Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 60 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot |
déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en oeuvre et les | instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van |
conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 60 ans (1) | regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et | in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling |
déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en oeuvre et les | en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van |
conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 60 ans. | regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
Convention collective de travail du 26 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 |
Instauration et détermination, pour 2015-2017, de la procédure de mise | Instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van |
en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime d'indemnité | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers |
à partir de 60 ans (Convention enregistrée le 23 juillet 2015 sous le | vanaf 60 jaar die worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
numéro 128168/CO/100) | juli 2015 onder het nummer 128168/CO/100) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant du champ d'application de | werkgevers en de arbeiders die onder het toepassingsgebied vallen van |
la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. | het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden. |
CHAPITRE II. - Portée de la convention | HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention a aussi bien pour objet d'instaurer un |
Art. 2.Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een regeling |
régime d'indemnité complémentaire applicable à certains travailleurs | van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden |
âgés licenciés que d'en déterminer la procédure de mise en oeuvre et | ontslagen, als de vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging |
les conditions d'octroi. | en van de voorwaarden voor de toekenning ervan. |
Elle est conclue en exécution de l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté | Zij wordt gesloten in uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het |
royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 | koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
belge du 31 décembre 2014) dans le cadre : | van 30 december 2014 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014) in het |
- de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | kader : - van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
licenciement; | werknemers indien zij worden ontslagen; |
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
CHAPITRE III. - Mise en oeuvre | HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging |
Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie |
|
d'adhésion, le régime visé à l'article 2 de la présente convention. | Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 2 van deze |
overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van | |
L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de | een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve |
arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig | |
travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4 ou | artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. |
d'une modification du règlement de travail. | Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor |
Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article 2. | de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2. |
Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au | Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren ter |
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
Art. 4.L'acte d'adhésion est établi conformément au modèle figurant |
Overleg. Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt volgens het model dat als |
en annexe de la présente convention. | bijlage bij deze overeenkomst is gevoegd. |
L'employeur dépose l'acte d'adhésion au Greffe de la Direction | De toetredingsakte wordt door de werkgever neergelegd ter Griffie van |
générale Relations collectives de travail du Service public fédéral | de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
Emploi, Travail et Concertation sociale, accompagné du registre. | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Une copie de l'acte d'adhésion est jointe comme annexe au règlement de | Kopie van de toetredingsakte wordt als bijlage aan het |
travail. | arbeidsreglement toegevoegd. |
CHAPITRE IV. - Règles d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels |
Art. 5.Le régime visé à l'article 2 bénéficie aux travailleurs qui |
Art. 5.De in artikel 2 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers |
sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation | die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de |
sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten die voldoen aan de |
mentionnées ci-après : | hierna vermelde voorwaarden : |
- ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du | - ze bereiken die leeftijd van minstens 60 jaar uiterlijk op het einde |
contrat de travail et durant la période de validité de la présente | van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van deze |
convention collective de travail; | collectieve arbeidsovereenkomst; |
- ils sont licenciés durant la durée de validité de la convention | - ze zijn ontslagen tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve |
collective de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de | - ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het |
carrière professionnelle prévue par les textes légaux : | beroepsverleden bepaald in de wettelijke teksten ter zake : |
Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 : | Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 : |
- 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; | - 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; |
- 31 ans en tant que salariée pour les ouvrières. | - 31 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. |
Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 : | Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 : |
- 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; | - 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; |
- 32 ans en tant que salariée pour les ouvrières. | - 32 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. |
Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 : | Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 : |
- 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; | - 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; |
- 33 ans en tant que salariée pour les ouvrières. | - 33 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. |
L'employeur peut le cas échéant prévoir lors de son adhésion à la | De werkgever kan eventueel bij zijn toetreding tot de collectieve |
convention collective de travail comme condition supplémentaire une | arbeidsovereenkomst als bijkomende voorwaarde voorzien een |
ancienneté du travailleur dans l'entreprise d'au moins 5 ans au moment | anciënniteit van de werknemer in de onderneming van minimum 5 jaar op |
de la fin du contrat de travail. | het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
Art. 6.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
convention et entre autres pour le montant de l'indemnité | onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, |
complémentaire, il est fait application de la convention collective de | wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
licenciement, modifiée plusieurs fois. | worden ontslagen, gewijzigd. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst |
Art. 7.Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2015 et |
Art. 7.Zij heeft uitwerking op 1 januari 2015 en treedt buiten |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2017. | werking op 31 december 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, |
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot |
instaurant et déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en | instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van |
oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnité | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers |
à partir de 60 ans | vanaf 60 jaar die worden ontslagen |
Modèle | Model |
Mise en oeuvre de l'article 4 de la convention collective de travail | Uitvoering van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 |
du 26 juin 2015 conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire | juni 2015 afgesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de |
pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2017, la procédure | werklieden, tot instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de |
de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnité | procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige |
à partir de 60 ans | oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen. |
Acte d'adhésion | Toetredingsakte |
A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de | Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
travail | Arbeidsbetrekkingen |
du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale | van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
* Identification de l'entreprise . . . . . | * Identificatie van de onderneming . . . . . |
* Adresse . . . . . | * Adres . . . . . |
* Numéro d'immatriculation à l'ONSS . . . . . | * RSZ-inschrijvingsnummer . . . . . |
* Numéro de commission paritaire : CP 100 (Commission paritaire | * Nummer paritair comité : PC 100 (Aanvullend Paritair Comité voor de |
auxiliaire pour ouvriers) | werklieden) |
Je soussigné(e), ............................., représentant | Ondergetekende, ..............................., die de voornoemde |
l'entreprise susmentionée, déclare adhérer à la convention collective | onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot de |
de travail du 26 juin 2015 conclue au sein de la Commission paritaire | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 afgesloten in het |
auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2017, | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en |
la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime | vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van tenuitvoerlegging |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van |
licenciement à partir de 60 ans, qui remplissent les conditions de | aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar |
carrière professionnelle prévue par les textes légaux : | die worden ontslagen, die voldoen aan de in de wetgeving voorziene |
loopbaanvereisten. | |
... avec une ancienneté dans l'entreprise d'au moins 5 ans au moment | ... met een anciënniteit in de onderneming van minimum 5 jaar op het |
de la fin de contrat de travail (marquer d'une croix si d'application). | einde van hun arbeidsovereenkomst (aankruisen als van toepassing). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |