| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 60 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, |
| Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot |
| déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en oeuvre et les | instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van |
| conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
| certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 60 ans (1) | regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 26 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten |
| Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et | in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling |
| déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en oeuvre et les | en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van |
| conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
| certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 60 ans. | regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 november 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
| Convention collective de travail du 26 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 |
| Instauration et détermination, pour 2015-2017, de la procédure de mise | Instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van |
| en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime d'indemnité | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
| complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers |
| à partir de 60 ans (Convention enregistrée le 23 juillet 2015 sous le | vanaf 60 jaar die worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
| numéro 128168/CO/100) | juli 2015 onder het nummer 128168/CO/100) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de |
| aux employeurs et aux ouvriers ressortissant du champ d'application de | werkgevers en de arbeiders die onder het toepassingsgebied vallen van |
| la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. | het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden. |
| CHAPITRE II. - Portée de la convention | HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention a aussi bien pour objet d'instaurer un |
Art. 2.Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een regeling |
| régime d'indemnité complémentaire applicable à certains travailleurs | van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden |
| âgés licenciés que d'en déterminer la procédure de mise en oeuvre et | ontslagen, als de vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging |
| les conditions d'octroi. | en van de voorwaarden voor de toekenning ervan. |
| Elle est conclue en exécution de l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté | Zij wordt gesloten in uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het |
| royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 | koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei |
| fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
| belge du 31 décembre 2014) dans le cadre : | van 30 december 2014 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014) in het |
| - de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | kader : - van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
| 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
| licenciement; | werknemers indien zij worden ontslagen; |
| - de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
| complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
| CHAPITRE III. - Mise en oeuvre | HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging |
Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie |
|
| d'adhésion, le régime visé à l'article 2 de la présente convention. | Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 2 van deze |
| overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van | |
| L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de | een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve |
| arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig | |
| travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4 ou | artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. |
| d'une modification du règlement de travail. | Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor |
| Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article 2. | de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2. |
| Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au | Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren ter |
| Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
| Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
Art. 4.L'acte d'adhésion est établi conformément au modèle figurant |
Overleg. Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt volgens het model dat als |
| en annexe de la présente convention. | bijlage bij deze overeenkomst is gevoegd. |
| L'employeur dépose l'acte d'adhésion au Greffe de la Direction | De toetredingsakte wordt door de werkgever neergelegd ter Griffie van |
| générale Relations collectives de travail du Service public fédéral | de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
| Emploi, Travail et Concertation sociale, accompagné du registre. | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
| Une copie de l'acte d'adhésion est jointe comme annexe au règlement de | Kopie van de toetredingsakte wordt als bijlage aan het |
| travail. | arbeidsreglement toegevoegd. |
| CHAPITRE IV. - Règles d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels |
Art. 5.Le régime visé à l'article 2 bénéficie aux travailleurs qui |
Art. 5.De in artikel 2 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers |
| sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation | die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de |
| sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten die voldoen aan de |
| mentionnées ci-après : | hierna vermelde voorwaarden : |
| - ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du | - ze bereiken die leeftijd van minstens 60 jaar uiterlijk op het einde |
| contrat de travail et durant la période de validité de la présente | van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van deze |
| convention collective de travail; | collectieve arbeidsovereenkomst; |
| - ils sont licenciés durant la durée de validité de la convention | - ze zijn ontslagen tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve |
| collective de travail; | arbeidsovereenkomst; |
| - ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de | - ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het |
| carrière professionnelle prévue par les textes légaux : | beroepsverleden bepaald in de wettelijke teksten ter zake : |
| Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 : | Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 : |
| - 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; | - 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; |
| - 31 ans en tant que salariée pour les ouvrières. | - 31 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. |
| Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 : | Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 : |
| - 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; | - 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; |
| - 32 ans en tant que salariée pour les ouvrières. | - 32 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. |
| Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 : | Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 : |
| - 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; | - 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; |
| - 33 ans en tant que salariée pour les ouvrières. | - 33 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. |
| L'employeur peut le cas échéant prévoir lors de son adhésion à la | De werkgever kan eventueel bij zijn toetreding tot de collectieve |
| convention collective de travail comme condition supplémentaire une | arbeidsovereenkomst als bijkomende voorwaarde voorzien een |
| ancienneté du travailleur dans l'entreprise d'au moins 5 ans au moment | anciënniteit van de werknemer in de onderneming van minimum 5 jaar op |
| de la fin du contrat de travail. | het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
Art. 6.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
| convention et entre autres pour le montant de l'indemnité | onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, |
| complémentaire, il est fait application de la convention collective de | wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
| travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
| complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
| licenciement, modifiée plusieurs fois. | worden ontslagen, gewijzigd. |
| CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst |
Art. 7.Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2015 et |
Art. 7.Zij heeft uitwerking op 1 januari 2015 en treedt buiten |
| cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2017. | werking op 31 december 2017. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Annexe à la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, |
| au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot |
| instaurant et déterminant, pour 2015-2017, la procédure de mise en | instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van |
| oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnité | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
| complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers |
| à partir de 60 ans | vanaf 60 jaar die worden ontslagen |
| Modèle | Model |
| Mise en oeuvre de l'article 4 de la convention collective de travail | Uitvoering van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 |
| du 26 juin 2015 conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire | juni 2015 afgesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de |
| pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2017, la procédure | werklieden, tot instelling en vaststelling, voor 2015-2017, van de |
| de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnité | procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de |
| complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige |
| à partir de 60 ans | oudere werknemers vanaf 60 jaar die worden ontslagen. |
| Acte d'adhésion | Toetredingsakte |
| A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de | Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
| travail | Arbeidsbetrekkingen |
| du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale | van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
| * Identification de l'entreprise . . . . . | * Identificatie van de onderneming . . . . . |
| * Adresse . . . . . | * Adres . . . . . |
| * Numéro d'immatriculation à l'ONSS . . . . . | * RSZ-inschrijvingsnummer . . . . . |
| * Numéro de commission paritaire : CP 100 (Commission paritaire | * Nummer paritair comité : PC 100 (Aanvullend Paritair Comité voor de |
| auxiliaire pour ouvriers) | werklieden) |
| Je soussigné(e), ............................., représentant | Ondergetekende, ..............................., die de voornoemde |
| l'entreprise susmentionée, déclare adhérer à la convention collective | onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot de |
| de travail du 26 juin 2015 conclue au sein de la Commission paritaire | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 afgesloten in het |
| auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2017, | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en |
| la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime | vaststelling, voor 2015-2017, van de procedure van tenuitvoerlegging |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van |
| licenciement à partir de 60 ans, qui remplissent les conditions de | aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 60 jaar |
| carrière professionnelle prévue par les textes légaux : | die worden ontslagen, die voldoen aan de in de wetgeving voorziene |
| loopbaanvereisten. | |
| ... avec une ancienneté dans l'entreprise d'au moins 5 ans au moment | ... met een anciënniteit in de onderneming van minimum 5 jaar op het |
| de la fin de contrat de travail (marquer d'une croix si d'application). | einde van hun arbeidsovereenkomst (aankruisen als van toepassing). |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |