| Arrêté royal portant octroi d'un subside facultatif de 2.400 euros à l'ASBL « Centrale culturelle bruxelloise » pour ses activités dans le cadre du Réseau bruxellois intersyndical de sensibilisation à l'Environnement BRISE | Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 2.400 euro aan VZW « Centrale culturelle bruxelloise » betreffende haar activiteiten in het kader van het Brussels Intersyndicaal Sensibiliseringsnetwerk voor het Milieu |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 16 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal portant octroi d'un subside | 16 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
| facultatif de 2.400 euros à l'ASBL « Centrale culturelle bruxelloise » | facultatieve toelage van 2.400 euro aan VZW « Centrale culturelle |
| pour ses activités dans le cadre du Réseau bruxellois intersyndical de | bruxelloise » betreffende haar activiteiten in het kader van het |
| sensibilisation à l'Environnement BRISE | Brussels Intersyndicaal Sensibiliseringsnetwerk voor het Milieu (BRISE) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting |
| l'année budgétaire 2011; | voor het begrotingsjaar 2011; |
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
| royal du 17 juillet 1991, articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 tot 58; |
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
| administratif et budgétaire, articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
| Considérant l'activité et l'implication internationales des syndicats | Overwegende de internationale activiteit en betrokkenheid van de |
| dans les politiques de l'environnement et du développement durable, | vakbonden bij het beleid leefmilieu en duurzame ontwikkeling, |
| notamment la création en 2006 de l'Unité syndicale sur le | inzonderheid de oprichting in 2006 van de Vakbondseenheid voor |
| Développement Durable de la Confédération syndicale internationale, | Duurzame Ontwikkeling van de Internationale Vakbonden Confederatie, |
| l'existence du Réseau de Recherche du Conseil Global Union (GURN), de | het bestaan van het Globaal Vakbond Onderzoek Netwerk (GURN), van de |
| la fondation Sustainlabour' et du Comité syndical consultatif auprès | stichting Sustainlabour' en van het Vakbond Adviescomité van de OESO |
| de l'OCDE (TUAC); | (TUAC); |
| Considérant que la formation, l'éducation et la sensibilisation des | Overwegende dat vorming, educatie en sensibilisatie van de werknemers |
| travailleurs sont des éléments essentiels d'une mise en oeuvre | essentiële elementen zijn voor een effectieve tenuitvoerlegging van |
| effective de la politique fédérale de l'environnement; | het federale milieubeleid; |
| Considérant qu'il est également fondamental de promouvoir la | Overwegende dat het eveneens van fundamenteel belang is om de |
| conscientisation des travailleurs aux problématiques environnementales | bewustmaking van de werknemers voor de milieuproblematiek te |
| dans une perspective de développement durable; | bevorderen met het oog op duurzame ontwikkeling; |
| Considérant que depuis 1996 les ailes wallonnes de la FGTB, de la CSC | Overwegende dat sinds 1996 de Waalse vleugels van het ABVV, het ACV en |
| et de la CGSLB, via leurs instituts de formation respectifs, | het ACLVB, via hun respectievelijke opleidingsinstituten, gezamenlijk |
| développent en commun différentes actions sur le thème de | |
| l'environnement dans le cadre de RISE (Réseau intersyndical de | verschillende acties omtrent het thema milieu ontwikkelen in het kader |
| Sensibilisation à l'Environnement); | van RISE (Réseau intersyndical de Sensibilisation à l'Environnement); |
| Considérant que ces actions de l'ASBL ont notamment pour objectifs de | Overwegende dat deze acties van de VZW in het bijzonder als doel |
| sensibiliser les travailleurs et leurs représentants à | hebben de werknemers en hun vertegenwoordigers te sensibiliseren voor |
| l'environnement, stimuler la concertation sociale en environnement | het milieu, sociaal milieuoverleg in ondernemingen te stimuleren en de |
| dans les entreprises et renforcer la capacité d'intervention des | slagkracht van de afgevaardigden in milieuaangelegenheden te verhogen; |
| délégués sur les questions environnementales; | |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
| Sur la proposition de Notre Ministre du Climat et de l'Energie, | september 2011; Op de voordracht van Onze Minister van Klimaat en Energie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention facultative de 2.400 euros, imputée au |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 2.400 euro, aan te rekenen op |
| crédit prévu à la division organique 55, allocation de base | het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie |
| 11.33.00.01 (programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral | 11.33.00.01 (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale |
| Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
| pour l'exercice 2011, est accordée à l'ASBL « Centrale culturelle | Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2011, wordt verleend aan de VZW « |
| bruxelloise », ayant son siège rue de Suède 45, à 1060 Bruxelles, | Centrale culturelle bruxelloise », met zetel Zwedenstraat 45, te 1060 |
| représentée par M. Philippe Van Muylder, administrateur délégué, à | Brussel, vertegenwoordigd door de heer Philippe Van Muylder, |
| titre d'intervention concernant ses actions de formation et de | gedelegeerd bestuurder, als tegemoetkoming voor haar acties ter |
| conscientisation des travailleurs aux problématiques environnementales | vorming en bewustmaking van de werknemers voor de milieuproblematiek |
| ainsi que ses actions et expériences pilotes en relation avec la | alsook haar acties en proefprojecten in verband met het federale |
| politique fédérale de l'environnement. | milieubeleid. |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage vangt aan op 1 september |
| septembre 2011 et se termine le 31 aout 2012. | 2011 en eindigt op 31 augustus 2012. |
Art. 3.La subvention est destinée à couvrir les frais de personnel et |
Art. 3.De toelage is bestemd om de personeels- en werkingskosten te |
| de fonctionnement exposés par l'association bénéficiaire pour | dekken door de begunstigde vereniging gemaakt voor de organisatie en |
| l'organisation et la coordination d'actions de formation, | |
| d'information et de sensibilisation des travailleurs concernant les | de coördinatie van de vormings-, informatie- en bewustmakingsacties |
| matières couvertes par la politique fédérale de l'environnement. | van de werknemers in verband met materies behorende tot het federale |
Art. 4.§ 1er. Le montant de la subvention sera versé au compte numéro |
milieubeleid. Art. 4.§ 1. Het bedrag van de toelage zal gestort worden op |
| 068-0515600-72 de l'ASBL « Centrale culturelle bruxelloise », rue de | rekeningnummer 068-0515600-72 van VZW « Centrale culturelle |
| Suède 45, à 1060 Bruxelles. | bruxelloise », Zwedenstraat 45, te 1060 Brussel. |
| § 2. Le montant de la subvention sera versé en deux tranches. | § 2. Het bedrag van de toelage zal worden gestort in twee schijven. |
| Une première tranche, d'un montant égal à 50 pour cent de la | Een eerste schijf, van een bedrag dat gelijk is aan 50 percent van de |
| subvention, est octroyée dès la notification de la subvention, sur | toelage, wordt toegekend vanaf de kennisgeving van de toelage, op |
| présentation d'une déclaration de créance certifiée véritable et | voorlegging van een deugdelijk en onvergolden verklaarde |
| sincère. | schuldvordering. |
| Le solde de la subvention est acquitté après que le Ministre ait | Het saldo van de toelage wordt vereffend nadat de Minister de uitgaven |
| approuvé les dépenses exposées au cours de la période couverte par la | die tijdens de door de toelage gedekte periode zijn aangetoond heeft |
| subvention, sur présentation d'une déclaration de créance certifiée | goedgekeurd, dit op voorlegging van een deugdelijk en onvergolden |
| sincère et véritable, accompagnée des pièces justificatives de la | verklaarde schuldvordering, samen met de stukken die de toelage |
| subvention, ainsi que d'un rapport final d'activités. | verantwoorden, alsmede een eindrapport van activiteiten. |
| § 3. Les pièces justificatives sont datées, signées par le | § 3. De verantwoordingsstukken zijn door de opdrachtgever gedagtekend, |
| commanditaire et certifiées sincères et véritables pour les sommes | ondertekend en voor de betaalde sommen voor deugdelijk en onvergolden |
| payées. | verklaard. |
| § 4. Toutes les créances et les pièces justificatives visant le | § 4. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor uitbetaling |
| paiement de la subvention doivent être à la disposition de la | van de toelage moeten ten laatste op 31 oktober 2012 ter beschikking |
| Direction générale Environnement du SPF Santé publique, Sécurité de la | liggen van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD |
| Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 31 octobre 2012. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze |
| Elles sont envoyées en trois exemplaires à l'attention de M. Roland | worden in drie exemplaren ingediend ter attentie van de heer Roland |
| Moreau, place Victor Horta, 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. | Moreau, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 16 november 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |