← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région flamande de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région flamande de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar het Vlaams Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région flamande de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar het Vlaams Gewest FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution; | Staathervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van de |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région | Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot overdracht |
flamande de membres du personnel du Bureau d'Intervention et de | van personeelsleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
Restitution belge; | naar het Vlaams Gewest; |
Considérant que deux personnes mentionnées dans l'annexe de l'arrêté | Overwegende dat twee personen vermeld in de bijlage bij het koninklijk |
royal du 19 décembre 2014 relatif au transfert à la Région flamande de | besluit van 19 december 2014 tot overdracht van personeelsleden van |
membres du personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge, | het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau naar het Vlaams Gewest, |
ne sont pas transférées à la Région flamande; | niet zijn overgedragen naar het Vlaams Gewest; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 5 juin 2015; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 5 juni 2015; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Classes | |
moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de | Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van |
l'Intégration sociale, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré | Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke |
en Conseil, | Integratie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 19 décembre 2014 relatif |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 19 december |
au transfert à la Région flamande de membres du personnel du Bureau | 2014 tot overdracht van personeelsleden van het Belgisch Interventie- |
d'Intervention et de Restitution belge, sous la rubrique "1. Agents de | en Restitutiebureau naar het Vlaams Gewest, worden in de rubriek "1. |
l'Etat" sont supprimées les lignes "De Taeye Filip - B" et "Stroobants | Rijksambtenaren" de lijnen "De Taeye Filip - B" en "Stroobants David - |
David - B". | B" geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre des Classes moyennes, des |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Middenstand, |
Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de l'Intégration | Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke Integratie zijn, |
sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |