Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/11/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015,
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de
province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een
chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans (1) conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven
porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; de provincie Waals-Brabant;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie
province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de Waals-Brabant, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel
chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans. van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. Gegeven te Brussel, 16 november 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie
province du Brabant wallon Waals-Brabant
Convention collective de travail du 19 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met
conventionnel à 58 ans (Convention enregistrée le 23 juillet 2015 sous bedrijfstoeslag op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2015
le numéro 128172/CO/102.03) onder het nummer 128172/CO/102.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie
province du Brabant wallon. Waals-Brabant.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, et des conventions collectives de koninklijk besluit van 30 december 2014, en van de door de Nationale
Arbeidsraad op 27 april 2015 gesloten collectieve
travail n° 111 fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un arbeidsovereenkomsten nr. 111, tot vaststelling, voor 2015 en 2016,
complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en
secteur de la construction et sont en incapacité de travail et n° 112 arbeidsongeschikt zijn en nr. 112 tot vaststelling op
fixant, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf
duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden
octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20
ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben
cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf
construction et sont en incapacité de travail, conclues le 27 avril en arbeidsongeschikt zijn.
2015 par le Conseil national du travail.

Art. 3.a) L'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise des

Art. 3.a) De leeftijd van de regeling van werkloosheid met

travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé professionnel bedrijfstoeslag van de werknemers die 33 jaar beroepsverleden als
en tant que salarié, calculés conformément à la réglementation loontrekkende kunnen rechtvaardigen, berekend overeenkomstig de
relative aux allocations de chômage, est fixé à 58 ans à partir du 1er reglementering betreffende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 58
janvier 2015. jaar gebracht vanaf 1 januari 2015.
b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, b) Voor de toepassingsmodaliteiten van het beroepsverleden, wordt de
l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid met een
maximum de 5 ans. maximum van 5 jaar beperkt.

Art. 4.Voor de toepassing van de verschillende bepalingen voorzien in

Art. 4.L'application des diverses dispositions prévues à l'article 3

artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gelden evenwel
de la présente convention collective de travail est cependant soumise
aux conditions suivantes : volgende regelingen :
a) le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans sera a) de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar zal
accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé toegestaan worden voor zover de werknemer een beroepsverleden als
professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir loontrekkende van 33 jaar, gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan
travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes getuigen en op het einde van de overeenkomst tenminste 20 jaar
comportant des prestations de nuit, tel que prévu à l'article 1er de ploegenarbeid met nachtarbeid kan bewijzen, zoals bepaald in artikel 1
la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart
sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard op 10
royal du 10 mai 1990; mei 1990;
b) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec b) voor de werknemer die in de regeling van werkloosheid met
complément d'entreprise à 58 ans dans les conditions reprises sous a), bedrijfstoeslag op 58 jaar treedt onder de voorwaarden bepaald onder
il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans. a), wordt een aanvullende vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65
Cette indemnité est égale à 274,72 EUR/mois en cas de départ avant jaar. Deze vergoeding is gelijk aan 274,72 EUR/maand in geval van
l'âge de 62 ans et à 324,72 EUR/mois en cas de départ à partir de 62 vertrek vóór de leeftijd van 62 jaar, en aan 324,72 EUR/maand in geval
ans accomplis; van vertrek vanaf 62 afgelopen jaar;
c) le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément c) de werknemer die de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag
d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. geniet zal volgens de wettelijke bepalingen vervangen worden.
Dans tous les cas, ce montant est, individuellement, au moins égal à In elk geval, is dit bedrag, individueel, tenminste gelijk aan de
l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17, vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,
conclue au sein du Conseil national du travail. Il s'entend brut, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór
avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. sociale en/of fiscale afhoudingen.

Art. 5.Une indemnité annuelle de 65 EUR net est également octroyée

Art. 5.Een jaarlijkse vergoeding van 65 EUR netto is ook toegekend

via le "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie des carrières de via het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het bedrijf der
porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de
province du Brabant wallon". provincie Waals-Brabant".

Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution

Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan

de l'indice des prix à la consommation, suivant les modalités de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is
la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de
national du travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer regelingen van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene regelingen van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par zij het recht op de regeling dat toegekend werd door de werkgever die
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit
présent article). artikel).
Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les Voor de regelingen van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden de
cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het
référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de
seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. bedrijfstoeslag in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van
het loon berekend.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^