Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 1997 portant simplification de la carrière particulière de certains agents du Fonds des maladies professionnelles appartenant aux niveaux 1 et 2+ et modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant les échelles de traitement des grades particuliers au Fonds des maladies professionnelles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 houdende vereenvoudiging van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van het Fonds voor de beroepsziekten die behoren tot de niveaus 1 en 2+, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het Fonds voor de beroepsziekten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 1997 portant simplification de la carrière particulière de certains agents du Fonds des maladies professionnelles appartenant aux niveaux 1 et 2+ et modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant les échelles de traitement des grades particuliers au Fonds des maladies professionnelles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 houdende vereenvoudiging van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van het Fonds voor de beroepsziekten die behoren tot de niveaus 1 en 2+, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het Fonds voor de beroepsziekten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels bekrachtigd bij | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
notamment l'article 21,§ 1er; | |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1996 portant simplification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1996 houdende |
carrière particulière de certains agents du Fonds des maladies | vereenvoudiging van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van |
professionnelles appartenant aux niveaux 2, 3 et 4; | het Fonds voor de beroepsziekten die behoren tot de niveaus 2, 3 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1997 portant simplification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1997 houdende |
carrière particulière de certains agents du Fonds des maladies | vereenvoudiging van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van |
professionnelles appartenant aux niveaux 1 et 2+; | het Fonds voor de beroepsziekten die behoren tot de niveaus 1 en 2+; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant les échelles de traitement | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot vaststelling van |
des grades particuliers du Fonds des maladies professionnelles, | de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het Fonds voor |
modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001, 7 juillet 2002 et | de beroepsziekten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 |
3 avril 2003; | december 2001, 7 juli 2002 en 3 april 2003; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, du 27 mars 2003; | januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 27 maart 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, du 17 mars 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, van 17 maart 2003; |
Vu le protocole du Comité du secteur XX du 5 décembre 2003; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité XX van 5 december 2003; |
Vu l'avis 37.667/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2004, en | Gelet op het advies 37.667/1 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Onze Minister van |
l'Emploi et de Notre Ministre des Affaires sociales, | Werk en Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 9 juillet 1997 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 |
houdende vereenvoudiging van de bijzondere loopbaan van sommige | |
portant simplification de la carrière particulière de certains agents | ambtenaren van het Fonds voor de beroepsziekten die behoren tot de |
du Fonds des maladies professionnelles appartenant aux niveaux 1 et 2+ | niveaus 1 en 2+ |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 9 juillet 1997 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 |
houdende vereenvoudiging van de bijzondere loopbaan van sommige | |
simplification de la carrière particulière de certains agents du Fonds | ambtenaren van het Fonds voor de beroepsziekten die behoren tot de |
des maladies professionnelles aux niveaux 1 et 2+ est remplacé par | niveaus 1 en 2+ wordt vervangen als volgt : |
l'intitulé suivant : | |
« Arrêté royal du 9 juillet 1997 portant simplification de la carrière | « Koninklijk besluit van 9 juli 1997 houdende vereenvoudiging van de |
particulière de certains agents du Fonds des maladies | bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van het Fonds voor de |
professionnelles. » | beroepsziekten. » |
Art. 2.Article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.En dérogation à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 2 |
« Art. 2.In afwijking van artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le niveau D | van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, omvat |
comprend le grade supprimé de garde malade. » | het niveau D de afgeschafte graad van ziekenoppasser. » |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 |
les échelles de traitement des grades particuliers au Fonds des | tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere |
maladies professionnelles | graden bij het Fonds voor beroepsziekten |
Art. 3.L'article 3 de l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant les |
Art. 3.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot |
échelles de traitement des grades particuliers au Fonds des maladies | vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden |
professionnelles, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001et | bij het Fonds voor de beroepsziekten, gewijzigd bij de koninklijke |
7 juillet 2002 est remplacé par la disposition suivante : | besluiten van 4 december 2001 en 7 juli 2002 wordt vervangen als volgt |
« Art. 3.Le garde malade (grade supprimé) bénéficie de l'échelle de |
: « Art. 3.De ziekenoppasser (afgeschafte graad) geniet de hierna |
traitement spéciale mentionnée ci-après : | vermelde bijzondere weddenschaal : |
12.902,40 - 17.509,82 | 12.902,40 - 17.509,82 |
3 x 1 x 140,09 | 3 x 1 x 140,09 |
5 x 2 x 278,95 | 5 x 2 x 278,95 |
8 x 2 x 349,05 | 8 x 2 x 349,05 |
(Cl. 18 ans - N. D - G. A) » | (Kl. 18 jaar - N. D - G. A) » |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4 Les agents qui étaient titulaires des grades communs rayés et | « Art. 4 De ambtenaren die titularis waren van een geschrapte gemene |
qui sont bénéficiaires d'échelle de traitement particulière, sont | graad en die begunstigde zijn van een bijzondere weddenschaal, worden |
intégrés dans l'échelle de traitement liée à leur nouveau grade | ingeschaald in de weddenschaal verbonden aan hun nieuwe graad |
conformément à l'annexe jointe au présent arrêté. | overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde bijlage. |
L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée acquise dans | De geldelijke anciënniteit die verworven is door deze ambtenaren wordt |
la nouvelle échelle de traitement. » | geacht verworven te zijn in de nieuwe weddenschaal. » |
Art. 5.Sont abrogés dans le même arrêté : |
Art. 5.Worden opgeheven in hetzelfde besluit : |
1° l'article 5; | 1° artikel 5; |
2° l'article 9, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et | 2° artikel 9, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december |
7 juillet 2002. | 2001 en 7 juli 2002. |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
des 4 décembre 2001 et 7 juillet 2002 est remplacé par la disposition | besluiten van 4 december 2001 en 7 juli 2002 wordt vervangen als volgt |
suivante : | : |
« Art. 10.§ 1er. En dérogation à l'article 4, § 1er, les agents |
« Art. 10.§ 1. In afwijking van artikel 4, § 1, behouden de |
nommés d'office au grade d'expert technique revêtu auparavant du grade | ambtenaren ambtshalve benoemd tot de graad van technisch deskundige, |
rayé d'assistant médical, qui bénéficiaient, à titre transitoire de | voorheen bekleed met de geschrapte graad van paramedicus, die, als |
l'échelle de traitement mentionnée ci-après, conservent l'avantage de | overgangsmaatregel, de hierna vermelde weddenschaal genoten, het |
cette échelle de traitement : | voordeel van deze weddenschaal : |
18.101,57 - 28.258,64 | 18.101,57 - 28.258,64 |
3 x 1 x 535,13 | 3 x 1 x 535,13 |
12 x 2 x 712,64 | 12 x 2 x 712,64 |
(Cl. 23 ans - N. B - G. A) | (Kl. 23 jaar - N. B - G. A). |
§ 2. Les agents visés au § 1er peuvent participer à la mesure de | § 2. De ambtenaren bedoeld in § 1 kunnen deelnemen aan |
compétence 2. | competentiemeting 2. |
Les lauréats perçoivent l'allocation de compétences aux conditions | De geslaagden bekomen de competentietoelage onder de voorwaarden |
fixées à l'article 35 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les | vastgesteld in artikel 35 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics fédéraux. | tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale |
§ 3. Les agents revêtus auparavant du grade d'assistant médical et | overheidsdiensten gemene graden. |
anciennement bénéficiaires de l'échelle de traitement mentionnée au § | § 3. De ambtenaren voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
1er qui comptent au moins douze ans d'ancienneté de grade au 1er | paramedicus en begunstigde van de in § 1 vermelde weddenschaal die ten |
octobre 2002, obtiennent, lorsqu'ils sont lauréats de la mesure de | minste twaalf jaar graadanciënniteit hebben op 1 oktober 2002, |
compétences 2, l'échelle de traitement BT2 dès qu'ils comptent | bekomen, wanneer ze geslaagd zijn voor competentiemeting 2, de |
dix-huit ans d'ancienneté de grade. | weddenschaal BT2 van zodra ze achttien jaar graadanciënniteit hebben. |
Les non lauréats obtiennent dès qu'ils comptent dix-huit ans | De niet-geslaagden bekomen, van zodra zij achttien jaar |
d'ancienneté de grade, l'échelle de traitement 28 E. Ils peuvent | graadanciënniteit hebben, de weddenschaal 28 E. Zij kunnen deelnemen |
participer à la mesure de compétences 2. | aan competentiemeting 2. |
S'il apparaît que les dispositions générales d'intégration sont plus | Indien zou blijken dat de algemene bepalingen inzake integratie |
avantageuses que celles du présent paragraphe, les dispositions les | gunstiger zijn dan deze van deze paragraaf, dan worden de voordeligste |
plus avantageuses s'appliquent. ». | bepalingen toegepast. » |
Art. 7.L'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 7.Artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
des 4 décembre 2001et 7 juillet 2002 est remplacé par la disposition | besluiten van 4 december 2001 en 7 juli 2002 wordt vervangen als volgt |
suivante : | : |
« Art. 11.§ 1er. En dérogation à l'article 4, § 1er, les agents |
« Art. 11.§ 1. In afwijking van artikel 4, § 1, behouden de |
nommés d'office au grade d'assistant administratif revêtu auparavant | ambtenaren ambtshalve benoemd tot de graad van administratief |
du grade rayé d'assistant administratif, qui bénéficiaient, à titre | assistent, voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
transitoire, de l'échelle de traitement mentionnée ci-après, | bestuursassistent, die, als overgangsmaatregel, de hierna vermelde |
conservent l'avantage de cette échelle de traitement : | weddenschaal genoten, het voordeel van deze weddenschaal : |
16.416,43 - 24.968,81 | 16.416,43 - 24.968,81 |
3 x 1 x 267,31 | 3 x 1 x 267,31 |
2 x 2 x 356,34 | 2 x 2 x 356,34 |
2 x 2 x 712,64 | 2 x 2 x 712,64 |
9 x 2 x 623,61 | 9 x 2 x 623,61 |
(Cl. 20 ans - N. C - G. A). » | (Kl. 20 jaar - N. C - G. A). » |
§ 2. Les agents visés au § 1er peuvent participer à la mesure de | § 2. De ambtenaren bedoeld in § 1 kunnen deelnemen aan |
compétences 4. | competentiemeting 4. |
Les lauréats perçoivent l'allocation de compétences aux conditions | De geslaagden bekomen de competentietoelage onder de voorwaarden |
fixées à l'article 34 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les | vastgesteld in artikel 34 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics | tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale |
fédéraux. | overheidsdiensten gemene graden. |
§ 3. En dérogation au § 2, alinéa 2, le montant de l'allocation de | § 3. In afwijking van § 2, tweede lid, wordt het bedrag van de |
compétences est, le cas échéant, réduit à la différence entre le | competentietoelage, in voorkomend geval, beperkt tot het verschil |
montant maximal de l'échelle de traitement CA2 augmenté du montant de | tussen het maximumbedrag van de weddenschaal CA2 vermeerderd met het |
l'allocation de compétences et le traitement de l'échelle de | bedrag van de competentietoelage, en de wedde van de weddenschaal |
traitement mentionnée au § 1er. | vermeld in § 1. |
§ 4. Les lauréats visés au § 2, qui comptent une ancienneté de quatre | § 4. De geslaagden bedoeld in § 2, die een anciënniteit van vier jaar |
ans dans l'échelle de traitement visée au § 1er, obtiennent l'échelle | hebben in de weddenschaal vermeld in § 1, bekomen de weddenschaal CA3 |
de traitement CA3 et ceci au plus tôt le 1er septembre 2003. | en dit ten vroegste op 1 september 2003. De anciënniteit verworven in |
L'ancienneté acquise dans l'ancienne échelle de traitement mentionnée | de oude weddenschaal vermeld in § 1 wordt in aanmerking genomen voor |
au § 1er est prise en compte pour le calcul de ces quatre ans. | de berekening van deze vier jaar. |
Les agents qui ont bénéficié pendant six ans de l'échelle de | De ambtenaren die gedurende zes jaar de weddenschaal CA3 genoten |
traitement CA3, obtiennent l'échelle de traitement 22B dans la limite | hebben, bekomen de weddenschaal 22B voorzover er betrekkingen in deze |
des emplois de cette échelle vacants. « | schaal vacant zijn. » |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
des 4 décembre 2001 et 7 juillet 2002 est remplacé par la disposition | besluiten van 4 december 2001 en 7 juli 2002 wordt vervangen als volgt |
suivante : | : |
« Art. 12.§ 1er. En dérogation à l'article 4, § 1er, les agents |
« Art. 12.§ 1. In afwijking van artikel 4, § 1, behouden de |
nommés d'office au grade d'assistant administratif revêtu auparavant | ambtenaren ambtshalve benoemd tot de graad van administratief |
du grade rayé aide technique principal, qui bénéficiaient, à titre | assistent, voorheen bekleed met de geschrapte graad van eerstaanwezend |
transitoire, de l'échelle de traitement mentionnée ci-après, | technisch helper, die, als overgangsmaatregel, de hierna vermelde |
conservent l'avantage de cette échelle de traitement : | weddenschaal genoten, het voordeel van deze weddenschaal : |
14.099,06 - 22.651,44 | 14.099,06 - 22.651,44 |
3 x 1 x 267,31 | 3 x 1 x 267,31 |
2 x 2 x 356,34 | 2 x 2 x 356,34 |
2 x 2 x 712,64 | 2 x 2 x 712,64 |
9 x 2 x 623,61 | 9 x 2 x 623,61 |
(Cl. 20 ans - N. C - G. A). » | (Kl. 20 jaar - N. C - G. A). » |
§ 2. Les agents visés au § 1er obtiennent, à l'issue de la période de | § 2. De ambtenaren bedoeld in § 1 verkrijgen, na afloop van de periode |
huit ans pendant laquelle ils ont reçu l'allocation de compétences | van acht jaar gedurende de welke zij de jaarlijkse competentietoelage |
annuelle liée a la mesure de compétence 1, l'échelle de traitement | kregen die verbonden was aan competentiemeting 1, de weddenschaal CA2. |
CA2. ils peuvent participer a la mesure de compétences 3. ». | Zij mogen deelnemen aan competentiemeting 3. » |
Art. 9.Les articles 13 et 14 du même arrêté, modifiés par les arrêtés |
Art. 9.De artikelen 13 en 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 4 décembre 2001 et 7 juillet 2002 sont abrogés à partir du | koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 7 juli 2002 worden |
1er décembre 2002. | opgeheven met ingang van 1 december 2002. |
Art. 10.A l'article 15 du même arrêté, le mot « ministères » est |
Art. 10.In artikel 15 van hetzelfde besluit, wordt het woord « |
remplacé par les mots « services publics fédéraux » | ministeries » vervangen door de woorden « federale overheidsdiensten ». |
Art. 11.L'annexe à l'arrêté royal du 9 juillet 1997 est remplacée par |
Art. 11.De bijlage gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 1997 |
l'annexe du présent arrêté. | wordt vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. |
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoire et finales | HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling en slotbepaling |
Art. 12.L'arrêté royal du 23 septembre 1996 portant simplification de |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 23 september 1996 houdende |
la carrière particulière de certains agents du Fonds des maladies | vereenvoudiging van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van |
professionnelles appartenant aux niveaux 2, 3 et 4 est abrogé. | het Fonds voor de beroepsziekten die behoren tot niveaus 2, 3 en 4 |
wordt opgeheven. | |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge, à l'exception : | het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : |
1° des dispositions qui assurent la transition des niveaux 4 et 3 vers | 1° de bepalingen die de overgang verzekeren van de niveaus 4 en 3 naar |
le niveau D, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2002; | niveau D, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002; |
2° des dispositions qui assurent la transition du niveau 2 vers le | 2° de bepalingen die de overgang verzekeren van niveau 2 naar niveau |
niveau C qui produisent leurs effets le 1er juin 2002; | C, die uitwerking hebben met ingang van 1 juni 2002; |
3° des dispositions qui assurent la transition du niveau 2+ vers le | 3° de bepalingen die de overgang verzekeren van niveau 2+ naar niveau |
niveau B, qui produisent ses effets le 1er octobre 2002. | B, die uitwerking hebben met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 14.Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Emploi et Notre |
Art. 14.Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Werk en Onze |
Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 16 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 novembre 2004 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 november 2004 tot |
l'arrêté royal 9 juillet 1997 portant simplification de la carrière | wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 houdende |
vereenvoudiging van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van | |
particulière de certains agents du Fonds des maladies professionnelles | het Fonds voor beroepsziekten die behoren tot de niveaus 1 en 2+ en |
appartenant aux niveaux 1 et 2+ et modifiant l'arrêté royal du 9 | tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot |
juillet 1997 fixant les échelles de traitement des grades particuliers | vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden |
au Fonds des maladies professionnelles. | bij de het Fonds voor beroepsziekten. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 16 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |