Arrêté royal fixant à partir de l'année civile 2023 l'intervention financière pour différentes mesures prévues relativement aux secteurs fédéraux de la santé | Koninklijk besluit tot vaststelling vanaf het kalenderjaar 2023 van de tegemoetkoming voor diverse maatregelen die voorzien zijn met betrekking tot de federale gezondheidssectoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
16 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal fixant à partir de l'année civile | 16 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling vanaf het |
2023 l'intervention financière pour différentes mesures prévues | kalenderjaar 2023 van de tegemoetkoming voor diverse maatregelen die |
relativement aux secteurs fédéraux de la santé | voorzien zijn met betrekking tot de federale gezondheidssectoren |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 59 et | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid artikel 59 |
l'article 59quater, inséré par la loi du 10 décembre 2009 ; | en artikel 59quater, ingevoegd door de wet van 10 december 2009; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 juin 2023 en | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 |
application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 | juni 2023 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk |
mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre la | besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de |
pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en | strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé ; | continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige |
Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance | verzorging; Gelet op het advies van het Comité van de geneeskundige verzorging van |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | |
maladie-invalidité, donné le 26 juin 2023 en application de l'article | uitgebracht op 26 juni 2023 met toepassing van artikel 2, eerste lid, |
2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des | van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke |
mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et | maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering |
visant à assurer la continuité des soins en matière d'assurance | van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé ; | geneeskundige verzorging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au budget, donné le 19 septembre 2023 ; | juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 19 september 2023; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation produite conformément aux | Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 74.615/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2023, en | Gelet op advies 74.615/2 van de Raad van State, gegeven op 31 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, et de l'avis de | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, visé à | 1° RIZIV: het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering |
l'article 10 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | zoals bedoeld in artikel 10 van de wet betreffende de verplichte |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
2° Les accords sociaux relatifs aux secteurs fédéraux de la santé : | 2° De sociale akkoorden die betrekking hebben op de federale |
les accords conclus par le Gouvernement fédéral avec les organisations | gezondheidssectoren: de akkoorden die door de federale regering werden |
représentatives d'employeurs et de travailleurs concernées le 1er mars | gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de |
2000, le 28 novembre 2000, le 26 avril 2005, le 18 juillet 2005, le 4 | werkgevers en werknemers op 1 maart 2000, 28 november 2000, 26 april |
février 2011, le 25 février 2011 et le 24 octobre 2012 et le plan | 2005, 18 juli 2005, 4 februari 2011, 25 februari 2011 en 24 oktober |
d'attractivité pour la profession infirmière prévu dans les accords du | 2012 en het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep |
4 mars 2010 et du 17 mars 2010 ; | voorzien in de akkoorden van 4 maart 2010 en 17 maart 2010; |
3° Le complément de spécialisation pour les praticiens de l'art | 3° Het specialisatiecomplement voor verpleegkundigen in de |
infirmier à domicile : le complément visé à l'article 1er, § 2, de | thuisverpleging : het complement zoals bedoeld in artikel 1, § 2 van |
l'arrêté royal du 17 juillet 2022 instaurant un complément de | het koninklijk besluit van 17 juli 2022 tot invoering van een |
specialisatiecomplement en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
spécialisation et modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif | van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het |
à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde |
dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les | federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en |
primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers | bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties en het |
et les prestations inconfortables et l'arrêté royal du 25 septembre | koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van |
2014 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession | het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de |
infirmière, dans les soins infirmiers à domicile, en ce qui concerne | thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere |
les primes pour des titres et qualifications professionnels | |
particuliers ; | beroepsbekwaamheden; |
4° Le Fonds Maribel Social pour le secteur public : le Fonds Maribel | 4° Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector : het Fonds Sociale |
Social visé à l'article 35, § 5, C, 2°, a), de la loi du 29 juin 1981 | Maribel bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2°, a) van de wet van 29 juni |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
travailleurs salariés, institué au sein de l'Office national de | werknemers, ingesteld bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid; |
sécurité sociale ; 5° Le Fonds Maribel Social pour les Etablissements et Services de | 5° Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten : |
Santé : le Fonds Maribel Social tel que visé par l'arrêté royal du 18 | het Fonds Sociale Maribel zoals bedoeld in het koninklijk besluit van |
juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
secteur non marchand ; | tewerkstelling in de non-profit sector; |
6° les secteurs fédéraux de la santé : il s'agit des employeurs | 6° federale gezondheidsectoren: hieronder worden de volgende |
suivants qui relèvent de l'application du Maribel social : | werkgevers bedoeld die vallen onder de toepassing van de Sociale Maribel : |
a) les centres de rééducation pédiatrique avec lesquels le Comité de | a) de pediatrische revalidatiecentra waarmee het Verzekeringscomité |
l'assurance de l'INAMI, sur proposition du Collège des | van het RIZIV op voorstel van het College van Artsen-directeurs, in |
médecins-directeurs, en exécution de l'article 22, 6°, de la loi | uitvoering van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, a conclu une convention ; | gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft afgesloten; |
b) les services de soins à domicile ; | b) de diensten voor thuisverpleging; |
c) les maisons médicales ; | c) de wijkgezondheidscentra; |
d) les services pour le sang de la Croix-Rouge de Belgique ; | d) de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; |
e) les hôpitaux. | e) de ziekenhuizen. |
Art. 2.L'INAMI octroie une intervention financière pour les coûts des |
Art. 2.Het RIZIV kent een tegemoetkoming toe in de kosten van de |
mesures prévues dans les accords sociaux relatifs aux secteurs | maatregelen die zijn voorzien in de sociale akkoorden die betrekking |
fédéraux de la santé et pour les coûts du complément de spécialisation | hebben op de federale gezondheidssectoren en in de kosten van het |
pour les praticiens de l'art infirmier à domicile. | specialisatiecomplement voor verpleegkundigen in de thuisverpleging. |
Cette intervention ne peut être octroyée qu'à la condition que les | Deze tegemoetkoming kan enkel worden aangewend op voorwaarde dat de |
employeurs visés à l'article 1er appliquent les mesures prévues dans | werkgevers zoals bedoeld in artikel 1 de maatregelen toepassen die |
les conventions collectives de travail ou dans les protocoles d'accord | zijn omgezet in collectieve arbeidsovereenkomsten of in protocols van |
ou prévues dans l'arrêté royal du 17 juillet 2022 `instaurant un | akkoorden of die zijn voorzien in het koninklijk besluit van 17 juli |
complément de spécialisation et modifiant l'arrêté royal du 28 | 2022 tot invoering van een specialisatiecomplement en tot wijziging |
décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la | van het koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering |
profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en | van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in |
ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications | bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de |
professionnels particuliers et les prestations inconfortables et | titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties |
l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à l'exécution du plan | en het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering |
d'attractivité pour la profession infirmière, dans les soins | van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de |
infirmières à domicile, en ce qui concerne les primes pour des titres | thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere |
et qualifications professionnels particuliers. Dans le cadre de | beroepsbekwaamheden. Bij de vergoeding van deze maatregelen aan de |
l'intervention des Fonds Maribel Social respectifs en faveur des | werkgevers door de respectieve Fondsen Sociale Maribel, controleren de |
fondsen deze voorwaarde. | |
employeurs, les fonds contrôlent le respect de cette condition. | Art. 3.Het maximumbedrag van de jaarlijkse tegemoetkoming in de |
Art. 3.Le montant maximal de l'intervention financière annuelle dans |
kosten van de maatregelen die zijn voorzien in de sociale akkoorden |
les coûts des mesures prévues dans les accords sociaux relatifs aux | die betrekking hebben op de federale gezondheidssectoren wordt voor |
secteurs fédéraux de la santé est fixé pour 2023 à 168.878.091 euros | 2023 vastgesteld op 168.878.091 euro en wordt door het RIZIV ten laste |
et les dépenses sont imputées par l'INAMI soit au budget des soins de | genomen van ofwel de begroting van de geneeskundige verzorging ofwel |
santé, soit aux frais d'administration de l'INAMI : | van de administratiekosten van het RIZIV: |
a) Pour les secteurs fédéraux de la santé visés à l'article 1er, 6°, | a) Voor de federale gezondheidszorgsectoren zoals bedoeld in artikel |
a), b), c) et d) qui tombent sous l'application du Fonds Maribel | 1, 6°, a), b), c) en d) die vallen onder de toepassing van Fonds |
Social pour les Etablissements et Services de Santé 330 : 143.072.938 | Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330 : |
euros, dont 12.983.129 euros à charge du budget des soins de santé et | 143.072.938 euro, waarvan 12.983.129 euro ten laste van begroting |
130.089.809 euros à charge des frais d'administration. | geneeskundige verzorging en 130.089.809 euro van de |
administratiekosten. | |
b) Pour les secteurs fédéraux de la santé visés à l'article 1er, 6°, | b) Voor de federale gezondheidszorgsectoren zoals bedoeld in artikel |
a), b), c) et d) qui tombent sous l'application du Fonds Maribel | 1, 6°, a), b), c) en d) die vallen onder de toepassing van het Fonds |
Social pour le secteur public : 3.115.253 euros, dont 652.093 euros à | Sociale Maribel van de Overheidssector: 3.115.253 euro, waarvan |
charge du budget des soins de santé et 2.463.160 euros à charge des frais d'administration. | 652.093 euro ten laste van begroting geneeskundige verzorging en 2.463.160 euro van de administratiekosten. |
c) Dans le cadre de la mesure relative au parrainage dans les hôpitaux | c) In het kader van de maatregel inzake peterschap in de ziekenhuizen |
telle que prévue dans l'accord social du 26 avril 2005 relatif aux | zoals voorzien in het sociaal akkoord van 26 april 2005 betreffende de |
secteurs fédéraux de la santé - secteur privé et dans l'accord social | federale gezondheidssectoren - private sector en in het sociaal |
du 18 juillet 2005 relatif aux secteurs fédéraux de la santé - secteur | akkoord van 18 juli 2005 betreffende de federale gezondheidssectoren - |
public, 9.822.467 euros à charge des frais d'administration, ventilés | publieke sector, 9.822.467 euro ten laste van de administratiekosten, |
comme suit : | opgesplitst als volgt: |
i. Pour les hôpitaux privés : 6.139.042 euros à verser au Fonds | i. Voor de private ziekenhuizen : 6.139.042 euro te storten aan het |
Maribel Social pour les Etablissements et Services de Santé 330 ; | Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330; |
ii. Pour les hôpitaux publics : 3.683.425 euros à verser au Fonds | ii. Voor de openbare ziekenhuizen : 3.683.425 euro te storten aan het |
Maribel Social pour le secteur public. Ce montant peut aussi être | Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. Dit bedrag kan ook |
besteed worden in het kader van de financiering van het | |
utilisé dans le cadre du financement du projet de formation 600 fixé | vormingsproject 600 zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 6 |
par l'arrêté royal du 6 mars 2023 fixant des interventions financières | maart 2023 tot vaststelling van tegemoetkomingen aan federale |
aux secteurs fédéraux de la santé dans les coûts des projets de | gezondheidszorgsectoren in de kost voor de opleidingsprojecten "P600", |
formation « P600 », « #Choisislessoins » et « Accès B » et dans le | "#Kiesvoordezorg" en voor "instroom B" en in de kost voor |
coût du soutien au personnel de soins et/ou dans cadre de la mesure | ondersteuning van het zorgpersoneel en/of in het kader van de |
relative au congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au | maatregel inzake het bijkomend verlof voor personeelsleden van |
moins 50 ans qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la | minstens 50 jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van |
fin de carrière. | de eindeloopbaan. |
d) Dans le cadre de la mesure relative au congé supplémentaire pour | d) In het kader van de maatregel inzake het bijkomend verlof voor |
les membres du personnel d'au moins 50 ans qui ne bénéficient pas des | personeelsleden van minstens 50 jaar die niet genieten van de |
mesures dans le cadre de la fin de carrière, telle que prévue dans | maatregelen in het kader van de eindeloopbaan zoals voorzien in het |
l'accord social du 26 avril 2005 relatif aux secteurs fédéraux de la | sociaal akkoord van 26 april 2005 betreffende de federale |
santé - secteur privé et dans l'accord social du 18 juillet 2005 | gezondheidssectoren - private sector en in het sociaal akkoord van 18 |
relatif aux secteurs fédéraux de la santé - secteur public, 12.867.433 | juli 2005 betreffende de federale gezondheidssectoren - publieke |
euros à charge des frais d'administration, ventilés comme suit : | sector, 12.867.433 euro ten laste van de administratiekosten, |
opgesplitst als volgt: | |
i. Pour les secteurs fédéraux privés de la santé : 7.956.199 euros à | i. Voor de private federale gezondheidsectoren : 7.956.199 euros te |
verser au Fonds Maribel Social pour les Etablissements et Services de | storten aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en |
Santé 330 ; | diensten 330; |
ii. Pour les secteurs fédéraux publics de la santé : 4.911.234 euros à | ii. Voor de openbare federale gezondheidsectoren: 4.911.234 euro te |
verser au Fonds Maribel Social pour le secteur public. | storten aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. |
Art. 4.§ 1er. Le montant maximal de l'intervention financière |
Art. 4.§ 1. Het maximumbedrag van de jaarlijkse tegemoetkoming in de |
annuelle dans les coûts des mesures prévues dans les accords sociaux | kosten van de maatregelen die zijn voorzien in de sociale akkoorden |
die betrekking hebben op de federale gezondheidssectoren wordt vanaf | |
relatifs aux secteurs fédéraux de la santé est fixé à partir de 2024 à | 2024 vastgesteld op 174.587.399 euro en wordt door het RIZIV ten laste |
174.587.399 euros et les dépenses sont imputées par l'INAMI soit au | genomen van ofwel de begroting van de geneeskundige verzorging ofwel |
budget des soins de santé, soit aux frais d'administration de l'INAMI | van de administratiekosten van het RIZIV: |
: a) Pour les secteurs fédéraux de la santé visés à l'article 1er, 6°, | a) Voor de federale gezondheidszorgsectoren zoals bedoeld in artikel |
a), b), c) et d) qui tombent sous l'application du Fonds Maribel | 1, 6°, a), b), c) en d) die vallen onder de toepassing van Fonds |
Social pour les Etablissements et Services de Santé 330 : 148.260.954 | Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330: |
euros, dont 13.254.149 euros à charge du budget des soins de santé et | 148.260.954 euro, waarvan 13.254.149 euro ten laste van begroting |
135.006.805 euros à charge des frais d'administration. Dans le budget | geneeskundige verzorging en 135.006.805 euro van de |
des soins de santé, un montant de 11.545.842 euros est destiné la | administratiekosten. Binnen de begroting geneeskundige verzorging is |
création d'emplois et 1.708.307 euros à des mesures salariales. Dans | 11.545.842 euro voor tewerkstelling en 1.708.307 euro voor |
le budget des frais d'administration, un montant de 5.493.080 euros | loonmaatregelen. Binnen de begroting administratiekosten is 5.493.080 |
est destiné à la création d'emplois et 129.513.725 euros à des mesures | euro voor tewerkstelling en 129.513.725 euro voor loonmaatregelen. |
salariales. b) Pour les secteurs fédéraux de la santé visés à l'article 1er, 6°, | b) Voor de federale gezondheidszorgsectoren zoals bedoeld in artikel |
a), b), c) et d) qui tombent sous l'application du Fonds Maribel | 1, 6°, a), b), c) en d) die vallen onder de toepassing van het Fonds |
Social pour le secteur public : 3.221.867 euros, dont 664.918 euros à | Sociale Maribel van de Overheidssector: 3.221.867 euro, waarvan |
charge du budget des soins de santé et 2.556.949 euros à charge des | 664.918 euro ten laste van begroting geneeskundige verzorging en |
frais d'administration. Dans le budget des soins de santé, un montant | 2.556.949 euro van de administratiekosten. Binnen de begroting |
de 619.391 euros est destiné à la création d'emplois et 45.527 euros à | geneeskundige verzorging is 619.391 euro voor tewerkstelling en 45.527 |
des mesures salariales. Dans le budget des frais d'administration, un | euro voor loonmaatregelen. Binnen de begroting administratiekosten is |
montant de 69.533 euros est destiné à la création d'emplois et | 69.533 euro voor tewerkstelling en 2.487.416 euro voor |
2.487.416 euros à des mesures salariales. | loonmaatregelen. |
c) Dans le cadre de la mesure relative au parrainage dans les hôpitaux | c) In het kader van de maatregel inzake peterschap in de ziekenhuizen |
telle que prévue dans l'accord social du 26 avril 2005 relatif aux | zoals voorzien in het sociaal akkoord van 26 april 2005 betreffende de |
secteurs fédéraux de la santé - secteur privé et dans l'accord social | federale gezondheidssectoren - private sector en in het sociaal |
du 18 juillet 2005 relatif aux secteurs fédéraux de la santé - secteur | akkoord van 18 juli 2005 betreffende de federale gezondheidssectoren - |
public, 10.001.982 euros à charge des frais d'administration, ventilés | publieke sector, 10.001.982 euro ten laste van de administratiekosten, |
comme suit : | opgesplitst als volgt: |
i. Pour les hôpitaux privés : 6.251.239 euros à verser au Fonds | i. Voor de private ziekenhuizen : 6.251.239 euro te storten aan het |
Maribel Social pour les Etablissements et Services de Santé 330 ; | Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330; |
ii. Pour les hôpitaux publics : 3.750.743 euros à verser au Fonds | ii. Voor de openbare ziekenhuizen : 3.750.743 euro te storten aan het |
Maribel Social pour le secteur public. Ce montant peut aussi être | Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. Dit bedrag kan ook |
besteed worden in het kader van de financiering van het | |
utilisé dans le cadre du financement du projet de formation 600 fixé | vormingsproject 600 zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 6 |
par l'arrêté royal du 6 mars 2023 fixant des interventions financières | maart 2023 tot vaststelling van tegemoetkomingen aan federale |
aux secteurs fédéraux de la santé dans les coûts des projets de | gezondheidszorgsectoren in de kost voor de opleidingsprojecten "P600", |
formation « P600 », « #Choisislessoins » et « Accès B » et dans le | "#Kiesvoordezorg" en voor "instroom B" en in de kost voor |
coût du soutien au personnel de soins et/ou dans cadre de la mesure | ondersteuning van het zorgpersoneel en/of in het kader van de |
relative au congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au | maatregel inzake het bijkomend verlof voor personeelsleden van |
moins 50 ans qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la | minstens 50 jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van |
fin de carrière. | de eindeloopbaan. |
Cette intervention est entièrement destinée à la création d'emplois. | Deze tegemoetkoming is volledig bestemd voor creatie van tewerkstelling. |
d) Dans le cadre de la mesure relative au congé supplémentaire pour | d) In het kader van de maatregel inzake het bijkomend verlof voor |
les membres du personnel d'au moins 50 ans qui ne bénéficient pas des | personeelsleden van minstens 50 jaar die niet genieten van de |
mesures dans le cadre de la fin de carrière, telle que prévue dans | maatregelen in het kader van de eindeloopbaan zoals voorzien in het |
l'accord social du 26 avril 2005 relatif aux secteurs fédéraux de la | sociaal akkoord van 26 april 2005 betreffende de federale |
santé - secteur privé et dans l'accord social du 18 juillet 2005 | gezondheidssectoren - private sector en in het sociaal akkoord van 18 |
relatif aux secteurs fédéraux de la santé - secteur public, 13.102.596 | juli 2005 betreffende de federale gezondheidssectoren - publieke |
euros à charge des frais d'administration, ventilés comme suit : | sector, 13.102.596 euro ten laste van de administratiekosten, |
opgesplitst als volgt: | |
i. Pour les secteurs fédéraux privés de la santé : 8.101.605 euros à | i. Voor de private federale gezondheidsectoren : 8.101.605 euro te |
verser au Fonds Maribel Social pour les Etablissements et Services de | storten aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en |
Santé 330 ; | diensten 330; |
ii. Pour les secteurs fédéraux publics de la santé : 5.000.991 euros à | ii. Voor de openbare federale gezondheidsectoren: 5.000.991 euro te |
verser au Fonds Maribel Social pour le secteur public. | storten aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. |
Cette intervention est entièrement destinée à la création d'emplois. | Deze tegemoetkoming is volledig bestemd voor creatie van tewerkstelling. |
§ 2. A partir de l'année civile 2025, les montants visés au § 1er et | § 2. Vanaf het kalenderjaar 2025 worden de bedragen die zijn bedoeld |
relatifs aux mesures salariales sont majorés chaque année de la norme | in § 1 en die betrekking hebben op loonmaatregelen elk jaar verhoogd |
de croissance réelle telle que définie à l'article 40 de la loi | met de reële groeinorm zoals bepaald in artikel 40 van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994. | uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 5.L'intervention dans le coût du complément de spécialisation |
Art. 5.De tegemoetkoming in de kosten van het specialisatiecomplement |
des infirmiers salariés ou statutaires en soins infirmiers à domicile | voor loontrekkende of statutaire verpleegkundigen in de |
correspond par année civile à la somme des montants facturés par les | thuisverpleging komt per kalenderjaar overeen met de som van de |
employeurs des services de soins infirmiers à domicile aux Fonds | bedragen die de werkgevers van de diensten voor thuisverpleging hebben |
Maribel Social respectifs pour la rétribution des compléments de | ten laste gelegd van de respectieve Fondsen Sociale Maribel ter |
spécialisation dus par ces employeurs en application de l'arrêté royal | vergoeding van de specialisaitecomplementen die deze werkgevers |
verschuldigd zijn in toepassing van het van het genoemde koninklijk | |
du 17 juillet 2022 précité. | besluit van 17 juli 2022. |
Cette intervention est imputée au budget des soins de santé de | Deze tegemoetkoming wordt geboekt in de begroting geneeskundige |
l'INAMI. | verzorging van het RIZIV. |
Art. 6.Les interventions visées aux articles 3 et 4 sont versées par |
Art. 6.De tegemoetkomingen zoals bedoeld in artikel 3 en 4 worden |
l'INAMI aux Fonds Maribel Social respectifs sur la base de : | door het RIZIV aan de respectieve Fondsen Sociale Maribel gestort op |
a) Une avance versée par trimestre pour le 30 du premier mois de | basis van : a) Een voorschot dat per trimester gestort wordt tegen de 30ste van de |
eerste maand van elk trimester. Dit voorschot komt overeen met 25 % | |
chaque trimestre. Cette avance correspond à 25% du budget de | van het budget van de jaarlijkse tegemoetkoming; |
l'intervention annuelle ; b) La régularisation des avances versées pour l'année civile T | b) De regularisatie van de voorschotten die gestort zijn voor het jaar |
s'effectue lors de l'avance du quatrième trimestre de l'année civile | T gebeurt bij de storting van het voorschot van het vierde trimester |
T+1 sur la base d'un décompte que les Fonds respectifs soumettent à | van het jaar T+1; dit gebeurt op basis van de afrekening die de |
l'INAMI pour le 30 septembre de l'année civile T+1. Dans ces décomptes, sont reprises au minimum les données suivantes, par secteur : i. les paiements effectués ; ii. le nombre d'employeurs concernés le dernier jour du trimestre ; iii. le nombre de travailleurs salariés concernés le dernier jour du trimestre ; iv. le nombre d'équivalents temps plein concernés le dernier jour du trimestre. Le total du décompte ne peut dépasser le montant déterminé pour cette | respectievelijke fondsen indienen bij het Riziv tegen uiterlijk 30 september van het jaar T+1. In deze afrekening worden per sector minstens de volgende gegeven opgenomen : i. de uitgevoerde betalingen; ii. het aantal betrokken werkgevers op het einde van elk trimester; iii. het aantal betrokken werknermers op de laatste dag van het trimester; iv. het aantal betrokken voltijdsequivalenten op de laatste dag van het trimester. Het totaal van de afrekening kan niet hoger zijn dan het bedrag dat voor dat kalenderjaar T is vastgelgegd in toepassing van de artikelen |
année civile T en application des articles 3 et 4. | 3 en 4. Het RIZIV kan op elk moment de lijst opvragen van de betrokken |
A tout moment, l'INAMI peut demander la liste des employeurs concernés | werkgevers (benaming, adres, KBO-nummer en het aantal VTE) en van de |
(nom, adresse, numéro BCE et le nombre d'ETP) et des montants versés | bedragen die aan deze werkgevers werden gestort door het Fonds, |
par le Fonds à ces employeurs, éventuellement ventilés par type de | eventueel uitgesplitst per type maatregel zoals die is opgenomen in de |
mesure tel que repris dans les accords. | akkoorden. |
Art. 7.L'intervention visée à l'article 5 est versée par l'INAMI aux |
Art. 7.De tegemoetkoming bedoeld in artikel 5 wordt door het RIZIV |
Fonds Maribel Social respectifs sur la base de : | aan de respectieve Fondsen Sociale Maribel gestort op basis van: |
a) Une avance versée pour le 31 août de chaque année civile. Cette | a) Een voorschot dat tegen 31 augustus van elk kalenderjaar wordt |
avance correspond à 90 % du budget qui a été établi pour l'année | gestort. Dit voorschot komt overeen met 90% van het budget dat voor |
civile concernée en application de l'article 40 de la loi sur | het betrokken kalenderjaar in toepassing van artikel 40 van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité, coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
juillet 1994. La répartition entre le secteur public et le secteur | uitkernigen, gecoördineerd op 14 juli 1994 werd vastgelegd. De |
privé s'élève respectivement à 2,5% et 97,5%. | verdeling over de openbare en de private sector bedraagt |
respectievelijk 2.5% en 97.5%. | |
b) La régularisation de l'avance versée pour le 31 août d'une année | b) Het voorschot dat tegen 31 augustus van het kalenderjaar werd |
civile s'effectue sur la base d'un décompte que les Fonds respectifs | gestort wordt geregulariseerd op basis van een afrekening die de |
soumettent à l'INAMI pour le 30 novembre de cette année civile, | respectievelijke Fondsen tegen 30 november van dat kalendjaar indienen |
couvrant la période du 1er septembre de l'année civile précédente au | bij het RIZIV met betrekking tot de periode van 1 september van het |
31 août de l'année civile en cours. Dans ces décomptes, sont reprises | vorig kalenderjaar tot 31 augustus van het lopend kalenderjaar. In |
au minimum les données suivantes : | deze afrekening worden minstens de volgende gegeven opgenomen : |
i. les paiements effectués | i. de uitgevoerde betalingen; |
ii. le nombre d'employeurs concernés ; | ii. het aantal betrokken werkgevers; |
iii. le nombre de travailleurs salariés concernés ; | iii. het aantal betrokken werknermers; |
iv. le nombre d'équivalents temps plein concernés. | iv. het aantal betrokken voltijdsequivalenten. |
A tout moment, l'INAMI peut demander la liste des employeurs concernés | Het RIZIV kan op elk moment de lijst opvragen van de betrokken |
(nom, adresse, numéro BCE et le nombre d'ETP) et des montants versés | werkgevers (benaming, adres en KBO-nummer, het aantal VTE) en van de |
par le Fonds à ces employeurs. | bedragen die aan deze werkgevers werden gestort door het Fonds. |
Art. 8.§ 1. De storting van de voorschotten zoals bedoeld in artikel |
|
Art. 8.§ 1er. Le paiement des avances visées aux articles 6 et 7 et |
6 en 7 en die betrekking hebben op de trimesters die voorafgaan aan de |
portant sur les trimestres précédant la publication du présent arrêté | |
est effectué par l'INAMI dans les 14 jours de la publication du | publicatie van dit besluit worden door het RIZIV gestort binnen de 14 |
présent arrêté. | dagen na publicatie van dit besluit. |
§ 2. Le décompte que les Fonds Maribel Social respectifs doivent | § 2. De afrekening die de respectievelijke Fondsen in toepassing van |
soumettre à l'INAMI pour la période du 1er septembre 2022 au 31 août | artikel 7, b) voor de periode van 1 september 2022 tot 31 augustus |
2023 en application de l'article 7, b) doit être transmis dans les 14 | 2023 moeten indienen bij het RIZIV dient overgemaakt te worden binnen |
jours de la publication du présent arrêté. | de 14 dagen na publicatie van dit besluit. |
Art. 9.§ 1er. Les montants repris à l'article 4 sont liés à l'indice |
Art. 9.§ 1. De bedragen zoals opgenomen in artikel 4 zijn gekoppeld |
pivot 125.6 (base 2013). Ils sont adaptés comme suit : | aan de spilindex 125.6 (basis 2013). Zij worden aangepast volgens : |
a) pour le secteur privé, conformément aux dispositions de la loi du 2 | a) wat de private sector betreft volgens de bepalingen van de wet van |
août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, |
consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et | lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de |
subventions à charge du trésor public, de certaines prestations | openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de |
sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour | bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening |
le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des | van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede |
travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale | de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen. |
aux travailleurs indépendants. | |
b) pour le secteur public, conformément aux dispositions de la loi du | b) wat de publieke sector betreft volgens de bepalingen van de wet van |
1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | |
§ 2. L'intervention dans le coût du supplément de spécialisation visée | § 2. De tegemoetkoming in de kosten van het specialisatiecomplement |
à l'article 5 suit le mécanisme d'indexation tel que visé dans | zoals bedoeld in artikel 5 volgen het indexmechanisme zoals bedoeld in |
l'arrêté royal du 17 juillet 2022 susmentionné instaurant un | het hiervoor genoemd koninklijk besluit van 17 juli 2022 tot invoering |
complément de spécialisation. | van een specialisatiecomplement. |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 16 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |