← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un commissaire du gouvernement auprès de la société anonyme de droit public à finalité sociale « Palais des Beaux-Arts » "
Arrêté royal portant nomination d'un commissaire du gouvernement auprès de la société anonyme de droit public à finalité sociale « Palais des Beaux-Arts » | Koninklijk besluit houdende benoeming van een regeringscommissaris bij de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden « Paleis voor Schone Kunsten » |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
16 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal portant nomination d'un commissaire du | 16 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een |
gouvernement auprès de la société anonyme de droit public à finalité | regeringscommissaris bij de naamloze vennootschap van publiek recht |
sociale « Palais des Beaux-Arts » | met sociale doeleinden « Paleis voor Schone Kunsten » |
Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et | Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele |
culturelles | Aangelegenheden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous | Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor |
la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et | Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek |
modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de | recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart |
distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités | 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en |
de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, en | de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig |
particulier l'article 14; | gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid artikel 14; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant les attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling |
ministérielles en matière de politique scientifiques, de culture et | van de ministeriële bevoegdheden inzake wetenschapsbeleid, cultuur en |
d'enseignement; | onderwijs; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique, | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Renaud Bellen est nommé commissaire de gouvernement |
Artikel 1.De heer Renaud Bellen wordt benoemd tot |
auprès de la société anonyme de droit public à finalité sociale Palais | regeringscommissaris bij de naamloze vennootschap van publiek recht |
des Beaux-Arts. | met sociale doeleinden Paleis voor Schone kunsten. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |