Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au CV de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de opleidings-CV |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, |
paritaire des métaux non-ferreux, relative au CV de formation (1) | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de opleidings-CV (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au CV de | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
formation. | opleidings-CV. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 16 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 26 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 |
CV de formation | Opleidings-CV |
(Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104606/CO/105) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104606/CO/105) |
A. Champ d'application | A. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
B. Objet | B. Voorwerp |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
déterminer les règles sectorielles concernant le CV de formation et de | sectorale regels betreffende de opleidings-CV vast te stellen alsook |
définir un modèle sectoriel supplétif simple de CV de formation, tel | een eenvoudig en suppletief sectormodel van opleidings-CV te bepalen, |
qu'il est annexé à la présente convention. | zoals opgenomen als bijlage bij deze overeenkomst. |
C. Principe | C. Principe |
Art. 3.Chaque entreprise tient pour chaque ouvrier un CV de formation |
Art. 3.Iedere onderneming houdt voor elke werkman een opleidings-CV |
suivant un modèle établi au niveau de l'entreprise conformément aux | bij volgens een model opgesteld op ondernemingsvlak overeenkomstig de |
dispositions du point D de cette convention collective de travail. | bepalingen van punt D van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
A défaut d'un modèle propre à l'entreprise, c'est le modèle supplétif | Bij gebrek aan een eigen ondernemingsmodel geldt het sectoraal |
sectoriel prévu par le point E de cette convention collective de | suppletief model zoals bepaald in punt E van deze collectieve |
travail qui est utilisé. | arbeidsovereenkomst. |
D. Modèle de CV de formation au niveau de l'entreprise | D. Model van opleidings-CV op ondernemingsvlak |
Art. 4.Le contenu et les modalités du CV de formation sont fixés paritairement au niveau de l'entreprise. Le CV de formation contient au moins un aperçu des fonctions exercées et des formations professionnelles pertinentes suivies, dans l'objectif d'identifier et de reconnaître les formations professionnelles pertinentes suivies et les compétences acquises par l'ouvrier individuel et démontrer ainsi sa réinsertion sur le marché du travail. S'il existe un certificat pour les formations qui sont reprises dans le CV de formation, ce certificat sera aussi ajouté au CV. Le CV de formation est remis à l'ouvrier lorsqu'il quitte l'entreprise ou qu'il en formule la demande individuellement. A défaut d'un modèle propre à l'entreprise, c'est le modèle supplétif sectoriel, prévu par le point E de cette convention collective de travail, qui est utilisé. E. Modèle sectoriel supplétif de CV de formation |
Art. 4.De inhoud en modaliteiten van de opleidings-CV worden paritair op ondernemingsvlak bepaald. De opleidings-CV omvat minstens een overzicht van de uitgeoefende functies en de gevolgde relevante professionele opleidingen, met de bedoeling de door de invididuele werkman genoten opleidingen en opgebouwde competenties te herkennen en te erkennen en zo zijn weerwerkbaarheid op de arbeidsmarkt aan te tonen. Indien een certificaat bestaat voor de opleidingen die worden opgenomen in de opleidings-CV, zal dit certificaat eveneens worden opgenomen in het CV. De opleidings-CV wordt afgeleverd bij uitdiensttreding en op individuele vraag van de betrokken werkman. Bij gebreke aan een eigen ondernemingsmodel geldt het sectoraal suppletief model, voorzien in punt E van deze collectieve arbeidsovereenkomst. E. Suppletief sectormodel van opleidings-CV |
Art. 5.Le modèle sectoriel supplétif de CV de formation se compose de |
Art. 5.Het suppletieve sectormodel van opleidings-CV bestaat uit twee |
deux parties : | delen : |
- une partie 1 (voir article 6); | - een deel 1 (zie artikel 6); |
- une partie 2 (voir article 7) | - een deel 2 (zie artikel 7). |
Le modèle sectoriel supplétif de CV de formation est annexé à la | Het suppletieve sectormodel van opleidings-CV wordt opgenomen als |
présente convention collective de travail et en fait partie | bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst en maakt er integraal |
intégrante. | deel van uit. |
Art. 6.Dans la partie 1, chaque entreprise répertorie, pour chaque |
Art. 6.In deel 1 houdt elke onderneming van elke arbeider de vanaf 1 |
ouvrier, les fonctions exercées et les formations suivies dans | |
l'entreprise (formations tant formelles qu'informelles, sur le | |
terrain, complémentaires, etc.) depuis le 1er janvier 2010 ou depuis | januari 2010 of vanaf zijn indiensttreding (indien na deze datum) |
son entrée en service (si après cette date), ainsi que, à la demande | uitgeoefende functies en gevolgde professionele opleidingen in de |
onderneming (zowel formele als informele opleidingen, on the job | |
de l'ouvrier, les formations professionnelles qui sont suivies de sa | training, bijscholingen, e.d.) bij, alsook, op vraag van de arbeider, |
propre initiative depuis le 1er janvier 2010 ou depuis son entrée en | de professionele opleidingen die vanaf 1 januari 2010 of vanaf zijn |
service. | indiensttreding op zijn eigen initiatief gevolgd worden. |
La partie 1 est complétée et tenue à jour par l'entreprise. | Deel 1 wordt door de onderneming ingevuld en bijgehouden. |
Une copie de la partie 1 est remise à l'ouvrier à sa demande explicite | Een afschrift van deel 1 wordt op uitdrukkelijk verzoek aan de |
ou lorsqu'il quitte l'entreprise. | arbeider overhandigd, alsook bij zijn uitdiensttreding. |
S'il existe un certificat pour les formations qui sont reprises dans | Indien een certificaat bestaat voor de opleidingen die worden |
le CV de formation, ce certificat sera aussi ajouté au CV. | opgenomen in de opleidings-CV, zal dit certificaat eveneens worden |
Pour les entreprises utilisant un système "employees self service", | opgenomen in het CV. Voor de ondernemingen waar men werkt met een employees self |
permettant aux ouvriers d'obtenir, entre autres, des informations | |
générales sur le personnel, les parties recommandent de rendre la | servicesysteem waar de arbeiders terecht kunnen voor onder andere |
partie 1 du CV de formation consultable en ligne de sorte que les | algemene personeelsinformatie, bevelen de partijen aan dat men deel 1 |
ouvriers puissent en prendre connaissance en permanence. | van de opleidings-CV online raadpleegbaar maakt zodoende dat de |
Dans ce dernier cas, les parties recommandent aussi de mettre une | arbeiders permanent kennis kunnen nemen van deel 1 van opleidings-CV. |
version vierge de la partie 2 du CV de formation à la disposition par | Partijen raden in dit laatste geval ook aan om deel 2 van de |
le biais du site internet de l'entreprise de sorte que les ouvriers | opleidings-CV blanco ter beschikking te stellen via de |
puissent la télécharger. | ondernemingswebsite zodat de arbeiders het aldaar kunnen downloaden. |
Art. 7.Dans la partie 2, l'ouvrier peut compléter lui-même les |
Art. 7.In deel 2 kan de arbeider zelf de uitgeoefende functies en |
fonctions exercées et les formations scolaires et professionnelles | zijn gevolgde schoolse opleidingen en professionele opleidingen |
suivies datant d'avant le 1er janvier 2010 et/ou d'avant son entrée en | invullen van vóór 1 januari 2010 en/of van vóór zijn indiensttreding |
service (formations tant formelles qu'informelles, sur le terrain, | (zowel formele als informele opleidingen, on the job training, |
complémentaires, suivies de sa propre initiative, etc.). | bijscholingen, opleidingen gevolgd op eigen initiatief, e.d.). |
La partie 2 est complétée et tenue à jour par l'ouvrier. | Deel 2 wordt door de arbeider ingevuld en bijgehouden. |
Une version vierge de la partie 2 sera remise une seule fois par | Deel 2 wordt blanco en eenmalig door de werkgever aan de arbeider |
l'employeur à l'ouvrier lors de son entrée en service. | overhandigd bij zijn indiensttreding. |
F. Entrée en vigueur et durée | F. Inwerkingtreding en duur |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une période indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2012. | onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois par lettre | Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden wordt |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
paritaire des métaux non-ferreux. | voorzitter van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen. |
Elle remplace dans la totalité la convention collective du 29 avril | Zij vervangt volledig de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april |
2010 concernant le CV de formation, enregistrée sous le numéro | 2010 betreffende de opleidings-CV, zoals geregistreerd onder nummer |
99400/CO/105. | 99400/CO/105. |
Elle remplace les dispositions du chapitre VIII - section 3 (CV de | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk VIII - afdeling 3 |
formation) de la convention collective de travail du 26 mai 2011, | (opleidings-CV) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei |
conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non ferro-metalen, |
relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012. | betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2011-2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, Mme J. MILQUET . Annexe à la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au CV de formation MON CV FORMATION (ouvriers) dans le secteur des métaux non-ferreux - Partie 1 - à compléter par l'employeur Données de l'entreprise Nom Adresse Personne de contact Données du collaborateur Nom Date d'entrée en service Prénom Numéro de registre national (facultatif) Fonctions exercées à partir du 1er janvier 2010 ou à partir de l'entrée en service après cette date Fonction (+ éventuellement brève description) Département Du Au Formation professionnelle à partir du 1er janvier 2010 ou à partir de l'entrée en service après cette date (formations tant formelles qu'informelles, on the job training, formations complémentaires, formations suivies de votre propre initiative,...) Formation Organisme de formation Date et durée MON CV FORMATION dans le secteur des métaux non-ferreux - Partie 2 - à compléter par l'ouvrier Document personnel Données personnelles Nom Prénom Fonctions exercées après déclaration de l'ouvrier, non confirmé par l'employeur Fonction (+ éventuellement brève description) Employeur Du Au Formations scolaires et professionnelles après déclaration de l'ouvrier, non confirmé par l'employeur (formations tant formelles qu'informelles, on the job training, formations complémentaires, formations de votre propres initiative,...) Formation Organisme de formation Date et durée Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de opleidings-CV MIJN OPLEIDINGS-CV (arbeiders) in de sector van de non-ferro metalen - Deel 1 - deel in te vullen door de werkgever Gegevens onderneming Naam Adres Contactpersoon Gegevens medewerker Naam Datum in dienst Voornaam Rijksregisternummer (facultatief) Uitgeoefende functies vanaf 1 januari 2010 of vanaf indienstneming na die datum Functie (+ eventueel korte omschrijving) Afdeling Van Tot Professionele opleidingen vanaf 1 januari 2010 vanaf indienstneming na die datum (zowel de formele als informele opleiding, on the job training, bijscholingen, opleidingen op eigen initiatief,...) Opleiding Opleidingverstrekker Datum en duur MIJN OPLEIDINGS-CV in de sector van de non-ferro metalen - Deel 2 - door arbeider in te vullen Persoonlijk document Persoonlijke gegevens Naam Voornaam Uitgeoefende functies op verklaring van de arbeider/werknemer, niet bevestigd door de werkgever Functie (+ eventueel korte omschrijving) Werkgever Van Tot Schoolse opleidingen en professionele opleidingen op verklaring van de arbeider/werknemer, niet bevestigd door de werkgever (zowel de formele als informele opleiding, on the job-training, bijscholingen, opleidingen op eigen initiatief,...) Opleiding Opleidingverstrekker Datum en duur Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |