Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtages et agences d'assurances, en application de la convention collective de travail n° 118 conclue dans le Conseil national du travail le 27 avril 2015, fixant pour 2015-2016 le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling voor 2015-2016 van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 juin 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, |
Commission paritaire pour les entreprises de courtages et agences | gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances, en application de la convention collective de travail n° | verzekeringsagentschappen, in toepassing van de collectieve |
118 conclue dans le Conseil national du travail le 27 avril 2015, | arbeidsovereenkomst nr. 118 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 |
fixant pour 2015-2016 le cadre interprofessionnel de l'abaissement à | april 2015, tot vaststelling voor 2015-2016 van het interprofessioneel |
55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) | onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en |
courtages et agences d'assurances; | verzekeringsagentschappen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de courtages et agences | in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, |
d'assurances, en application de la convention collective de travail n° | in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 gesloten |
118 conclue dans le Conseil national du travail le 27 avril 2015, | in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling voor |
fixant pour 2015-2016 le cadre interprofessionnel de l'abaissement à | 2015-2016 van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de |
55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. | of herstructurering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de courtages et agences | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen |
d'assurances Convention collective de travail du 17 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015 |
Application de la convention collective de travail n° 118 conclue dans | Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 gesloten in |
le Conseil national du travail le 27 avril 2015, fixant pour 2015-2016 | de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling voor |
2015-2016 van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | |
entreprise en difficultés ou en restructuration (Convention | |
enregistrée le 3 juillet 2015 sous le numéro 127815/CO/307) | of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 onder |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
het nummer 127815/CO/307) |
aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
compétence de la Commission paritaire pour les entreprises de | de werkgevers en op de werknemers die onder de bevoegdheid van het |
courtages et agences d'assurances. | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen vallen. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est explicitement |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de la convention collective de travail n° 118 | afgesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
du Conseil national du travail du 27 avril 2015, fixant, pour | 118 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot |
vaststelling voor 2015-2016 van het interprofessioneel kader voor de | |
2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | in moeilijkheden of herstructurering. |
Cette convention collective de travail est aussi conclue tenant compte | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens afgesloten binnen |
du cadre actuel : | het bestaande kader van : |
- arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de | - het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van |
la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la | hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening |
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution | van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel |
de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps; | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en verminderingen van de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | |
- convention collective de travail n° 103 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale |
travail du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de | Arbeidsraad van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; |
- convention collective de travail du 28 janvier 2014 relative au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014 betreffende |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van |
prestations de travail à mi-temps, conclue à la Commission paritaire | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, afgesloten in het |
pour les entreprises de courtages et agences d'assurances, | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, |
et ce sans préjudice des possibilités de négociations au niveau de | en onverminderd de onderhandelingsmogelijkheden op het niveau van de |
l'entreprise. | onderneming. |
Art. 3.Dans la présente convention collective de travail, pour la |
Art. 3.In deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor de periode |
période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les | 2015-2016 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | |
d'1/5 en application de l'article 8, § 1er de la convention collective | in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve |
du travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et qui remplissent les | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en | |
conditions prévues à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en |
12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre | 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd |
door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, op | |
2014, à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de la | voorwaarde dat de werknemer, op het ogenblik van de schriftelijke |
diminution des prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, le | kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de |
travailleur puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en | arbeidsprestatie, een beroepsverleden van 35 jaar als loontrekkende |
tant que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 | kan rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
met bedrijfstoeslag. | |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 pour se terminer le 31 | Ze treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn |
décembre 2016. | op 31 december 2016. |
Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail | Ze is van toepassing op periodes van vermindering van |
dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de | arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van verlenging |
validité de la présente convention. | gelegen is tijdens de geldigheidsduur van onderhavige overeenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |