Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation pour les prestations de services effectuées le samedi, le dimanche, un jour férié et durant la nuit aux militaires en service à la gendarmerie pendant l'Euro 2000 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage voor dienstprestaties verricht op een zaterdag, een zondag, een feestdag en tijdens de nacht aan de militairen in dienst bij de rijkswacht tijdens Euro 2000 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
16 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation pour | 16 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
les prestations de services effectuées le samedi, le dimanche, un jour | toelage voor dienstprestaties verricht op een zaterdag, een zondag, |
férié et durant la nuit aux militaires en service à la gendarmerie | een feestdag en tijdens de nacht aan de militairen in dienst bij de |
pendant l'Euro 2000 | rijkswacht tijdens Euro 2000 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article | Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op |
11, § 3, alinéa 2, modifié par les lois du 9 décembre 1994 et 20 décembre 1995; | artikel 11, § 3, tweede lid, gewijzigd bij de wetten van 9 december |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | 1994 en 20 december 1995; Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 11, § 2 et 3; | de militairen, inzonderheid op artikel 11, § 2 en 3; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances accrédité auprès de la | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën geaccrediteerd bij |
gendarmerie, donné le 22 mai 2000; | de rijkswacht, gegeven op 22 mei 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2000; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 |
Vu le protocole n° 14 du 12 mai 2000 du Comité de négociation pour les | juli 2000; Gelet op het protocol nr. 14 van 12 mei 2000 van het |
services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité voor het militair |
forces armées, clôturé le 7 juin 2000; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 7 juni 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour pouvoir assurer la tranquillité et la sécurité | Overwegende dat, om de openbare rust en veiligheid te verzekeren |
publique durant l'EURO 2000, le gouvernement se voit dans l'obligation | tijdens EURO 2000, de regering zich verplicht ziet militairen in |
d'utiliser des militaires en service à la gendarmerie pour effectuer | dienst bij de rijkswacht voor logistieke en administratieve |
des tâches de support logistiques et administratives; que l'équité | ondersteuningsopdrachten in te zetten; dat de billijkheid gebiedt de |
commande que ce personnel puisse, tout comme les membres du corps | dienstprestaties verricht op een zaterdag, een zondag, een feestdag en |
opérationnel, se voir payer ses prestations de service effectuées le | tijdens de nacht van dit personeel naar analogie met de leden van het |
samedi, le dimanche, un jour férié et durant la nuit, ce que la | operationeel korps uit te betalen wat de huidige reglementering |
réglementation actuelle exclut, et qu'il importe, dans le cadre d'une | uitsluit, en dat het van essentieel belang is voor de goede |
bonne préparation de cet événement, que ce même personnel soit rendu | voorbereiding op dit evenement, deze personeelscategorie zekerheid te |
certain de l'effectivité de cette mesure préalablement au début de la | geven omtrent de effectiviteit van deze maatregel vóór het begin van |
compétition et qu'il importe dès lors que tout soit mis en oeuvre pour | de competitie en het dan ook noodzakelijk is alles in het werk te |
que le présent arrêté soit pris dans les plus brefs délais, | stellen om dit besluit binnen de kortste termijnen te treffen, |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze |
de la Défense, | Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté les termes ci-après |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moeten de hierna |
doivent être considérés dans le sens ci-dessous : | volgende termen aldus worden verstaan : |
1° corps administratif et logistique : le corps administratif et | 1° administratief en logistiek korps : het administratief en logistiek |
logistique visé à l'article 11, § 3, de la loi du 2 décembre 1957 sur | korps bedoeld in artikel 11, § 3, van de wet van 2 december 1957 op de |
la gendarmerie, modifié par les lois des 18 juillet 1991, 9 décembre | rijkswacht, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1991, 9 december 1994 |
1994 et 20 décembre 1995; | en 20 december 1995; |
2° militaires : les militaires du cadre actif qui, à la date du 1er | 2° militairen : de militairen van het actief kader die op datum van 1 |
juin 2000, servent dans le corps administratif et logistique; | juni 2000 bij het administratief en logistiek korps dienen; |
3° prestations de service : les prestations effectuées en vertu de la | 3° dienstprestaties : de prestaties verricht krachtens de wet van 2 |
loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie et ses arrêtés d'exécution | december 1957 op de rijkswacht en haar uitvoeringsbesluiten en die |
et celles que le Ministre de l'Intérieur désigne comme prestations de | welke de Minister van Binnenlandse Zaken als dienstprestaties |
service. | aanmerkt. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Une allocation est accordée, en temps de paix, aux militaires |
Art. 2.Een toelage wordt toegekend aan de militairen genoopt tot |
astreints à des prestations de service le samedi, le dimanche, un jour | dienstprestaties op een zaterdag, een zondag, een feestdag en tijdens |
férié et durant la nuit. | de nacht. |
Art. 3.Les prestations de week-end sont celles accomplies les |
Art. 3.Weekendprestaties zijn die welke op zaterdagen, zondagen of |
samedis, dimanches et jours fériés légaux et réglementaires entre 0 et | wettelijke en reglementaire feestdagen worden verricht tussen 0 en 24 |
24 heures. | uur. |
Art. 4.Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 19 |
Art. 4.Nachtprestaties zijn die welke tussen 19 uur en 7 uur worden |
heures et 7 heures. | verricht. |
Art. 5.Les montants des allocations par heure de prestations de |
Art. 5.De bedragen van de toelagen per volledig uur dienstprestaties |
service complète sont fixés comme suit : | worden vastgesteld als volgt : |
a) pour les prestations de week-end : 145 pour-cent de la 1/1850ième | a) voor weekendprestaties : 145 percent van 1/1850ste van de wedde; |
partie du traitement; | |
b) pour les prestations nocturnes : 32,5 pour-cent de la 1/1850ième | b) voor nachtprestaties : 32,5 percent van 1/1850ste van de wedde. |
partie du traitement. Art. 6.Pour les prestations nocturnes effectuées les samedis, |
Art. 6.Voor de nachtprestaties verricht op zaterdagen, zondagen en |
dimanches et jours fériés légaux et réglementaires, les allocations | wettelijke en reglementaire feestdagen worden de in artikel 5, a) en |
prévues à l'article 5, a) et b) sont cumulées. | b) vermelde toelagen samengevoegd. |
Art. 7.Les allocations sont payées mensuellement et après que les |
Art. 7.De toelagen worden maandelijks betaald en nadat de prestaties |
prestations ont été effectuées. | verricht werden. |
La fraction d'heure qu'une prestation comprend éventuellement est | Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt naar |
boven afgerond op het volle uur indien het gelijk is aan of meer | |
arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 | beloopt dan 30 minuten en wordt weggelaten als het deze duur niet |
minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. | bereikt. |
Art. 8.L'arrêté royal du 20 octobre 1972 créant une allocation pour |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 20 oktober 1972 houdende toekenning |
prestations de service accomplies le samedi, le dimanche ou un jour | van een toelage voor dienstprestaties volbracht op zaterdag, op zondag |
férié, à certains membres du personnel appointé des forces armées | of op een feestdag, aan sommige leden van het weddetrekkend personeel |
n'est plus applicable aux membres du personnel visés à l'article 1er, | van de krijgsmacht is niet meer toepasselijk op de personeelsleden |
2°. | bedoeld in artikel 1, 2°. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juin 2000 |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking met ingang vanaf 1 juni 2000 en |
jusqu'au 1er juillet 2000 inclus. | tot 1 juli 2000 inbegrepen. |
Art. 10.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Défense |
Art. 10.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Landsverdediging zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |