Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2014 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2014 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mars 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het |
l'année 2014 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 voor het fonds voor |
327.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering |
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot | |
de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2014 (1) | vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het |
l'année 2014 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 voor het fonds voor |
327.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering |
tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot | |
de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2014. | vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 16 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 10 mars 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014 |
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2014 au fonds de | Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 |
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement du | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 |
second pilier de pension" et fixation de la date de la demande | tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van |
d'exonération des contributions pour l'année 2014 (Convention | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 |
enregistrée le 17 juillet 2014 sous le numéro 122573/CO/327.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2014 onder het nummer 122573/CO/327.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse |
Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les | Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale |
ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. | werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
travail du 15 février 2011, conclue au sein de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 tot wijziging van de statuten |
paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la | en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal |
Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les | Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", |
ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
de second pilier de pension", le pourcentage des cotisations pour | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap wordt het percentage van de |
l'année 2014 est fixé comme suit sur une base annuelle : par | bijdragen voor het jaar 2014 op jaarbasis bepaald als volgt : per |
trimestre, 0,22 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue | kwartaal 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór |
de cotisations personnelles de sécurité sociale. | inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. |
Pour l'année 2014, la perception de ces cotisations se fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2014 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des | - 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding |
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et | van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
quatrième trimestres. | het vierde kwartaal. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde |
collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation | collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van |
de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est | de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt |
fixée au 15 avril pour l'année 2014. | voor het jaar 2014 vastgesteld op 15 april. |
§ 2. L'exonération des contributions pour l'année 2014 n'est octroyée | § 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 wordt enkel |
qu'aux organisations bénéficiant d'une exonération agréée des | toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende |
contributions dans une ou plusieurs des années civiles 2008, 2009, | vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de |
2010, 2011 et/ou 2012 et qui, à partir de l'année civile 2013 | kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het |
introduisent annuellement la demande d'exonération des contributions | kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de |
conformément aux conditions et procédures en vigueur. Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet à partir de la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mars 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 maart 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |