| Arrêté royal fixant les exigences des dépôts pour les stocks d'APETRA | Koninklijk besluit tot bepaling van de depotvereisten voor de voorraden van APETRA |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 16 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les exigences des dépôts pour | 16 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de |
| les stocks d'APETRA | depotvereisten voor de voorraden van APETRA |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks | Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van |
| obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création | verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting |
| d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant | van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en |
| la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à | tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene |
| la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, | regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer |
| modifiée par la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions | daarvan en de controles daarop, gewijzigd door de wet van 20 juli 2006 |
| diverses, notamment l'article 8, § 1er , remplacé par la loi du 20 juillet 2006; | houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 8, § 1, vervangen bij de wet van 20 juli 2006; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
| Vu l'avis n° 41.327/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2006 en | oktober 2006 Gelet op het advies nr. 41.327/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° La loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des | 1° De wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van |
| stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la | verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting |
| création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et | van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en |
| modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la | tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene |
| détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à | regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer |
| accises. | daarvan en de controles daarop; |
| 2° Les stocks d'APETRA : les stocks propriété d'APETRA et les | 2° De voorraden van APETRA : de eigen voorraden van APETRA en de ter |
| quantités mises à sa disposition qu'elle gère. | beschikking gestelde hoeveelheden die zij beheert. |
Art. 2.§ 1er. Pour pouvoir être déclaré « dépôt éligible », le dépôt |
Art. 2.§ 1. Teneinde beschouwd te kunnen worden als een « in |
| réunit les conditions suivantes : | aanmerking komend depot » beantwoordt een depot aan de volgende voorwaarden : |
| 1° le dépôt a une capacité minimale de 10 000 m3; | 1° het depot heeft een minimumcapaciteit van 10 000 m3; |
| 2° le dépôt peut être approvisionné par des allèges et/ou par des | 2° het depot kan bevoorraad worden met lichters en/of met zeeschepen |
| bateaux de haute mer et/ou par le chemin de fer et/ou par des | en/of per spoorweg en/of tankwagens en/of per pijpleiding; |
| camions-citernes et/ou par pipeline; | |
| 3° le dépôt dispose de facilités qui permettent que les stocks | 3° het depot beschikt over faciliteiten die toelaten dat de voorraden |
| d'APETRA soient retirés du dépôt. Les opérations de chargement doivent | van APETRA uit het depot kunnen gehaald worden. De beladingoperaties |
| pouvoir commencées dans les 24 heures après la demande d'APETRA; | moeten binnen de 24 uur na vraag vanwege APETRA gestart kunnen worden; |
| 4° En cas de crise d'approvisionnement, le dépôt est accessible à | 4° in geval van bevoorradingscrisis is het depot toegankelijk voor |
| toutes les marques, dans le respect des prescriptions de sécurité du | alle merken, met inachtneming van de veiligheidsvoorschriften van het |
| dépôt. | depot. |
| § 2. Les propriétaires de dépôts qui souhaitent devenir éligibles pour | § 2. Depoteigenaars die in aanmerking wensen te komen voor de opslag |
| l'entreposage des stocks d'APETRA introduisent, par lettre | van de stocks van APETRA dienen per aangetekend schrijven een verzoek |
| recommandée, une demande d'agrément de dépôt auprès de la Direction | tot erkenning van het depot in bij de Algemene directie. |
| générale. § 3. La demande d'agrément est accompagnée des document suivants : | § 3. De vraag tot erkenning wordt vergezeld van de volgende documenten : |
| 1° un plan du dépôt indiquant la localisation, le contenu et les | 1° een plan van de opslagplaats met aanduiding van de ligging, de |
| caractéristiques techniques (chauffé ou non, souterrain ou non, toit | inhoud en de technische kenmerken (al dan niet verwarmd, onder- of |
| flottant ou non) des citernes; | bovengronds, al dan niet met vlottend dak) van de tanks; |
| 2° une description précise des facilités de chargement et de | 2° een nauwkeurige omschrijving van de laad- en losfaciliteiten van |
| déchargement du dépôt; | het depot; |
| 3° une description précise des voies d'entrée du dépôt; | 3° een nauwkeurige omschrijving van de toegangswegen van het depot; |
| 4° les prescriptions à suivre afin d'avoir accès au dépôt. | 4° de voorschriften die dienen gevolgd te worden om toegang te hebben |
| § 4. La Direction générale se prononce quant à l'agrément du dépôt par | tot de opslagplaats. § 4. De Algemene directie beslist over de erkenning van de |
| dépôt éligible et notifie sa décision au demandeur dans le mois | opslagplaats als in aanmerking komend depot en betekent haar |
| suivant la réception de la demande d'agrément. A défaut de décision | beslissing binnen de maand na ontvangst van de vraag tot erkenning aan |
| de aanvrager. Bij ontstentenis van een beslissing binnen deze termijn | |
| dans le délai précité, la demande est réputée approuvée. | wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn. |
| § 5. Le propriétaire du dépôt informe la direction générale | § 5. De depoteigenaar brengt de Algemene directie onverwijld op de |
| immédiatement de chaque changement dans les conditions énumérées dans | hoogte van elke wijziging in de voorwaarden opgesomd in § 1, en in de |
| § 1er, et dans les documents énumérés dans § 3. | documenten opgesomd in § 3. |
Art. 3.Le propriétaire du dépôt permet, au cas où les stocks d'APETRA |
Art. 3.De depoteigenaar laat, indien in zijn depot voorraden van |
| sont stockés dans son dépôt, le contrôle visé à l'article 16 de la | APETRA worden opgeslagen, het toezicht toe zoals bedoeld in artikel 16 |
| loi. Le propriétaire du dépôt fournit, au cas où les stocks d'APETRA | van de wet. De depoteigenaar verstrekt, indien in zijn depot voorraden |
| sont stockés dans son dépôt, les informations visées à l'arrêté royal | van APETRA worden opgeslagen, de informatie bedoeld in het koninklijk |
| du 15 juin 2006 concernant les obligations d'information et | besluit van 15 juni 2006 betreffende de informatie- en |
| administratieverplichtingen voor de geregistreerde | |
| d'administration des entreprises enregistrées en d'APETRA dans le | aardoliemaatschappijen en APETRA in het kader van verplichte |
| cadre des stocks obligatoires. | voorraden. |
Art. 4.L'agrément d'un dépôt est retiré au cas où |
Art. 4.De erkenning van een depot wordt ingetrokken indien |
| 1° le dépôt ne répond plus aux conditions visées à l'article 2, 1er; | 1° het depot niet langer aan de voorwaarden bedoeld in artikel 2, § 1, |
| 2° le propriétaire ne respecte pas les modalités visées à l'article 2, | voldoet; 2° de depoteigenaar de bepalingen bedoeld in artikel 2, § 5, en |
| § 5, et à l'article 3. | artikel 3 niet naleeft. |
Art. 5.Les dépôts éligibles sont inscrits dans un registre public |
Art. 5.De in aanmerking komende depots worden ingeschreven in een |
| géré par la Direction générale. | openbaar register beheerd door de Algemene directie. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 16 november 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |