Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27
des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10
avril 1997; augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35bis, § verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35bis, § 7bis,
7bis, inséré par l'arrêté royal du 15 janvier 2002; ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2002;
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 21 octobre Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 21
2004; oktober 2004;
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van
d'implants-organismes assureurs du 29 octobre 2004 et 23 novembre implantaten-verzekeringsinstellingen van 29 oktober 2004 en 23
2004; november 2004;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 décembre 2004; op 7 december 2004;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 13 décembre 2004; invaliditeitsverzekering van 13 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2005; maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 augustus 2005;
Vu l'avis 39.097/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2005; Gelet op het advies 39.097/1 van de Raad van State, gegeven op 20
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la oktober 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé Publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 35bis, § 7bis, de l'annexe à l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 35bis, § 7bis, van de bijlage bij het koninklijk

du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
inséré par l'arrêté royal du 15 janvier 2002, les numéros de verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15
januari 2002, worden de verstrekkingsnummers « 247516-247520,
prestation « 247516-247520, 247531-247542 et 247553-247564 » sont 247531-247542 en 247553-247564 » vervangen door de
remplacés par les numéros de prestation « 247575 - 247586, 247590 - verstrekkingsnummers « 247575 - 247586, 247590 - 247601, 247612 -
247601, 247612 - 247623, 247634 - 247645, 247656 - 247660 et 247553 - 247623, 247634 - 247645, 247656 - 247660 en 247553 - 247564 ».
247564 ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 16 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^