Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative aux salaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative aux salaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
relative aux salaires (1) betreffende de lonen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote
vente au détail; kleinhandelszaken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002,
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
relative aux salaires. betreffende de lonen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 16 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken
Convention collective de travail du 5 novembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002
Salaires Lonen
(Convention enregistrée le 2 décembre 2002 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2002 onder het nummer
64577/CO/311) 64577/CO/311)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke ressorteren
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.
CHAPITRE II. - Rémunérations HOOFDSTUK II. - Lonen
Section 1re. - Rémunérations mensuelles minimums des employés Afdeling 1. - Minimummaandlonen bedienden
A. Progression du barème de rémunérations A. Opklimming in de loonschaal

Art. 2.Hormis l'effet des augmentations salariales en montants

Art. 2.Afgezien van de uitwerking van de loonsverhogingen in absolute

absolus, la progression du barème de rémunérations minimums est bedragen geschiedt de opklimming in de minimumloonschaal jaarlijkse en
annuelle et égale. Elle s'étale sur une période de vingt ans pour le gelijkmatig. Zij wordt gespreid over een periode van twintig jaar voor
personnel rémunéré au fixe et de dix ans pour le personnel intéressé het personeel met een vast loon en over tien jaar voor het personeel
au chiffre d'affaires. betrokken in de omzet.
La progression du barème de rémunérations se répartit comme suit : De opklimming in de loonschaal wordt verdeeld als volgt :
1. pour les employés embauchés sans expérience professionnelle : 100 1. voor de bedienden aangeworven zonder beroepservaring : 100 pct. in
p.c. en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise; functie van de anciënniteit in de onderneming;
2. pour les employés embauchés avec expérience professionnelle : 50 2. voor de bedienden aangeworven met beroepservaring : 50 pct. voor de
p.c. pour l'expérience acquise avant l'entrée dans l'entreprise et 50 verworven ervaring vóór de indiensttreding bij de onderneming en 50
p.c. pour l'ancienneté dans l'entreprise. pct. voor de anciënniteit in de onderneming.

Art. 3.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums sont établis

Art. 3.De maandelijkse minimumloonschalen zijn opgesteld in functie

en fonction des âges de départ suivants : van de volgende aanvangsleeftijden :
- 21 ans pour les employés classés en première catégorie; - 21 jaar voor de bedienden ingedeeld in de eerste categorie;
- 21 ans pour les employés classés en deuxième catégorie et deuxième - 21 jaar voor de bedienden ingedeeld in de tweede categorie en de
catégorie bis; tweede categorie bis;
- 23 ans pour les employés classés en troisième catégorie; - 23 jaar voor de bedienden ingedeeld in de derde categorie;
- 25 ans pour les employés classés en quatrième catégorie; - 25 jaar voor de bedienden ingedeeld in de vierde categorie;
- 25 ans pour les employés classés en cinquième catégorie. - 25 jaar voor de bedienden ingedeeld in de vijfde categorie.

Art. 4.§ 1er. Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums des

Art. 4.§ 1. De schaal der maandelijkse minimumlonen van de bedienden

employés sont fixés comme le montrent les tableaux en annexe. Le wordt vastgesteld zoals bepaald in de tabellen in bijlage. De
barème des rémunérations mensuelles minimums sera augmenté de 12,50 maandelijkse minimumlonen worden op 1 juni 2002 verhoogd met 12,50 EUR
EUR le 1er juin 2002 et de 7,50 EUR le 1er février 2003 et ce, en op 1 februari 2003 met 7,50 EUR, ongeacht de op die momenten
indépendamment des tranches d'indice en vigueur à ces dates. geldende indexschijven.
§ 2. Une prime unique brute de 100 EUR sera octroyée le 1er février § 2. Op 1 februari 2002 zal een eenmalige bruto premie van 100 EUR
2002 à tous les employés en service depuis le 1er janvier 2002. Les betaald worden aan alle bedienden die in dienst zijn sinds 1 januari
employés à temps partiel ont droit à un prorata. 2002. De deeltijdse bedienden hebben recht op een pro rata.
§ 3. Les augmentations prévues aux premier et deuxième paragraphe ne § 3. De verhogingen voorzien in de eerste en de tweede paragraaf zijn
sont pas d'application aux entreprises en difficulté qui concluent une niet van toepassing op de ondernemingen in moeilijkheden die daartoe
convention collective de travail à cet effet et ce aussi longtemps que op ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten en dit
l'entreprise est en difficulté. zolang de onderneming in moeilijkheden is.

Art. 5.A partir du 1er janvier 1994 est instaurée une catégorie

Art. 5.Vanaf 1 januari 1994 wordt een barema categorie IIbis

barème IIbis égale à la catégorie II majorée de 24,79 EUR.

Art. 6.Les rémunérations mensuelles minimums des employés de moins de

ingevoegd dat gelijk is aan categorie II vermeerderd met een bedrag van 24,79 EUR.
21 ans se calculent sur la base des rémunérations mensuelles minimums

Art. 6.De minimummaandlonen van de bedienden jonger dat 21 jaar

worden berekend op basis van de minimummaandlonen van de bedienden van
des employés de 21 ans et plus de la catégorie dans laquelle les 21 jaar en ouder van de categorie waarin de betrokkenen worden
intéressés sont classés; elles sont réduites selon l'âge suivant les gerangschikt; zij worden verminderd naargelang de leeftijd met de
montants mentionnés ci-après : volgende bedragen :
- 20 ans : 12,39 EUR; - 20 jaar : 12,39 EUR;
- 19 ans : 24,79 EUR; - 19 jaar : 24,79 EUR;
- 18 ans : 37,18 EUR; - 18 jaar : 37,18 EUR;
- 17 ans : 99,16 EUR; - 17 jaar : 99,16 EUR;
- 16 ans : 123,95 EUR. - 16 jaar : 123,95 EUR.
Ces montants forfaitaires ne sont pas rattachés à l'indice des prix à Deze forfaitaire bedragen worden niet gekoppeld aan het indexcijfer
la consommation. van de consumptieprijzen.

Art. 7.Les employés bénéficient, dès l'âge de 21 ans, de la totalité

Art. 7.Vanaf de leeftijd van 21 jaar genieten de bedienden het

de la rémunération mensuelle minimum prévue à l'embauche de la volledig minimummaandloon voorzien bij de aanwerving in de categorie
catégorie dans laquelle ils se trouvent classés. waarin zij worden gerangschikt.
La progression du barème de rémunérations en fonction de l'ancienneté De opklimming in de loonschaal in functie van de anciënniteit vangt
commence à évoluer dès le moment où ils ont atteint l'âge de départ aan vanaf het ogenblik dat zij de aanvangsleeftijd hebben bereikt,
tel qu'il est fixé à l'article 3. zoals in artikel 3 wordt bepaald.
B. Notion de l'expérience professionnelle à l'embauche B. Begrip beroepservaring bij de aanwerving

Art. 8.L'expérience professionnelle acquise préalablement à

Art. 8.De vóór aanwerving verworven beroepservaring, waarvan sprake

l'embauchage dont question à l'article 2, deuxième alinéa, 2°, est déterminée comme suit : in artikel 2, tweede lid, 2 wordt als volgt bepaald :
- pour le personnel administratif, en fonction de l'expérience acquise - voor het administratief personeel, in functie van de elders
ailleurs en tant qu'employé dans un service administratif; verworven ervaring als bediende in een administratieve dienst;
- pour le personnel technique, en fonction de l'expérience acquise - voor het technisch personeel in functie van de elders verworven
ailleurs en tant qu'employé dans un service technique; ervaring als bediende in een technische dienst;
- pour le personnel de vente, en fonction de l'expérience acquise - voor het verkooppersoneel in functie van de elders verworven
ailleurs dans une fonction de vente comparable. ervaring in de vergelijkbare verkoopfunctie.
C. Dates d'attribution des augmentations de la progression du barème C. Toekenningsdata van de verhogingen van de opklimming in de
de rémunérations loonschaal

Art. 9.Les augmentations qui résultent de la progression du barème de

rémunérations définie à l'article 2 sont payées au choix de

Art. 9.De verhogingen welke voortspruiten uit de in artikel 2

bepaalde opklimming in de loonschaal, worden betaald naar keuze van de
l'employeur : werkgever :
- ou bien le premier mois qui suit celui de la date d'entrée en - hetzij de eerste maand volgend op deze waarin de bediende in dienst
fonction de l'employé; is getreden;
- ou bien le premier mois du trimestre civil qui suit celui de la date - hetzij de eerste maand van het kalenderkwartaal volgend op dat
d'entrée en fonction de l'employé; waarin de bediende in dienst is getreden;
- ou bien le 1er janvier de chaque année pour le personnel dont - hetzij op 1 januari van elk jaar voor het personeel waarvan de
l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er octobre et le 31 mars; verjaardag van de indiensttreding tussen 1 oktober en 31 maart valt;
- ou bien le 1er juillet de chaque année pour le personnel dont - hetzij op 1 juli van elk jaar voor het personeel waarvan de
l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er avril et verjaardag van de indiensttreding tussen 1 april en 30 september valt.
le 30 septembre. D. Vendeurs travaillant dans un petit magasin D. Verkopers die alleen werken in een kleine winkel

Art. 10.Les vendeurs travaillant seuls dans un petit magasin soit de deuxième catégorie, soit de troisième catégorie, dont la rémunération est totalement ou partiellement variable, bénéficient de la rémunération mensuelle minimum de leur catégorie. L'équivalent en argent des avantages en nature est incorporé dans le montant de la rémunération mensuelle minimum fixée ci-dessus. Pour cette catégorie de vendeurs, la rémunération mensuelle minimum n'est plus liée à la progression du barème de rémunérations de leur catégorie. E. Employés dont la rémunération est totalement ou partiellement variable

Art. 11.Pour les employés dont la rémunération est totalement ou partiellement variable, l'employeur ajoute le complément si la rémunération mensuelle minimum n'est pas atteinte. L'ensemble des compléments est récupérable sur la moyenne annuelle des rémunérations variables. Chaque entreprise détermine le découpage adapté à son cas et fixe les modalités de récupération des compléments éventuellement accordés.

Art. 10.De verkopers die alleen werken in een kleine winkel, hetzij van de tweede categorie, hetzij van de derde categorie, waarvan het loon geheel of gedeeltelijk veranderlijk is, genieten de waarborg van het minimummaandloon van hun categorie. De tegenwaarde in geld van de voordelen in natura maakt deelt uit van het hierboven vastgesteld minimummaandloon. Voor deze categorie van verkopers is het minimummaandloon niet meer gebonden aan de opklimming in de loonschaal van hun categorie. E. Bedienden waarvan het loon volledig of gedeeltelijk veranderd is

Art. 11.Voor de bedienden waarvan het loon volledig of gedeeltelijk veranderlijk is, vult de werkgever het bedrag aan wanneer het minimummaandloon niet wordt bereikt. Het geheel van de aanvulling is verhaalbaar op het jaarlijks gemiddelde van de veranderlijke lonen. Elke onderneming bepaalt de splitsing, aangepast aan het eigen stelsel en stelt de verhaalmodaliteiten van de eventueel toegekende aanvullingen vast.

F. Gérants F. Filiaalhouders

Art. 12.Les gérants qui travaillent seuls bénéficient, au minimum, du

Art. 12.De filiaalhouders die alleen werken genieten ten minste de

barème des rémunérations de la troisième catégorie, tel qu'il se loonschaal van de derde categorie, zoals deze wordt vastgesteld in
trouve défini à l'article 4. artikel 4.
Suivant leur classification, les autres gérants bénéficient au minimum Volgens hun classificatie genieten de andere filiaalhouders ten minste
soit du barème de rémunérations de la quatrième catégorie, soit de hetzij de loonschaal van de vierde categorie, hetzij deze van de
celui de la cinquième catégorie tels qu'ils se trouvent définis à vijfde categorie, zoals deze worden vastgesteld in artikel 4.
l'article 4. G. Passage d'une catégorie à une autre G. Overgang van één categorie naar een andere

Art. 13.En cas de passage d'une catégorie professionnelle à l'autre,

Art. 13.Bij overgang naar een andere beroepscategorie behoudt de

l'ancienneté est maintenue, en tenant compte des âges de départ. werknemer zijn anciënniteit, echter rekening houdend met de
aanvangsleeftijden voor deze categorie.
Section 2. - Salaires horaires minimums des ouvriers Afdeling 2. - Minimumuurlonen werklieden

Art. 14.Les salaires horaires minimums des ouvriers sont établis en

Art. 14.De minimumuurlonen van de werklieden worden bepaald in

fonction d'un âge de départ fixé à 21 ans. functie van een aanvangsleeftijd vastgesteld op 21 jaar.

Art. 15.§ 1er. Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums des

Art. 15.§ 1. De schaal der maandelijkse minimumlonen van de

ouvriers sont fixés comme le montrent les tableaux en annexe. Le werklieden wordt vastgesteld zoals bepaald in de tabellen in bijlage.
barème des rémunérations mensuelles minimums sera augmenté de 0,0824 De maandelijkse minimumlonen worden op 1 juni 2002 verhoogd met 0,0824
EUR le 1er juin 2002 et de 0,0495 EUR le 1er février 2003 et ce, EUR en op 1 februari 2003 met 0,0495 EUR, ongeacht de op die momenten
indépendamment des tranches d'indice en vigueur à ces dates. geldende indexschijven.
§ 2. Une prime unique brute de 100 EUR sera octroyée le 1er février § 2. Op 1 februari 2002 zal een eenmalige bruto premie van 100 EUR
2002 à tous les ouvriers en service depuis le 1er janvier 2002. Les betaald worden aan alle werklieden die in dienst zijn sinds 1 januari
ouvriers à temps partiel ont droit à un prorata. 2002. De deeltijdse werklieden hebben recht op een pro rata.
§ 3. Les augmentations prévues aux premier et deuxième paragraphe ne § 3. De verhogingen voorzien in de eerste en de tweede paragraaf zijn
sont pas d'application aux entreprises en difficulté qui concluent une niet van toepassing op de ondernemingen in moeilijkheden die daartoe
convention collective de travail au niveau de l'entreprise à cet effet op ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten en dit
et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. zolang de onderneming in moeilijkheden is.

Art. 16.Les salaires horaires minimums des ouvriers de moins de 21

Art. 16.De minimumuurlonen van de werklieden van minder dan 21 jaar

ans se calculent sur la base des salaires horaires minimums des worden berekend op basis van de minimumuurlonen van de werklieden van
ouvriers de 21 ans et plus de la catégorie dans laquelle les meer dan 21 jaar van de categorie waarin de betrokkenen worden
intéressés sont classés; ils sont réduits selon l'âge suivant les gerangschikt; zij worden verminderd naargelang de leeftijd met de
montants mentionnés ci-après : volgende bedragen :
- 20 ans : 0,0793 EUR; - 20 jaar : 0,0793 EUR;
- 19 ans : 0,1587 EUR; - 19 jaar : 0,1587 EUR;
- 18 ans : 0,2380 EUR; - 18 jaar : 0,2380 EUR;
- 17 ans : 0,6358 EUR; - 17 jaar : 0,6358 EUR;
- 16 ans : 0,7945 EUR. - 16 jaar : 0,7945 EUR.
Ces montants forfaitaires ne sont pas rattachés à l'indice des prix à Deze forfaitaire bedragen worden niet gekoppeld aan het indexcijfer
la consommation. van de consumptieprijzen.

Art. 17.En cas de chômage partiel des ouvriers, l'employeur paiera

Art. 17.In geval van gedeeltelijke werkloosheid van de werklieden zal

une allocation complémentaire à celle de l'Office national de l'emploi de werkgever gedurende de eerste vijftig dagen een bijkomende
uitkering betalen boven op die van de Rijksdienst voor
de 3 EUR par jour pendant les cinquante premiers jours. Arbeidsvoorziening ten bedrage van 3 EUR per dag.
Section 3. - Dispositions communes Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 18.En concordance avec la loi du 26 juillet 1996 relative à la

Art. 18.In overeenstemming met de wet van 26 juli 1996 tot

promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996) le mécanisme het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), is
interprofessionnel prévu à l'article 11, § 2, de cette loi est het interprofessioneel bijsturingsmechanisme voorzien in artikel 11, §
d'application. 2, van deze wet van toepassing.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 19.La présente convention collective de travail remplace la

convention collective de travail du 16 juin 1997 fixant les conditions

Art. 19.De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997 tot

de travail et de rémunération. vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden wordt opgeheven.

Art. 20.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2002 et est conclue à durée indéterminée. januari 2002. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een
recommandée adressée au président de la Commission paritaire des opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post
grandes entreprises de vente au détail, qui sort ses effets trois mois aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
après sa réception. voor de grote kleinhandelszaken.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^