← Retour vers "Arrêté royal fixant pour l'année académique 1998-1999 le règlement contenant les données relatives à l'appréciation des qualités des candidats au sein de l'Ecole royale militaire et le programme des cours des sections polytechnique et toutes armes "
Arrêté royal fixant pour l'année académique 1998-1999 le règlement contenant les données relatives à l'appréciation des qualités des candidats au sein de l'Ecole royale militaire et le programme des cours des sections polytechnique et toutes armes | Koninklijk besluit tot vaststelling voor het academiejaar 1998-1999 van het reglement houdende de gegevens voor de beoordeling van de hoedanigheden van de kandidaten in de Koninklijke Militaire School en het programma van de cursussen van de polytechnische afdeling en van de afdeling alle wapens |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 16 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant pour l'année académique 1998-1999 le règlement contenant les données relatives à l'appréciation des qualités des candidats au sein de l'Ecole royale militaire et le programme des cours des sections polytechnique et toutes armes | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 16 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor het academiejaar 1998-1999 van het reglement houdende de gegevens voor de beoordeling van de hoedanigheden van de kandidaten in de Koninklijke Militaire School en het programma van de cursussen van de polytechnische afdeling en van de afdeling alle wapens |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, | Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de |
notamment l'article 20; | Koninklijke Militaire School, inzonderheid op artikel 20; |
Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires | Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de |
du cadre actif, notamment l'article 20, alinéa 1er; | kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 20, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1997 fixant pour l'année académique | Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot vaststelling |
1997-1998 le règlement contenant les données relatives à | voor het academiejaar 1997-1998 van het reglement houdende de gegevens |
l'appréciation des qualités des candidats au sein de l'Ecole royale | voor de beoordeling van de hoedanigheden van de kandidaten in de |
militaire et le programme des cours des sections polytechnique et toutes armes; | Koninklijke Militaire School en het programma van de cursussen van de |
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des | polytechnische afdeling en van de afdeling alle wapens; |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair | |
forces armées, clôturé le 18 mai 1998; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 18 mei 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement contenant, pour l'année académique |
Artikel 1.Het reglement houdende voor het academiejaar 1998-1999, de |
1998-1999, les données relatives à l'appréciation des qualités des | gegevens voor de beoordeling van de hoedanigheden van de kandidaten in |
candidats au sein de l'Ecole royale militaire et le programme des | de Koninklijke Militaire School en het programma van de cursussen van |
cours des sections polytechnique et toutes armes, est annexé au | de polytechnische afdeling en van de afdeling alle wapens wordt bij |
présent arrêté. | dit besluit gevoegd. |
Art. 2.Le règlement annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 1997 fixant |
Art. 2.Het reglement gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 |
pour l'année académique 1997-1998 le règlement contenant les données | oktober 1997 tot vaststelling voor het academiejaar 1997-1998 van het |
relatives à l'appréciation des qualités des candidats au sein de | reglement houdende de gegevens voor de beoordeling van de |
hoedanigheden van de kandidaten in de Koninklijke Militaire School en | |
l'Ecole royale militaire et le programme des cours des sections | het programma van de cursussen van de polytechnische afdeling en van |
polytechnique et toutes armes, cesse d'être applicable, sauf pour les | de afdeling alle wapens, houdt op van toepassing te zijn, behalve voor |
candidats qui terminent en 1998, selon le cas, la cinquième année de | de kandidaten die, naar gelang van het geval, het vijfde vormingsjaar |
formation de la section polytechnique ou la quatrième année de | van de polytechnische afdeling of het vierde vormingsjaar van de |
formation de la section toutes armes. | afdeling alle wapens in 1998 beëindigen. |
Art. 3.Le règlement annexé au présent arrêté est d'application pour |
Art. 3.Het bij dit besluit gevoegde reglement is van toepassing voor |
l'année académique 1998-1999. | het academiejaar 1998-1999. |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 16 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le chiffre d'exclusion est, pour chaque cours, de 50 % | Het uitsluitingscijfer voor iedere cursus is 50 %. |
Pour l'ensemble des épreuves de condition physique, le chiffre | Voor het geheel van de proeven van fysieke conditie geldt eveneens een |
d'exclusion de 50 % s'applique également. | uitsluitingscijfer van 50 %. |
Pour l'ensemble des épreuves additionnelles de condition physique, le | Voor het geheel van de bijkomende proeven van fysieke conditie geldt |
chiffre d'exclusion de 50 % s'applique également. | eveneens een uitsluitingscijfer van 50 %. |
En cas d'échec, il est possible de présenter une deuxième fois les | In geval van mislukking bestaat de mogelijkheid om het geheel van de |
épreuves de condition physique dans leur ensemble ou l'une ou | proeven van fysieke conditie of één of meerdere bijkomende proeven van |
plusieurs des épreuves additionnelles de condition physique. | fysieke conditie een tweede maal af te leggen. |
DIRECTIVES | RICHTLIJNEN |
pour l'organisation de la Phase d'Initiation Militaire ERM (PIM) | voor de organisatie van de Militaire Initiatiefase KMS (MIF) |
1re année POL et TA (153 POL et 138 TA) | 1e jaar POL en AW (153 POL en 138 AW) |
1. But : apprendre au candidat les connaissances et dispositions | 1. Doelstelling : aan de kandidaat de nodige militaire basiskennis en |
militaires de base; évaluer son adaptation au milieu militaire. | vaardigheden bijbrengen; zijn aanpassing aan het militair milieu evalueren. |
2. Concept général et organisation de la PIM ERM : | 2. Algemeen concept en organisatie van de MIF KMS : |
a. Durée : CINQ semaines pendant les mois d'août et septembre 1998 | a. Duur : VIJF weken, gedurende de maanden augustus en september 1998 |
b. Programme : | b. Programma : |
(1) QUATRE jours à l'ERM pour les formalités Adm; | (1) VIER dagen in de KMS voor Adm formaliteiten; |
(2) QUATRE semaines de formation individuelle de base sur le plan | (2) VIER weken individuele technische, karakteriële en fysieke |
technique, caractériel et physique; | basisvorming; |
(3) un exercice de synthèse de TROIS jours. | (3) een synthese-oefening van DRIE dagen. |
3. Modalités : | 3. Modaliteiten : |
a. La formation physique NE fait PAS l'objet d'une évaluation | a. De fysieke vorming maakt NIET het voorwerp uit van een statutaire |
statutaire; les tests ont pour but unique d'individualiser | beoordeling; de afgenomen tests hebben enkel tot doel de fysieke |
l'entraînement. | training te individualiseren. |
b. Le candidat bénéficie d'UN week-end raccourci après les formalités | b. De kandidaat geniet van EEN verkort week-end NA de Adm |
Adm et d'UN week-end raccourci à mi-chemin de la période de formation. | formaliteiten een EEN verkort week-end halfweg de vormingsperiode. |
4. Evaluation : | 4. Beoordeling : |
a. Qualités professionnelles : | a. Professionele hoedanigheden : |
L'ensemble des domaines des qualités professionnelles est considéré | Het geheel van de domeinen van de professionele hoedanigheden wordt |
comme UN seul cours. | samen als EEN cursus beschouwd. |
Le candidat est évalué dans les domaines de la formation mentionnés | De kandidaat wordt beoordeeld in onderstaande domeinen van de vorming, |
ci-dessous, avec les coefficients indiqués sur un total de 100 : | met de vermelde coëfficiënten op een totaal van 100 : |
- armement 10 | - bewapening 10 |
- tactique individuelle 20 | - individuele tactiek 20 |
- survie (NBC + EZ) 30 | - overleving (NBC + EZ) 30 |
- lecture de carte 20 | - kaartlezen 20 |
- règlements 10 | - reglementen 10 |
- droit des conflits armés 10 | - recht der gewapende conflicten 10 |
b. Qualités caractérielles : voir page 42 de ce Règlement. | b. Karakteriële hoedanigheden : zie pagina 42 van dit Reglement. |
Remarque : Pour les candidats médecins qui sont rattachés à la PIM | Opmerking : Voor de kandidaat-geneesheren die aangehecht worden aan de |
ERM, l'Etat-Major du Service Médical préscrit les mesures | MIF KMS, geeft de Staf van de Medische Dienst de nodige particuliere |
particulières nécessaires en fonction du début des cours dans les | richtlijnen in functie van het begin van de lessen aan de Medische |
Facultés de Médecine. | faculteiten. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |