Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/11/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015,
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
d'entreprise (RCC) à 60 ans (1) (SWT) op 60 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
d'entreprise (RCC) à 60 ans. (SWT) op 60 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. Gegeven te Brussel, 16 november 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of
travaux ou services de proximité -diensten leveren
Convention collective de travail du 18 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015
Octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage Toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid
avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans (Convention enregistrée le met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 3
3 juillet 2015 sous le numéro 127817/CO/322.01) juli 2015 onder het nummer 127817/CO/322.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité. buurtwerken of -diensten leveren.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'article 16, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 30 décembre uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit tot
2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van 30 december 2014
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014) in het kader :
2014) dans le cadre : - de la convention collective de travail n° 17tricies sexies, - van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies, tot
modifiant la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op
décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
cas de licenciement; werknemers indien zij worden ontslagen;
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 3.Ont droit à un complément d'entreprise, les travailleurs qui

Art. 3.Komen in aanmerking voor een bedrijfstoeslag, de werknemers

satisfont de façon cumulative aux conditions suivantes : die gelijktijdig voldoen aan de volgende voorwaarden :
- ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du - ze bereiken die leeftijd van minstens 60 jaar uiterlijk op het einde
contrat de travail et durant la période de validité de la présente van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van deze
convention collective de travail; collectieve arbeidsovereenkomst;
- ils sont licenciés durant la durée de validité de la convention - ze zijn ontslagen tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve
collective de travail; arbeidsovereenkomst;
- ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de - ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het
carrière professionnelle prévue par les textes légaux : beroepsverleden bepaald in de wettelijke teksten ter zake :
- Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 : - Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 :
- 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; - 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers;
- 31 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins; - 31 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers;
- Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 : - Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 :
- 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; - 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers;
- 32 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins; - 32 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers;
- Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 : - Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 :
- 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; - 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers;
- 33 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. - 33 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers.

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit à un complément

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag recht op

d'entreprise à charge de leur employeur. Ce complément d'entreprise een bedrijfstoeslag ten laste van hun werkgever. Die bedrijfstoeslag
est octroyé à partir du moment où le délai de préavis légal vient à wordt toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn
expiration et il s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. tot aan de pensioengerechtigde leeftijd.

Art. 5.Le complément d'entreprise est égal à la moitié de la

Art. 5.De bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil

différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation tussen het netto refertemaandloon en de werkloosheidsuitkering en
de chômage et est calculé et adapté conformément aux dispositions de wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de
la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad,
travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste
travailleurs âgés en cas de licenciement. van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen.

Art. 6.Les articles 4 et 5 de cette convention collective de travail

Art. 6.De artikelen 4 en 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés zijn slechts van toepassing voor de werknemers die gedurende de twee
pendant les deux ans précédant leur RCC par un contrat de travail à jaren voorafgaand aan hun SWT door een arbeidsovereenkomst verbonden
leur employeur. zijn geweest met hun werkgever.

Art. 7.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention

Art. 7.Onverminderd artikel 5 van onderhavige collectieve

collective de travail, le complément d'entreprise sera calculé sur la arbeidsovereenkomst, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van
base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende
pendant les douze mois précédant son RCC, et non pas sur la base de la de twaalf maanden voorafgaand aan zijn SWT en niet op basis van het
rémunération du mois de référence. loon van de refertemaand.

Art. 8.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passerait d'une

Art. 8.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een

diminution de carrière ou d'un emploi mi-temps dans le cadre de la loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van
convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of collectieve
de travail n° 103 au système de RCC, le calcul du complément arbeidsovereenkomst nr. 103, naar het systeem van SWT, gebeurt de
d'entreprise se fait sur la base du salaire de référence net d'un berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het voltijds netto
travailleur à temps plein. referteloon.
§ 2. Dans le cas où le travailleur passerait d'une suspension totale § 2. Ingeval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de
des prestations de travail dans le cadre du crédit-temps, tel que arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in
prévu dans la convention collective de travail n° 77bis ou la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of collectieve
convention collective de travail n° 103 au système de RCC, le calcul arbeidsovereenkomst nr. 103, naar het systeem van SWT, gebeurt de
du complément d'entreprise se fait sur la base du salaire de référence berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het referteloon dat
qui correspond au régime de travail qui précède la suspension des overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de schorsing van de
prestations de travail. arbeidsprestaties.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en

une durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. 31 december 2017.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis Zij kan, mits een opzegtermijn van drie maanden wordt in acht genomen,
de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven
la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende
des travaux ou services de proximité. ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^