Arrêté royal transférant les collections du Musée des instruments monétaires de la Monnaie royale de Belgique à la Bibliothèque royale de Belgique ainsi que les droits et obligations y afférents | Koninklijk besluit houdende overdracht naar de Koninklijke Bibliotheek van België van de collecties van het Museum van monetaire instrumenten van de Koninklijke Munt van België alsook van de erbij behorende rechten en plichten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal transférant les collections du Musée des instruments monétaires de la Monnaie royale de Belgique à la Bibliothèque royale de Belgique ainsi que les droits et obligations y afférents PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit houdende overdracht naar de Koninklijke Bibliotheek van België van de collecties van het Museum van monetaire instrumenten van de Koninklijke Munt van België alsook van de erbij behorende rechten en plichten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 112 de la Constitution; | Gelet op artikelen 37 en 112 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1837 portant constitution en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1837 houdende oprichting |
établissement scientifique de la Bibliothèque royale de Belgique, | als wetenschappelijke instelling van de Koninklijke Bibliotheek van |
l'article 3, remplacé par l'arrêté royal du 8 avril 2002; | België, artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 april |
Vu l'arrêté royal du 5 août 1992 portant règlement organique de la | 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 houdende organiek |
Monnaie royale de Belgique, l'article 3, modifié par l'arrêté royal du | reglement van de Koninklijke Munt van België, artikel 3, gewijzigd bij |
13 avril 1995, l'article 9, l'article 11bis, inséré par l'arrêté royal | het koninklijk besluit van 13 april 1995, artikel 9, artikel 11bis, |
du 13 avril 1997, l'article 27, modifié par l'arrêté royal du 13 avril | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 april 1997, artikel 27, |
1997 et les articles 39, 44 et 45; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 april 1997 en artikelen 39, 44 en 45; |
Vu l'avis de la Commission de gestion de la Bibliothèque royale de | Gelet op het advies van de Beheerscommissie van de Koninklijke |
Belgique, émis le 18 juin 2014; | Bibliotheek van België, gegeven op 18 juni 2014; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Monnaie royale de Belgique, émis | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Koninklijke Munt van |
le 5 mars 2015; | België, gegeven op 5 maart 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er avril 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juin 2015; | april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juni 2015; |
Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, en vertu de | Gelet op de vrijstelling van regelgevingsimpactanalyse, op grond van |
l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant | artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
dispositions diverses en matières de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 57.995/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en | Gelet op het advies 57.995/2/V van de Raad van State gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze |
Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, | Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
- "Monnaie royale", l'entreprise d'Etat Monnaie royale de Belgique; | - "Koninklijke Munt", het Staatsbedrijf Koninklijke Munt van België; |
- "Musée", le Musée des instruments monétaires de la Monnaie royale de | - "Museum", het Museum van monetaire instrumenten van de Koninklijke |
Belgique; | Munt van België; |
- "Bibliothèque", le Cabinet des Médailles de la Bibliothèque royale | - "Bibliotheek", het Penningenkabinet van de Koninklijke Bibliotheek |
de Belgique. | van België. |
CHAPITRE II. - Dispositions organiques | HOOFDSTUK II. - Organieke bepalingen |
Art. 2.§ 1er. Les matrices, poinçons et coussinets originaux des |
Art. 2.§ 1. De oorspronkelijke matrijzen, patrijzen en |
types monétaires démonétisés et des médailles ainsi que les | randschriftblokjes van de ontmunte munttypes en van de penningen |
collections des anciennes monnaies et médailles belges et étrangères | alsook de verzamelingen van de oude Belgische en buitenlandse munten |
du Musée sont transférés à la Bibliothèque. | en penningen van het Museum worden aan de Bibliotheek overgedragen. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu d'entendre par | Voor de toepassing van het eerste lid, moet worden verstaan onder |
"monnaies et médailles belges" tant celles de la Belgique indépendante | "Belgische munten en penningen" zowel die van het onafhankelijke |
que celles de l'Ancien Régime. | België als die van het Ancien Regime. |
§ 2. Sont également transférés à la Bibliothèque les modèles qu'ils | § 2. Ook de gietijzeren- of gipsmodellen en de originele tekeningen en |
soient en fonte ou en plâtre ainsi que les dessins originaux et photographies de l'Atelier monétaire. | foto's van het Muntatelier worden naar de Bibliotheek overgedragen. |
§ 3. La Bibliothèque met à la disposition de la Monnaie, sans frais et | § 3. De Bibliotheek stelt de overgedragen instrumenten ter beschikking |
dans les dix jours ouvrables de la demande, les instruments transférés | van de Munt, zonder kosten en binnen tien werkdagen na de aanvraag, |
dont la Monnaie aurait besoin pour ses activités de production. | die de Munt nodig zou hebben voor haar productieactiviteiten. |
Art. 3.§ 1er. Les transferts visés à l'article 2 sont opérés avec les |
Art. 3.§ 1. Bij de overdrachten als bedoeld in artikel 2 wordt de |
équipements afférents à leur conservation, à savoir le mobilier et les | uitrusting met betrekking tot de bewaring ervan ook overgedragen, te |
rayonnages mobiles de même que la bibliothèque de la Monnaie. | weten het meubilair en de verrijdbare archiefkasten, alsook de |
bibliotheek van de Munt. | |
§ 2. Le déménagement des objets visés aux articles 2 et 3 se font aux | § 2. De verhuis van de objecten als bedoeld in artikelen 2 en 3 valt |
onder de kosten en onder de verantwoordelijkheid van de Bibliotheek. | |
frais et sous la responsabilité de la Bibliothèque. | Art. 4.Voorafgaandelijk aan de overdrachten als bedoeld in de |
Art. 4.Préalablement aux transferts visés aux articles 2 à 3, un |
artikelen 2 tot 3, wordt een fotoinventaris van alle betrokken |
inventaire photographique de tous les objets concernés est établi de | objecten opgesteld in gemeen overleg tussen de Algemeen Directeur van |
commun accord entre le Directeur général de la Bibliothèque et le | de Bibliotheek en de Muntmeester. |
Commissaire des Monnaies. | |
Il est transmis pour communication au Comité de gestion de la Monnaie | De inventaris wordt voor mededeling aan het Beheerscomité van de Munt |
et à la Commission de gestion de la Bibliothèque. | en aan de Beheerscommissie van de Bibliotheek overgedragen. |
Art. 5.A moins que le présent arrêté n'en dispose autrement, la |
Art. 5.Tenzij in dit besluit anders wordt bepaald, neemt de |
Bibliothèque succède aux droits et obligations du Musée, en ce compris | Bibliotheek de rechten en plichten over van het Museum met inbegrip |
les droits et obligations résultant de procédures judiciaires en cours | van de rechten en plichten die voortvloeien uit lopende en komende |
ou à venir. | rechtsprocedures. |
Art. 6.Pendant la période comprise entre la date de publication du |
Art. 6.Alle handelingen betreffende de goederen, rechten en plichten, |
présent arrêté et le 1er juillet 2015, tous les actes relatifs aux | gesteld in het kader van een deugdelijk en redelijk beheer van het |
biens, droits et obligations, posés dans le cadre d'une gestion saine | Museum gedurende de periode van de datum van bekendmaking van dit |
et raisonnable du Musée, sont réputés être faits aux risques et | besluit en 1 juli 2015, worden geacht te zijn verricht in naam en voor |
profits de la Bibliothèque auquel ces biens, droits et obligations | rekening van de Bibliotheek waaraan die goederen, rechten en plichten |
sont définitivement attribués. | definitief worden toegekend. |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 5 août 1992 portant | HOOFDSTUK III - Wijziging van het koninklijk besluit van 5 augustus |
règlement organique de la Monnaie royale de Belgique | 1992 houdende organiek reglement van de Koninklijke Munt van België |
Art. 7.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 5 août 1992 portant |
Art. 7.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 |
règlement organique de la Monnaie royale de Belgique, modifié par | houdende organiek reglement van de Koninklijke Munt van België, |
l'arrêté royal du 13 avril 1997, sont apportées les modifications | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 april 1997, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 4 est abrogé; | 1° ) het vierde lid wordt opgeheven; |
2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : | 2° ) het vijfde lid wordt vervangen als volgt : |
"Il est chargé de la garde des instruments monétaires qui sont | "Hij is belast met het toezicht op de monetaire instrumenten die nodig |
nécessaires aux émissions qui ne sont pas encore démonétisées". | zijn voor de nog niet ontmunte uitgiften". |
Art. 8.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.Il assure en présence du contrôleur du monnayage, la |
« Art. 9.Hij zorgt, in het bijzijn van de controleur van de |
destruction des matrices de service et des exemplaires des matrices, | aanmunting, voor de vernietiging van de gebruikte muntstempels en van |
poinçons et coussinets des types monétaires et médailles, à | de exemplaren van de matrijzen, patrijzen en randschriftblokjes van de |
l'exception des exemplaires transférés à la Bibliothèque royale de | munttypes en van de medailles, met uitzondering van de aan de |
Koninklijke Bibliotheek van België overgedragen exemplaren. Hij stelt | |
Belgique. Il dresse, avec le contrôleur du monnayage, procès-verbal de | met de controleur van de aanmunting proces-verbaal van die verrichting |
cette opération. ». | op. ». |
Art. 9.A l'article 11bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 9.In artikel 11bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
13 avril 1997, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 13 april 1997, worden de volgende wijzigingen |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "aux archives de la Monnaie royale de | aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "aan het archief van de |
Belgique," sont supprimés; | Koninklijke Munt van België," geschrapt; |
2° dans l'alinéa 2, les mots "et au cabinet des médailles à Hasselt | 2° in het tweede lid worden de woorden "en aan het penningenkabinet in |
ainsi que deux exemplaires aux archives de la Monnaie royale de | Hasselt alsook twee exemplaren aan het archief van de Koninklijke Munt |
Belgique" sont supprimés. | van België" geschrapt. |
Art. 10.A l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 10.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
13 avril 1997, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 13 april 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est abrogé; | 1° het tweede lid wordt opgeheven; |
2° dans l'alinéa 3, les mots "et établit un inventaire des collections | 2° in het derde lid worden de woorden "en inventariseert de |
des anciennes monnaies ainsi que des monnaies étrangères" sont supprimés. | verzamelingen van de oude munten evenals de vreemde munten" geschrapt. |
Art. 11.Dans l'article 39 du même arrêté, le mot "armoire" est |
Art. 11.In artikel 39 van hetzelfde besluit wordt het woord "kast" |
remplacé par le mot "coffrefort". | vervangen door het woord "kluis". |
Art. 12.Dans l'article 44 du même arrêté, le mot "armoire" est |
Art. 12.In artikel 44 van hetzelfde besluit wordt het woord "kast" |
remplacé par le mot "coffrefort". | vervangen door het woord "kluis". |
Art. 13.L'article 45 du même arrêté est abrogé. |
Art. 13.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2015. |
Art. 14.Dit besluit treedt heeft uitwerking met ingang van 1 juli |
Art. 15.Le Ministre des Finances et la Secrétaire d'Etat compétente |
2015. Art. 15.De Minister van Financiën en de Staatssecretaris bevoegd voor |
pour la Politique scientifique, sont chargés, chacun en ce qui le | Wetenschapsbeleid, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
La Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, | De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, |
Mme E. SLEURS | Mevr. E. SLEURS |