Arrêté royal relatif à l'émission de pièces commémoratives de 10 EURO en argent à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'achèvement de la Jonction Nord-Midi à Bruxelles | Koninklijk besluit betreffende de uitgifte van zilveren herdenkingsmuntstukken van 10 EURO ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van de voltooiing van de Brusselse Noord-Zuidverbinding |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
16 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal relatif à l'émission de pièces | 16 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit betreffende de uitgifte van |
commémoratives de 10 EURO en argent à l'occasion du cinquantième | zilveren herdenkingsmuntstukken van 10 EURO ter gelegenheid van de |
anniversaire de l'achèvement de la Jonction Nord-Midi à Bruxelles | vijftigste verjaardag van de voltooiing van de Brusselse Noord-Zuidverbinding |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le traité instituant la Communauté européenne, notamment l'article | Gelet op het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, |
106, § 2; | inzonderheid op artikel 106, § 2; |
Vu l'article 112 de la Constitution; | Gelet op artikel 112 van de Grondwet; |
Vu la loi du 12 juin 1930 portant création d'un Fonds monétaire, | Gelet op de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van Muntfonds, |
notamment l'article 2 modifié par la loi du 10 décembre 2001; | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wet van 10 december 2001; |
Vu la décision de la Banque centrale européenne du 20 décembre 2001 | Gelet op de beschikking van de Europese Centrale Bank van 20 december |
relative à l'approbation du volume de l'émission de pièces en 2002; | 2001 inzake de goedkeuring met de betrekking tot de omvang van de muntuitgifte in 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 octobre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 septembre 2002; | oktober 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'urgence motivée; | september 2002; |
Considérant le thème de l'émission et la date commémorative du 50e | Gelet op de gemotiveerde dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat het thema van de uitgifte de herdenkingsdatum is van | |
anniversaire de l'inauguration par S.M. le Roi Baudouin de la Jonction | de 50e verjaardag van de inhuldiging door Z.M. Koning Boudewijn van de |
Nord-Midi le 4 octobre 1952; | Brusselse Noord-Zuidverbinding op 4 oktober 1952, |
Considérant les différentes manifestations et la couverture médiatique | Overwegende de verschillende manifestaties en de mediabelangstelling |
de cet événement auprès du public; | van deze gebeurtenis bij het publiek; |
Considérant que la Monnaie Royale de Belgique souhaite saisir cette | Overwegende dat de Koninklijke Munt van België deze opportuniteit |
opportunité pour développer ses activités commerciales, promouvoir | wenst te gebruiken om haar commerciële activiteiten te ontwikkelen en |
ainsi de tels événements commémoratifs et illustrer les réalisations | aldus dergelijke herdenkingsgebeurtenissen wil promoten en belangrijke |
marquantes de la Belgique; | Belgische verwezenlijkingen in beeld wenst te brengen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'occasion du cinquantième anniversaire de l'achèvement |
Artikel 1.Ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van de |
de la Jonction Nord-Midi à Bruxelles sont émises à partir du 4 octobre | voltooiing van de Brusselse Noord-Zuidverbinding worden, vanaf 4 |
2002, 50 000 pièces de 10 EURO en argent de qualité « belle épreuve ». | oktober 2002, 50 000 zilverstukken van 10 EURO in « proof-uitvoering » uitgegeven. |
Art. 2.Les pièces ont les caractéristiques suivantes : |
Art. 2.De stukken hebben de hiernavolgende kenmerken : |
1) titre en argent : 925 millièmes; | 1) gehalte aan zilver : 925 duizendsten; |
2) poids : 18 ,75 grammes avec une tolérance de + 1,5 % en plus; | 2) gewicht : 18,75 gram met een tolerantie van 1,5 % naar boven; |
3) diamètre : 33 millimètres. | 3) diameter : 33 millimeter. |
La tranche est cannelée. | De muntrand is gekarteld. |
Les pièces de qualité « belle épreuve » sont polies et sont produites | De muntstukken in « proof - uitvoering » zijn gepolijst en worden |
en frappe médaille. Elles portent la mention « QP ». | geproduceerd in medailleslag, en dragen de vermelding « QP ». |
Art. 3.A l'avers, la pièce porte à droite, Notre Effigie, la tête |
Art. 3.Het stuk draagt op de voorzijde rechts, Onze Beeldenaar, het |
tournée vers la gauche et, à gauche, l'indication de la valeur 10 EURO | hoofd naar links gekeerd en, links, de waardeaanduiding 10 EURO en |
et au listel gauche l'inscription BELGIQUE - BELGIE - BELGIEN. | tegen de linkerrand het omschrift BELGIQUE - BELGIE - BELGIEN. |
En exergue, se trouvent les initiales L.L. pour le graveur Luc Luycx. | In de afsnede bevinden zich de initialen L.L. naar de kunstenaar Luc Luycx. |
Le revers porte les inscriptions « Noord-Zuidverbinding/Jonction | De keerzijde draagt het inschrift « Noord-Zuidverbinding/Jonction |
Nord-Midi » et les dates « 1952-2002 » surmontées par la reproduction | Nord-Midi » en de data « 1952-2002 » getopt door de afbeelding van een |
d'un train sortant d'un tunnel et de quelques bâtiments. | uit een tunnel rijdend treinstel en enkele gebouwen. |
Les dates sont entourées par le différent du commissaire des monnaies, | De data worden geflankeerd door, links, het muntmeesterteken, een |
une balance et la marque monétaire de Bruxelles, une tête casquée de | weegschaal en rechts, door het muntteken van Brussel, een gehelmd |
l'archange Michel. | hoofd van de aartsengel Michaël. |
Art. 4.La pièce visée par le présent arrêté a cours légal en |
Art. 4.Het in dit besluit bedoelde stuk is in België een wettig |
Belgique. | betaalmiddel. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |