Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/11/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région flamande de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région flamande de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar het Vlaams Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région flamande de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar het Vlaams Gewest FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde
concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution; Staathervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van de
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht
flamande de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau
Restitution belge; naar het Vlaams Gewest;
Considérant que deux personnes mentionnées dans l'annexe de l'arrêté Overwegende dat twee personen vermeld in de bijlage bij het koninklijk
royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région flamande de besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van
membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge, het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar het Vlaams Gewest,
ne sont pas transférées à la Région flamande; niet zijn overgedragen naar het Vlaams Gewest;
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 5 juin 2015; Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 5 juni 2015;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Classes
moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van
l'Intégration sociale, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke
en Conseil, Integratie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif

Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 19 december

au transfert à la Région flamande de membres du personnel du Bureau 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie-
d'Intervention et de Restitution belge, sous la rubrique "1. Agents de en Restitutiebureau naar het Vlaams Gewest, worden in de rubriek "1.
l'Etat" sont supprimées les lignes "De Taeye Filip - B" et "Stroobants Rijksambtenaren" de lijnen "De Taeye Filip - B" en "Stroobants David -
David - B". B" geschrapt.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.

Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre des Classes moyennes, des

Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Middenstand,

Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de l'Intégration Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke Integratie zijn,
sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. Gegeven te Brussel, 16 november 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
W. BORSUS W. BORSUS
^