Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/11/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation au premier avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public Infrabel "
Arrêté royal portant approbation au premier avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public Infrabel Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
16 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal portant approbation au premier 16 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het
avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en
anonyme de droit public Infrabel de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment les articles 3 à 6; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikelen 3 tot 6;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2005 portant approbation du contrat de Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2005 houdende goedkeuring
gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public van het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze
Infrabel; vennootschap van publiek recht Infrabel;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juillet 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné à l'occasion de la 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven
délibération du Conseil des Ministres du 20 juillet 2006; naar aanleiding van de beraadslaging op de Ministerraad van 20 juli
Vu l'avis de la Commission paritaire nationale, donné le 23 août 2006; 2006; Gelet op het advies van de Nationale paritaire Commissie, gegeven op 23 augustus 2006;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Budget et de la Protection de la Consommation et notre Secrétaire Begroting en Consumentenzaken en van Onze Staatssecretaris voor
d'Etat aux Entreprises publiques et de Nos Ministres qui en ont Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde bijvoegsel bij het

société anonyme de droit public Infrabel, qui est annexé au présent beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap
arrêté, est approuvé. van publiek recht Infrabel wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé

Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2006. Gegeven te Brussel, 16 november 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting
Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, en Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
Annexe à l'arrêté royal - Infrabel Bijlage bij het koninklijk besluit - Infrabel
Premier avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la Eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat
société anonyme de droit public Infrabel en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel
Le contrat de gestion conclu entre l'Etat et Infrabel, approuvé par Het beheerscontract gesloten tussen de Staat en Infrabel, goedgekeurd
l'arrêté royal du 5 juillet 2005, est modifié par les dispositions bij koninklijk besluit van 5 juli 2005, wordt gewijzigd door de
suivantes : volgende bepalingen :
1. A l'article 1er, 1er alinéa, dans le texte néerlandais, la deuxième 1. In artikel 1, 1e alinea, van de Nederlandse tekst, moet de tweede
phrase doit être lue comme suit : « In die hoedanigheid waakt elk van zin als volgt worden gelezen : « In die hoedanigheid waakt elk van de
de vennootschappen erover, in het raam van een samenhangend vennootschappen erover, in het raam van een samenhangend groepsbeleid,
groepsbeleid, dat haar activiteiten passen in het kader van het dat haar activiteiten passen in het kader van het duurzaam
duurzaam mobiliteitsbeleid van de Regering en bijdragen tot het mobiliteitsbeleid van de Regering en bijdragen tot het vervullen van
vervullen van de verplaatsingsbehoeften. » de verplaatsingsbehoeften. »
2. L'alinéa 3 de l'article 9 est remplacé par la disposition suivante 2. Alinea 3 van artikel 9 wordt vervangen door de volgende bepaling :
: « Un tableau récapitulatif de ce plan est repris à l'annexe 8 ». « Een overzichtstabel bij dit plan is opgenomen in bijlage 8 ».
3. Les alinéas 12, 13 et 14 du même article 9 sont remplacés par la 3. De alinea's 12, 13 en 14 van datzelfde artikel 9 worden vervangen
disposition suivante : door de volgende bepaling :
« Infrabel met tout en oeuvre pour que l'adjudication et les contrats « Infrabel stelt alles in het werk opdat de gunning en de contracten
destinés à concrétiser les partenariats public-privé (PPP) portant sur met het oog op de concretisering van de publiek-private samenwerking
les projets d'investissements Diabolo et Liefkenshoekspoorverbinding (PPS) aangaande de investeringsprojecten Diabolo en
puissent être finalisés le plus rapidement possible. Infrabel met Liefkenshoekspoorverbinding zo snel mogelijk kunnen worden afgerond.
également tout en oeuvre pour que les projets d'investissements avec Infrabel stelt eveneens alles in het werk opdat de
préfinancement des Régions puissent être finalisés le plus rapidement investeringsprojecten met prefinanciering van de Gewesten zo snel
possible. mogelijk kunnen worden afgerond.
Dans la mesure où les autorisations nécessaires sont délivrées dans Voor zover de vereiste vergunningen binnen de gestelde termijnen
les délais, le montage financier pour le projet Diabolo est clôturé au worden afgeleverd, wordt de financiële montage voor het Diaboloproject
plus tard pour le 31 décembre 2006 et pour le projet uiterlijk afgesloten tegen 31 december 2006 en voor het project
Liefkenshoekspoorverbinding au plus tard pour le 30 juin 2007. » Liefkenshoekspoorverbinding uiterlijk tegen 30 juni 2007. »
4. A l'article 10, dernier alinéa, dans le texte néerlandais, la 4. In artikel 10, laatste alinea, van de Nederlandse tekst, moet de
première phrase doit être lue comme suit : « Eén keer per jaar kan eerste zin als volgt worden gelezen : « Eén keer per jaar kan Infrabel
Infrabel het lopende jaarlijkse investeringsprogramma aanpassen om het lopende jaarlijkse investeringsprogramma aanpassen om rekening te
rekening te houden met de evolutie van de uitvoering ervan. » houden met de evolutie van de uitvoering ervan. »
5. L'article 19 est remplacé par les dispositions suivantes : 5. Artikel 19 wordt vervangen door de volgende bepalingen :
« Art. 19 - Lignes maintenues hors exploitation pour les besoins de la « Art. 19 - Lijnen die buiten de exploitatie blijven voor de behoeften
Nation van de Natie
En vertu des dispositions de l'article 4, Infrabel s'engage à ne pas Krachtens de bepalingen van artikel 4 verbindt Infrabel zich ertoe om
aliéner les lignes et les installations qui ne sont plus destinées à de lijnen en de installaties die niet langer bestemd zijn voor de
l'exploitation ferroviaire, mais dont le maintien est imposé par la spoorwegexploitatie, maar waarvan het behoud door de ICS is opgelegd,
CICF. Infrabel s'engage à effectuer toute intervention technique niet te vervreemden. Infrabel verbindt zich tot het uitvoeren van elke
nécessaire sur ces lignes et installations, les frais étant à charge technische interventie die op die lijnen en installaties vereist is,
du Service public fédéral ou Ministère qui en a fait la demande. waarbij de kosten ten laste zijn van de Federale Overheidsdienst of
Chaque demande fait l'objet d'une convention entre le Service public het Ministerie welke de aanvraag daartoe heeft ingediend. Voor elke
aanvraag wordt een overeenkomst gesloten tussen de betrokken Federale
fédéral ou Ministère concerné et Infrabel, comme c'est le cas avec le Overheidsdienst of Ministerie en Infrabel, zoals het geval is met het
Ministère de la Défense (Convention Défense nationale - SNCB du 08 Ministerie van Landsverdediging (Overeenkomst Landsverdediging -
novembre 1965 et de ses avenants conclus les 21 août 1972 et 28 N.M.B.S. van 08 november 1965 en haar bijvoegsels van 21 augustus 1972
octobre 1986). » en 28 oktober 1986). »
6. A l'article 36, 3ème alinéa, troisième tiret, les mots « annexe 5 » 6. In artikel 36, 3e alinea, derde gedachtestreepje, worden de woorden
sont remplacés par les mots « annexe 6 ». « bijlage 5 » vervangen door de woorden « bijlage 6 ».
7. L'article 37, 3° est complété par la disposition suivante : « les
24 gares visées ci-dessus figurent à l'annexe 1bis ». 7. Artikel 37, 3° wordt aangevuld met de volgende bepaling : « de 24
hiervoor bedoelde stations zijn opgenomen in bijlage 1 bis ».
8. A l'article 39, dernier alinéa, les mots « 30 avril 2006 » sont 8. In artikel 39, laatste alinea, worden de woorden « 30 april 2006 »
remplacés par les mots « 31 octobre 2006 ». vervangen door de woorden « 31 oktober 2006 ».
9. L'article 48 est remplacé par la disposition suivante : 9. Artikel 48 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Art 48. « Art 48.
48.1 Pour la réalisation des investissements prévus dans le plan 48.1 Voor de uitvoering van de in het plan 2004-2007 geplande
2004-2007, visé à l'article 9, Infrabel reçoit une dotation à charge investeringen, bedoeld in artikel 9, ontvangt Infrabel een toelage die
du budget de l'Etat. ten laste is van de Rijksbegroting.
48.2 L'Etat garantit une dotation d'investissement, dont le montant 48.2 De Staat waarborgt een investeringstoelage, waarvan het globale
global pour les trois sociétés anonymes de droit public est le suivant bedrag voor de drie naamloze vennootschappen van publiek recht het
: volgende is :
2005 : 814.897 milliers euros 2005 : 814.897 duizend euro
* dont 561.798 milliers d'euros pour Infrabel * waarvan 561.798 duizend euro voor Infrabel
* dont 119.200 milliers d'euros pour la SNCB Holding * waarvan 119.200 duizend euro voor de N.M.B.S. Holding
* dont 133.899 milliers d'euros pour la SNCB * waarvan 133.899 duizend euro voor de N.M.B.S.
2006 : 927.579 milliers euros 2006 : 927.579 duizend euro
* dont 603.493 milliers d'euros pour Infrabel * waarvan 603.493 duizend euro voor Infrabel
* dont 163.129 milliers d'euros pour la SNCB Holding * waarvan 163.129 duizend euro voor de N.M.B.S. Holding
* dont 160.957 milliers d'euros pour la SNCB * waarvan 160.957 duizend euro voor de N.M.B.S.
2007 : 962.862 milliers euros 2007 : 962.862 duizend euro
* dont 610.987 milliers d'euros pour Infrabel * waarvan 610.987 duizend euro voor Infrabel
* dont 114.395 milliers d'euros pour la SNCB Holding * waarvan 114.395 duizend euro voor de N.M.B.S. Holding
* dont 237.480 milliers d'euros pour la SNCB * waarvan 237.480 duizend euro voor de N.M.B.S.
2008 : 998.222 milliers euros 2008 : 998.222 duizend euro
2009 : 1.033.656 milliers euros 2009 : 1.033.656 duizend euro
2010 : 1.069.168 milliers euros 2010 : 1.069.168 duizend euro
2011 : 1.097.756 milliers euros 2011 : 1.097.756 duizend euro
2012 : 1.133.425 milliers euros 2012 : 1.133.425 duizend euro
Les avances versées en 2005 et en 2006 à la SNCB Holding et, par son De voorschotten die in 2005 en in 2006 werden gestort aan de N.M.B.S.
intermédiaire, à Infrabel et à la SNCB, sont déduites des montants dus Holding en, via deze laatste, aan Infrabel en aan de N.M.B.S., worden
par l'Etat aux trois sociétés anonymes de droit public in mindering gebracht van de bedragen die de Staat verschuldigd is aan
48.3 La clé de répartition convenue entre les Régions conformément à de drie naamloze vennootschappen van publiek recht.
la loi du 22 mars 2002 portant approbation de l'accord de coopération 48.3 De tussen de Gewesten conform de wet van 22 maart 2002 houdende
du 11 octobre 2001 s'applique à ces montants globaux. goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001,
overeengekomen verdeelsleutel, wordt op die globale bedragen
48.4 Sur les montants dus à la SNCB Holding pour les exercices 2006 et toegepast. 48.4 Van de aan de N.M.B.S. Holding verschuldigde bedragen voor de
2007, une somme de 7 mio euro par an est affectée au financement de dienstjaren 2006 en 2007, wordt een som van 7 mio euro per jaar
l'amélioration de l'offre de parkings pour les voyageurs. besteed aan de financiering van de verbetering van het parkeeraanbod
voor de reizigers.
Sur les montants de la dotation globale des trois sociétés du Groupe Op de bedragen van de globale toelage van de drie vennootschappen van
SNCB pour les années 2008 à 2010, sera prélevée, avant toute de N.M.B.S.-groep voor de jaren 2008 tot 2010 wordt, vóór enige
répartition, une somme de 7 mio euro par année au bénéfice de la SNCB verdeling, een som afgehouden van 7 mio euro per jaar ten gunste van
Holding pour financer l'amélioration de l'offre de parkings pour les de N.M.B.S. Holding voor de financiering van de verbetering van het
voyageurs. parkeeraanbod voor de reizigers.
48.5 Sur les montants de la dotation globale d'investissement des 48.5 Op de bedragen van de globale investeringstoelage van de drie
trois sociétés du Groupe SNCB seront prélevées les sommes de 25 mio vennootschappen van de N.M.B.S.-groep worden de sommen afgehouden van
euro en 2008, 50 mio euro en 2009, 75 mio euro en 2010, 100 mio euro 25 mio euro in 2008, 50 mio euro in 2009, 75 mio euro in 2010, 100 mio
en 2011 et 125 mio euro en 2012. Ces sommes seront affectées : euro in 2011 en 125 mio euro in 2012. Die sommen worden besteed aan :
1°) au financement des travaux d'infrastructure délocalisés de la 1°) de financiering van de gedelokaliseerde infrastructuurwerken voor
modernisation de l'axe Bruxelles-Luxembourg (lignes 161 et 162); de modernisering van de as Brussel-Luxemburg (lijnen 161 en 162);
2°) au financement des loyers dus par Infrabel dans le cadre du projet 2°) de financiering van de door Infrabel verschuldigde huurgelden in
de la liaison ferroviaire du Liefkenshoek; het kader van het project voor de Liefkenshoekspoorverbinding;
3°) au remboursement à la SNCB Holding des charges relatives au 3°) de terugbetaling aan de N.M.B.S. Holding van de kosten betreffende
de prefinanciering van de vijf infrastructuurprojecten die het
préfinancement des cinq projets d'infrastructure ayant fait l'objet onderwerp waren van een akkoord in het Overlegcomité Staat - Gewesten
d'un accord en Comité de Concertation Etat - Régions le 07 décembre van 07 december 2005, met name : spoorweginstallaties in de Haven van
2005, à savoir : installations ferroviaires du Port de Zeebrugge; Zeebrugge; spoorweginstallaties in de Haven van Brussel; station
installations ferroviaires du Port de Bruxelles; gare de Gosselies; Gosselies; parking te Louvain-La-Neuve; verbetering van de verbinding
parking de Louvain-La-Neuve; amélioration de la liaison Bruxelles - Brussel - Luxemburg (gelokaliseerde werken).
Luxembourg (travaux localisés).
A partir de 2013, un montant de maximum 125 mio euro continuera à être Vanaf 2013 wordt er verder elk jaar een maximumbedrag van 125 mio euro
prélevé, chaque année, de la dotation d'investissement globale des afgehouden van de globale investeringstoelage van de drie
trois sociétés du Groupe SNCB pour être affecté aux investissements vennootschappen van de N.M.B.S.-groep om te worden besteed aan de
repris au point précédent jusqu'à la réalisation complète du projet investeringen van het voorgaande punt tot de volledige voltooiing van
1°) ci-dessus, à la fin du payement des loyers dus en vertu du projet het project 1°) hiervoor, voor de betaling van de verschuldigde
2°) ci-dessus et au remboursement complet du capital et des intérêts huurgelden van het project 2°) hiervoor en voor de volledige
des projets préfinancés en vertu du 3°) ci-dessus. Dès le terugbetaling van het kapitaal en de interesten van de
remboursement complet du capital et des intérêts des projets geprefinancierde projecten van 3)° hiervoor. Zodra het kapitaal en de
préfinancés en vertu du 3°) ci-dessus, ce prélèvement sera plafonné au interesten van de geprefinancierde projecten van 3°) hiervoor volledig
zijn terugbetaald, wordt die afhouding begrensd tot het bedrag dat
montant nécessaire pour les projets 1°) et 2°) ci-dessus. vereist is voor de projecten 1°) en 2°) hiervoor.
La redevance de disponibilité due par Infrabel dans le cadre du De beschikbaarheidsvergoeding die door Infrabel verschuldigd is in het
contrat de partenariat public-privé portant sur le projet de liaison kader van de overeenkomst van publiek-private samenwerking voor het
ferroviaire du Liefkenshoek, sera financée par une dotation project Liefkenshoekspoorverbinding, zal gefinancierd worden door een
d'investissement spéciale via une allocation de base à créer bijzondere investeringstoelage via een afzonderlijk te creëren
séparément. Les crédits annuels sur cette allocation de base seront basisallocatie. De jaarlijkse kredieten op deze basisallocatie zullen
fixés en fonction des engagements financiers repris dans ledit vastgesteld worden in functie van de financiële verbintenissen
contrat, et déduits de la dotation d'investissement des trois sociétés opgenomen in het betreffende contract, en in mindering worden gebracht
anonymes de droit public précitées, conformément au principe énoncé van de investeringstoelage van de drie NV's van publiek recht, zoals
ci-dessus. hierboven uiteengezet.
Les charges d'intérêts et les amortissements de capital dans le cadre De interestlasten en kapitaalsaflossingen in het kader van de vijf
des cinq projets d'infrastructure visés à l'alinéa 1,3° seront infrastructuurprojecten bedoeld in paragraaf 1,3°, zullen gefinancierd
financés par une dotation d'investissement spéciale via une allocation worden door een bijzondere investeringstoelage via een afzonderlijk te
de base à créer séparément. Les crédits annuels sur cette allocation creëren basisallocatie. De jaarlijkse kredieten op deze basisallocatie
de base seront fixés en fonction des engagements financiers repris zullen vastgesteld worden in functie van de financiële verbintenissen
dans lesdits contrats, et déduits de la dotation d'investissement des opgenomen in het betreffende contract, en in mindering worden gebracht
trois sociétés anonymes de droit public précitées, conformément au van de investeringstoelage van de drie NV's van publiek recht, zoals
principe énoncé ci-dessus. hierboven uiteengezet.
Tous les projets pour lesquels les Régions interviennent, seront Alle projecten waarin de Gewesten tussenkomen zullen zonder uitstel
réalisés sans retard, dans le respect du principe de simultanéité tel gerealiseerd worden, met inachtname van het principe van
que défini par le Comité de Concertation lors de sa séance du 7 gelijktijdigheid zoals bepaald door het Overlegcomité op 7 december
décembre 2005, compte tenu de l'état de préparation des différents 2005, en rekening houdend met de stand van de voorbereiding van de
projets concernés. verschillende betrokken projecten.
48.6 La procédure de révision de la répartition de la dotation globale 48.6 De procedure voor de herziening van de verdeling van de globale
entre les trois sociétés anonymes de droit public s'intègre dans la toelage tussen de drie naamloze vennootschappen van publiek recht valt
procédure, décrite à l'article 10, relative à l'approbation du onder de procedure, beschreven in artikel 10, betreffende de
programme d'investissement annuel et à son amendement. Elle donne lieu goedkeuring van het jaarlijkse investeringsprogramma en de aanpassing
à une régularisation éventuelle du paiement entre les trois sociétés. ervan. Ze geeft aanleiding tot een eventuele regularisatie van de
Les preuves de ces transferts sont communiquées à la DGTT. betaling tussen de drie vennootschappen. De bewijzen van die
overdrachten worden medegedeeld aan het DGVL.
Infrabel élabore son programme 2008-2012 en concertation avec la SNCB Infrabel moet haar programma 2008-2012 uitwerken in overleg met de
et la SNCB Holding. Ce programme sera présenté par la SNCB Holding au N.M.B.S. en de N.M.B.S. Holding. Dat programma wordt door de N.M.B.S.
Ministre des Entreprises publiques et au Ministre de la Mobilité pour Holding voorgesteld aan de Minister van Overheidsbedrijven en de
le 31 mars 2007, avec l'accord d'Infrabel. Minister van Mobiliteit tegen 31 maart 2007, met de goedkeuring van
Infrabel. » 48.7 Alle in dit artikel vermelde bedragen zijn uitgedrukt in euro's
48.7 Tous les montants dans le présent article sont exprimés en euros 2005 en worden geïndexeerd volgens het principe dat is beschreven in
2005 et sont indexés selon le principe repris en annexe 3 point II. » bijlage 3 punt II. »
10. L'article 55 est remplacé par la disposition suivante; 10. Artikel 55 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Art. 55 - Investissements RER. «

Art. 55.- GEN-investeringen

Les investissements visés, à charge d'Infrabel, sont les suivants : De bedoelde investeringen, ten laste van Infrabel, zijn de volgende :
* mise à quatre voies des L50A (tronçon Denderleeuw-Bruxelles-Midi), * viersporig maken van de L50A (baanvak Denderleeuw-Brussel-Zuid),
L124 (tronçon Nivelles-Bruxelles-Midi) et L161 (tronçon L124 (baanvak Nijvel-Brussel-Zuid) en L161 (baanvak
Ottignies-Bruxelles-Luxembourg) Ottignies-Brussel-Luxemburg)
* tunnel Schuman-Josaphat * Tunnel Schuman - Josaphat
* construction de la courbe de Nossegem * Aanleg van de bocht van Nossegem
* aménagement des quais, couloirs sous voies et passerelles dans les * Inrichting van perrons, onderdoorgangen en voetbruggen in de
gares situées, dans le périmètre RER, sur les trois lignes qui seront stations die zich, binnen de GEN-perimeter, bevinden op de drie lijnen
mises à quatre voies (L50A, L124 et L161) et sur la L36 (tronçon die op vier sporen zullen worden gebracht (L50A, L124 en L161) alsook
Louvain - Bruxelles-Nord) op de L36 (baanvak Leuven - Brussel-Noord)
Est mis à disposition d'Infrabel, à charge du financement prévu à Ten laste van de in artikel 54 voorziene financiering wordt aan de
l'article 54, un montant de : Infrabel een bedrag ter beschikking gesteld van :
* 75.400 milliers d'euros en 2005 * 75.400 duizend euro in 2005
* 190.300 milliers d'euros en 2006 * 190.300 duizend euro in 2006
* 221.300 milliers d'euros en 2007. * 221.300 duizend euro in 2007.
Ces montants, exprimés en euros 2005, peuvent être révisés dans le Die bedragen, uitgedrukt in euro's 2005, kunnen worden herzien in het
kader van de onder artikel 10 beschreven procedure betreffende de
cadre de la procédure décrite à l'article 10, relative à l'approbation goedkeuring van het jaarlijkse investeringsprogramma en de aanpassing
du programme d'investissement annuel et à son amendement. Infrabel ervan. Infrabel moet haar programma 2008-2012 uitwerken in overleg met
élabore son programme 2008-2012, en concertation avec la SNCB et la de N.M.B.S. en de N.M.B.S. Holding. Dat programma wordt door de
SNCB Holding. Ce programme est présenté par la SNCB Holding au N.M.B.S. Holding voorgesteld aan de Minister van Overheidsbedrijven
Ministre des Entreprises publiques pour le 31 mars 2007, avec l'accord tegen 31 maart 2007, met de goedkeuring van de N.M.B.S. en Infrabel. »
de la SNCB et d'Infrabel.
11. L'article 57 est remplacé par la disposition suivante : 11. Artikel 57 wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 57.- Infrabel reçoit, à charge du budget de l'Etat, une

«

Art. 57.- Infrabel ontvangt, ten laste van de Rijksbegroting, een

jaarlijkse exploitatietoelage van 457.684 duizend euro 2005 in 2005 en
dotation d'exploitation annuelle de 457.684 milliers d'euros 2005 en van 417.101 duizend euro 2005 vanaf 2006, teneinde de kosten te
2005 et de 417.101 milliers d'euros 2005 à partir de 2006, visant à
compenser les coûts engagés dans la réalisation de sa mission de compenseren ten gevolge van de realisatie van haar opdracht van
service public définie à l'article 3, 2° à 6°, ainsi que pour openbare dienst bepaald in artikel 3, 2° tot 6°, alsook voor het
l'entretien et la gestion de l'infrastructure ferroviaire visée à onderhoud en het beheer van de spoorweginfrastructuur bedoeld in
l'article 3, 1°. artikel 3, 1°.
La dotation d'exploitation est indexée conformément à l'annexe 3 point De exploitatietoelage wordt geïndexeerd overeenkomstig bijlage 3 punt
I. I.
Cette dotation est néanmoins réduite à concurrence d'une part de 65,95 Deze toelage wordt evenwel verminderd ten belope van, enerzijds, 65,95
% des frais relatifs au personnel du Service technique d'appui % van de kosten betreffende het personeel van de Technische
ferroviaire, jusqu'à la cessation de ses activités en 2005, et d'autre Steundienst voor Spoorvervoer tot het einde van zijn activiteiten in
part de 65,95 % de l'ensemble des coûts du Service de Sécurité et 2005 en, anderzijds, van 65,95 % van het geheel van de kosten van de
Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit van de Spoorwegen, voor een
d'Interopérabilité des Chemins de fer pour un effectif maximum de 25 maximaal effectief van 25 voltijdse equivalenten, zoals beschreven in
équivalents temps plein, tel que décrit en annexe 9. Les frais de bijlage 9. De werkingskosten van DVIS mogen niet hoger zijn dan 35.000
fonctionnement du SSICF ne peuvent excéder 35.000 euros 2005 par euro 2005 per voltijds equivalent. Het DGVL zal de taken van de DVIS
équivalent temps plein. La DGTT, en concertation avec Infrabel, en zijn behoeften nader bepalen in overleg met Infrabel. De
déterminera plus précisément les tâches du SSICF et ses besoins :la compensatie op de toelage van Infrabel zal, op deze wijze, beter
compensation sur la dotation d'Infrabel sera, de cette manière, mieux worden afgebakend in het kader van het volgende beheerscontract.
délimitée dans le cadre du prochain contrat de gestion. Het in de eerste paragraaf voorziene bedrag werd vastgesteld op basis
Le montant prévu au premier paragraphe a été fixé sur base des van de toekomstige ontvangsten en uitgaven van Infrabel zoals
recettes et des dépenses futures d'Infrabel telles que reprises dans opgenomen in het geconsolideerd ondernemingsplan 2006-2007 van de
le plan consolidé 2006- 2007 du Groupe SNCB transmis au Secrétaire N.M.B.S.-Groep dat aan de Minister van Overheidsbedrijven werd
d'Etat des Entreprises Publiques le 9 février 2006. Celles-ci overgemaakt op 9 februari 2006. Deze omvatten meer bepaald de diensten
comportent notamment les prestations exécutées en application de
l'article 2 du présent contrat de gestion. Infrabel s'engage à verleend in toepassing van artikel 2 van het huidige beheerscontract.
continuer à gérer ces contrats conformément à l'article mentionné. Infrabel engageert zich om deze contracten verder te blijven beheren
in overeenstemming met het vermelde artikel.
12. L'alinéa 4 de l'article 58 est remplacé par la disposition 12. Alinea 4 van artikel 58 wordt vervangen door de volgende bepaling
suivante; :
« Pour les années 2006 à 2010, ce montant est estimé en euros 2005 Voor de jaren 2006 tot 2010 is de raming van dit bedrag in euro's 2005
pour les trois entreprises publiques du groupe, comme suit : voor de drie overheidsbedrijven van de groep als volgt :
2006 : 4.404 milliers euros 2006 : 4.404 duizend euro
2007 : 13.592 milliers euros 2007 : 13.592 duizend euro
2008 : 13.592 milliers euros 2008 : 13.592 duizend euro
2009 : 36.445 milliers euros 2009 : 36.445 duizend euro
2010 : 50.760 milliers euros. » 2010 : 50.760 duizend euro. »
Sur ces montants globaux, et avant toute répartition, une somme de Van die globale bedragen, en vóór enige verdeling, wordt een som van
4.404 milliers d'euros 2005 est réservée annuellement au profit de la 4.404 duizend euro 2005 jaarlijks gereserveerd ten gunste van de
SNCB pour financer le matériel roulant. » N.M.B.S. om het rollend materieel te financieren. »
13. A l'alinéa 6 de l'article 58, les mots « 31 décembre 2005 » sont 13. In alinea 6 van artikel 58 worden de woorden « 31 december 2005 »
remplacés par les mots « 31 octobre 2006 ». vervangen door de woorden « 31 oktober 2006 ».
14. A l'article 60, alinéa 1er, 4ème tiret, les mots « article 65 » 14. In artikel 60, 1e alinea, 4e gedachtestreepje, worden de woorden «
sont remplacés par les mots « article 64 ». artikel 65 » vervangen door de woorden « artikel 64 ».
15. Le même article 60 est complété comme suit : 15. Ditzelfde artikel 60 wordt als volgt aangevuld :
« Le versement de la tranche de décembre est limité à 75 %, le solde « De storting van de schijf van december is beperkt tot 75 %, waarbij
étant versé par l'Etat suivant les dispositions de l'article 64. » het saldo wordt gestort door de Staat, overeenkomstig de bepalingen van artikel 64. »
16. L'article 68 est complété par les dispositions suivantes : 16. Artikel 68 wordt aangevuld met de volgende bepalingen :
« Infrabel souscrit à l'objectif commun de stabiliser, au 30 juin 2009 « Infrabel onderschrijft de gemeenschappelijke doelstelling om tegen
30 juni 2009 en voor de latere dienstjaren, ten opzichte van 30 juni
et pour les exercices ultérieurs, par rapport au 30 juin 2008, la 2008, de geconsolideerde netto financiële schuld van de N.M.B.S.-groep
dette financière nette consolidée du Groupe SNCB selon les normes te stabiliseren volgens de in 2008 geldende boekhoudnormen, buiten de
comptables belges en vigueur en 2008, hors impact du financement TGV impact van de HST-financiering (saldo van de vordering van Infrabel
(solde de la créance d'Infrabel relative à l'intervention des Pays-Bas met betrekking tot de bijdrage van Nederland en het saldo van HST-Fin
et au solde la Financière TGV + emprunt TGV 282,5 millions), hors + de HST-lening 282,5 mio), buiten de impact van de alternatieve
impact des préfinancements alternatifs tels que décidés par le Comité prefinancieringen zoals beslist door het Overlegcomité van 11 oktober
de Concertation du 11 octobre 2005 et du 7 décembre 2005, ainsi que 2005 en van 7 december 2005 alsook buiten de impact van elke eventuele
hors impact de toute dette éventuelle qui devrait être actée au bilan schuld die op de balans van Infrabel of van de Holding zou moeten
d'Infrabel ou de la SNCB Holding suite à l'application des normes IFRS worden geboekt ingevolge de toepassing van de IFRS-normen wat de
pour ce qui concerne les opérations de partenariat public privé pour publiek-private samenwerkingsoperaties betreft voor de projecten
les projets Diabolo et Liefkenshoekspoorverbinding. Cet objectif Diabolo en Liefkenshoekspoorverbinding. Deze doelstelling kadert in de
s'inscrit dans le respect du plan d'entreprise consolidé 2006-2007 du naleving van het geconsolideerd ondernemingsplan 2006-2007 van de
N.M.B.S.-groep, dat werd goedgekeurd door de Raad van Bestuur van
Groupe SNCB, approuvé par le Conseil d'Administration d'Infrabel du 6 Infrabel van 6 februari 2006, en van het ondernemingsplan « BRIO » van
février 2006, et du plan d'entreprise « BRIO » d'Infrabel. » Infrabel. »
La dernière phrase de l'article 68 est supprimée. De laatste zin van artikel 68 wordt geschrapt.
17. L'article 71 est complété par les dispositions suivantes : 17. Artikel 71 wordt aangevuld met de volgende bepalingen :
« Infrabel donne libre accès à son domaine aux membres du Service de « Infrabel verleent vrije toegang tot haar domein aan de degelijk
régulation du Transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport gemandateerde leden van de dienst Regulering van het Spoorvervoer en
de Bruxelles-National dûment mandatés, dans le cadre de leur mission van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, in het kader
de régulation du transport ferroviaire, dans le respect des consignes van hun opdracht voor regulering van het spoorvervoer, overeenkomstig
de sécurité. » de veiligheidsconsignes. »
17bis. A l'article 74, dans le 5e objectif, les mots « dans le courant 17bis. In artikel 74, 5e, doelstelling, worden de woorden « in de loop
de 2005 » sont remplacés par « dans le courant de 2006 » van 2005 » vervangen door « in de loop van 2006 »
18. Un article 76 bis, rédigé comme suit, est inséré : 18. Een artikel 76bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
«

Art. 76bis.- Au cas où l'Etat serait tenu de rembourser en partie

«

Art. 76bis.- In het geval dat de Staat gehouden zou zijn tot een

ou en totalité une subvention versée par la Commission européenne au gedeeltelijke of volledige terugbetaling van een door de Europese
Commissie gestorte subsidie ten gunste van de Infrabel, gaat deze
profit d'Infrabel, cette dernière procède elle-même à ce remboursement laatste zelf over tot de terugbetaling en tot de uitvoering van enige
et à l'exécution de toute autre disposition qui y serait liée. » andere beschikking die daaraan zou verbonden zijn. »
19. Une annexe 1bis, rédigée comme suit est insérée : 19. Een bijlage 1bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
ANNEXE 1bis BIJLAGE 1bis
LISTE DES GARES A AMENAGER SELON LE CONCEPT D'ACCESSIBILITE TOTALE LIJST VAN DE STATIONS DIE IN TE RICHTEN ZIJN VOLGENS HET CONCEPT VAN VOLLEDIGE TOEGANKELIJKHEID
- Aalst - Aalst
- Antwerpen Centraal - Antwerpen-Centraal
- Brugge - Brugge
- Bruxelles-Central - Brussel-Centraal
- Bruxelles-Luxembourg - Brussel-Luxemburg
- Bruxelles-Midi - Brussel-Zuid
- Bruxelles-National-Aéroport - Brussel-Nationaal-Luchthaven
- Bruxelles-Nord - Brussel-Noord
- Charleroi-Sud - Charleroi-Sud
- Etterbeek - Etterbeek
- Gent-Dampoort - Gent-Dampoort
- Gent-St-Pieters - Gent-St.-Pieters
- Halle - Halle
- Leuven - Leuven
- Liège-Guillemins - Liège-Guillemins
- Lokeren - Lokeren
- Louvain-la-Neuve - Louvain-la-Neuve
- Mons - Mons
- Namur - Namur
- Oostende - Oostende
- Roeselare - Roeselare
- Sint-Niklaas - Sint-Niklaas
- Torhout - Torhout
- Verviers-Central » - Verviers-Central »
20. Une annexe 8, rédigée comme suit est insérée : 20. Een bijlage 8, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
ANNEXE 8 BIJLAGE 8
PLAN D'INVESTISSEMENTS COMMUN HARMONISE 2005-2007 GEHARMONISEERD GEMEENSCHAPPELIJK INVESTERINGSPLAN 2005-2007
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
21. Une annexe 9, rédigée comme suit est insérée 21. Een bijlage 9, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
ANNEXE 9 BIJLAGE 9
LE CADRE DU SSICF EN EQUIVALENTS TEMPS PLEIN : HET KADER VAN DVIS IN VOLTIJDSE EQUIVALENTEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^