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de | werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
combustibles de la Flandre orientale. | Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.Les salaires horaires minimums fixés par convention collective |
Art. 2.De minimumuurlonen vastgesteld bij collectieve |
de travail conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce | arbeidsovereenkomst, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de |
de combustibles ainsi que les salaires effectivement payés sont liés à | handel in brandstoffen, evenals de werkelijk uitbetaalde lonen, zijn |
la moyenne arithmétique de l'indice-santé des prix à la consommation | gekoppeld aan het 4-maandelijks gemiddelde van het |
sur 4 mois, fixé mensuellement par le Service Public Fédéral des | gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen, vastgesteld door de |
Affaires Economiques et publié au Moniteur belge, conformément aux | Federale Overheidsdienst van Economische Zaken en bekendgemaakt in het |
dispositions mentionnées ci-après. | Belgisch Staatsblad, overeenkomstig de hierna vermelde bepalingen. |
Art. 3.Les salaires visés à l'article 2 correspondent, à partir du 1er |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde lonen stemmen vanaf 1 augustus 2005 |
août 2005, à l'indice de référence 116,25, tranche d'index 113,92 - | overeen met het referte-indexcijfer 116,25, de indexschijf 113,92 - |
116,20 base 1996 (100,14 - 102,14 base 2004). | 116,20, basis 1996 (100,14 - 102,14, basis 2004). |
Art. 4.§ 1er. La tranche d'indices visée à l'article 3 est déterminée |
Art. 4.§ 1. De in artikel 3 vermelde indexschijf wordt bepaald door |
par l'indice de référence 113,92 (102,14) qui en est l'indice-pivot. | het referte-indexcijfer 113,92 (102,14) dat er het spilindex van is. |
En multipliant cet indice-pivot par 1,02, on obtient l'indice limite | Door dit spilindexcijfer te vermenigvuldigen met 1,02 wordt het |
supérieur de la tranche et, en le divisant par 1,02, l'indice limite | hoogste grensindexcijfer van de schijf bekomen en door het te delen |
inférieur de la tranche. | door 1,02 wordt het laagste grensindexcijfer van de schijf bekomen. |
L'indice limite dont le dépassement cause une hausse ou une baisse des | Het grensindexcijfer waarvan de overschrijding een verhoging of een |
salaires devient l'indice-pivot de la tranche précédente, dont les | verlaging van de lonen veroorzaakt, wordt het spilindexcijfer van de |
limites sont calculées comme prévu ci-dessus. | volgende of voorgaande schijf, waarvan de grenzen worden berekend |
zoals hiervoor bepaald. | |
§ 2. Lors de ces calculs, il est tenu compte de 4 décimales qui sont | § 2. Bij deze bewerkingen wordt rekening gehouden met 4 decimalen |
arrondies comme suit : | waarvan de afronding als volgt gebeurd : |
- lorsque la troisième décimale est inférieure à 5, la deuxième | - wanneer de derde decimaal lager is dan 5, blijft de tweede decimaal |
décimale reste inchangée; | ongewijzigd; |
- lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à 5, la | - wanneer de derde decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de tweede |
deuxième décimale est arrondie vers le haut. | decimaal naar boven afgerond. |
Art. 5.§ 1er. Lorsque l'indice des prix à la consommation atteint ou |
Art. 5.§ 1. Wanneer het indexcijfer van de consumptieprijzen het |
dépasse l'indice limite supérieur ou inférieur de la tranche en | hoogste of het laagste grensindexcijfer van de van kracht zijnde |
vigueur, les salaires en vigueur sont adaptés. | schijf bereikt of overschrijdt, worden de van kracht zijnde lonen |
§ 2. L'indexation de 2 p.c. est calculée sur base du salaire minimum | aangepast. § 2. De indexatie van 2 pct. wordt berekend op basis van het |
des manoeuvres et des chauffeurs. Le montant ainsi obtenu pour chaque | minimumuurloon van de handlangers en de chauffeurs. Het aldus bekomen |
catégorie est ajouté aux salaires selon les barèmes d'ancienneté. | bedrag per categorie wordt toegevoegd aan de lonen volgens de anciënniteitsbarema's. |
§ 3. Il convient de respecter un écart de 0,4958 EUR entre les | § 3. Een verschil van 0,4958 EUR tussen de minimumuurlonen van de |
salaires horaires minimums des chauffeurs avec celui des chauffeurs de | chauffeurs en deze van de tankwagenbestuurders moet worden |
camion-citerne. Ce montant sera ainsi ajouté aux montants indexés des | gerespecteerd. Dit bedrag zal dus toegevoegd worden aan de |
chauffeurs afin d'obtenir les nouveaux salaires horaires minimums des | geïndexeerde bedragen van de chauffeurs om de nieuwe minimumuurlonen |
chauffeurs de camion-citerne. | van de tankwagenbestuurders te bekomen. |
Art. 6.§ 1er. Les adaptations salariales entrent en vigueur le |
Art. 6.§ 1. De loonaanpassingen gaan in de eerste dag van de maand |
premier jour du mois suivant celui dont l'indice des prix à la | die volgt op deze waarvan het indexcijfer van de consumptieprijzen een |
consommation a entraîné une adaptation. | aanpassing veroorzaakt. |
§ 2. Lors de ces calculs, il est tenu compte de 5 décimales qui sont | § 2. Bij deze bewerkingen wordt rekening gehouden met 5 decimalen |
arrondies comme suit : | waarvan de afronding als volgt gebeurd : |
- lorsque la cinquième décimale est inférieure à 5, la quatrième | - wanneer de vijfde decimaal lager is dan 5, blijft de vierde decimaal |
décimale reste inchangée; | ongewijzigd; |
- lorsque la cinquième décimale est égale ou supérieure à 5, la | - wanneer de vijfde decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de vierde |
quatrième décimale est arrondie vers le haut. | decimaal naar boven afgerond. |
Art. 7.En application des dispositions précédentes, les tranches |
Art. 7.In toepassing van voorgaande bepalingen worden de |
d'indices sont fixées comme suit : | indexschijven als volgt bepaald : |
Hoogste spilindexcijfer | Laagste spilindexcijfer |
Indice de référence limite supérieure | Indice de référence limite inférieure |
Base 1996 - base 2004 | Basis 1996 - basis 2004 |
113,92 - 100,14 | 113,92 - 100,14 |
116,20 - 102,14 | 116,20 - 102,14 |
118,52 - 104,18 | 118,52 - 104,18 |
120,89 - 106,26 | 120,89 - 106,26 |
116,20 - 102,14 | 116,20 - 102,14 |
118,52 - 104,18 | 118,52 - 104,18 |
120,89 - 106,26 | 120,89 - 106,26 |
123,31 - 108,39 | 123,31 - 108,39 |
Art. 8.Cette convention collective de travail remplace celle du 21 |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt die van 21 |
décembre 1976 conclue au sein de la Commission paritaire nationale | december 1976, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de |
pour le commerce de combustibles, rattachant les salaires à l'indice | handel in brandstoffen, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer |
des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er | van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
besluit van 1 juli 1977, gewijzigd bij de collectieve | |
juillet 1977, modifiée par la convention collective de travail du 14 | arbeidsovereenkomst van 14 december 1998, gesloten in het Nationaal |
décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire nationale | |
pour le commerce de combustibles, rendue obligatoire par arrêté royal | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, algemeen verbindend |
du 13 novembre 2000, elle-même modifiée par la convention collective | verklaard bij koninklijk besluit van 13 november 2000, daarna |
de travail du 18 décembre 2003 conclue au sein de la Commission | gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2003, |
paritaire nationale pour le commerce de combustible, rendue | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de handel in |
obligatoire par arrêté royal du 22 septembre 2004. | brandstoffen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 september 2004. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire nationale pour le | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Nationaal |
commerce de combustibles. | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |