Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application des conventions collectives de travail nos 115 et 116 du Conseil national du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs 115 en 116 van de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 juin 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in |
application des conventions collectives de travail nos 115 et 116 du | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs 115 en 116 van |
Conseil national du travail (1) | de Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in |
application des conventions collectives de travail nos 115 et 116 du | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs 115 en 116 van |
Conseil national du travail. | de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 4 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 | Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 |
ans en application des conventions collectives de travail n° 115 et | jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 115 en |
116 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 1er | 116 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli |
juillet 2015 sous le numéro 127773/CO/318.02) | 2015 onder het nummer 127773/CO/318.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Sous-commission | de werknemers en de werkgevers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de |
de la Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
explicitement conclue en application de : | gesloten in toepassing van : |
- la convention collective de travail n° 115 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale |
travail, conclue le 27 avril 2015, instituant un régime de complément | Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015 tot invoering van een stelsel |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange |
carrière longue; | loopbaan die worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 116 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van de Nationale |
travail, conclue le 27 avril 2015, fixant à titre interprofessionnel, | Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015 tot vaststelling op |
pour 2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de leeftijd vanaf welke |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend |
licenciés, ayant une carrière longue. | aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden |
§ 2. La présente convention collective de travail est conclue | ontslagen. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
conformément à : | : |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het |
30 décembre 2014; | koninklijk besluit van 30 december 2014; |
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue | december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, |
le 9 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés | van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een | |
en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la | dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; |
travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april |
1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue le 23 mars 1990 au sein du Conseil national du travail relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit. CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise
Art. 3.La présente convention collective de travail n'ouvre aucun droit au RCC mais définit les conditions auxquelles le travailleur doit satisfaire pour pouvoir bénéficier du RCC, après licenciement par l'employeur. Un travailleur ne peut en tout cas pas exiger que l'employeur mette un terme unilatéralement au contrat de travail dans |
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op SWT, maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op SWT. Een werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de werkgever in het kader |
le cadre du RCC. L'employeur considèrera néanmoins de manière positive | van SWT de arbeidsovereenkomst eenzijdig beëindigt. De werkgever zal |
les demandes de RCC émanant de travailleurs comptant au moins 15 ans | evenwel aanvragen tot SWT van werknemers met minstens 15 jaar |
d'ancienneté sectorielle. | sectoranciënniteit positief benaderen. |
Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
Art. 4.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire | arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
- pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2015 et au moment de | - voor de periode van 1 januari tot 31 december 2015 en op het |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van | |
la cessation du contrat de travail, avoir atteint l'âge de 56 ans et | 56 jaar bereikt hebben en op het ogenblik van de beëindiging van de |
au moment de la cessation du contrat de travail, pouvoir prouver une | |
carrière professionnelle de 40 ans en tant que salarié; | arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker |
- pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2016 et au moment de | kunnen bewijzen; - voor de periode van 1 januari tot 31 december 2016 en op het |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van | |
la cessation du contrat de travail, avoir atteint l'âge de 58 ans et | 58 jaar bereiken en op het ogenblik van de beëindiging van de |
au moment de la cessation du contrat de travail, pouvoir prouver une | |
carrière professionnelle de 40 ans en tant que salarié. | arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker |
kunnen bewijzen. | |
Les travailleurs doivent être licenciés pendant la durée de validité | De werknemers dienen ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur |
de la présente convention collective de travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Après licenciement, les travailleurs visés à l'article 4 ont |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 4 hebben na ontslag recht op |
droit à une allocation complémentaire telle que visée au chapitre III | een aanvullende vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk III van de |
de la convention collective de travail n° 17. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 6.Les modalités d'application de ce RCC sont fixées au niveau |
Art. 6.De toepassingsmodaliteiten van dit SWT worden vastgesteld op |
des entreprises visées à l'article 1er, compte tenu des dispositions | het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, daarbij rekening |
de ladite convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974. | gehouden met de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2016. | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |