Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/03/2010
← Retour vers "Arrêté royal visant l'instauration d'honoraires pour la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public "
Arrêté royal visant l'instauration d'honoraires pour la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public Koninklijk besluit tot vaststelling van de honoraria voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor het publiek opengestelde apotheek
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 MARS 2010. - Arrêté royal visant l'instauration d'honoraires pour 16 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de honoraria
la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable dans une voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in
officine ouverte au public een voor het publiek opengestelde apotheek
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35ter, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par les lois du 25 1994, de artikelen 35ter, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en
avril 2007, 22 décembre 2008 et 23 décembre 2009, et 35octies, gewijzigd bij de wetten van 25 april 2007, 22 december 2008 en 23
introduit par la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 10 december 2009, en 35octies, ingevoegd bij de wet van 25 april 2007 en
décembre 2009; gewijzigd bij de wet van 10 december 2009;
Vu la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV), Gelet op de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV),
l'article 234; het artikel 234;
Vu la proposition de la Commission de conventions Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie
pharmaciens-organismes assureurs, donnée le 20 février 2009 de sa apothekers-verzekeringsinstellingen, gegeven op 20 februari 2009 op
propre initiative; eigen initiatief;
Considérant l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, émis le 27 Overwegende het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 27 november 2009;
novembre 2009; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 30 novembre 2009; Geneeskundige Verzorging, gegeven op 30 november 2009;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 janvier 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 14 januari 2010;
Vu l'avis 47.749/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2010, en Gelet op het advies 47.749/2 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le februari 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
publique et du Ministre pour l'Entreprise et de l'avis des Ministres en van de Minister voor Ondernemen en op het advies van de in Raad
qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « la loi » : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de 1° « de wet » : de wet betreffende de verplichte verzekering voor
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2° « spécialité remboursable » : une spécialité pharmaceutique visée à 1994; 2° « vergoedbare specialiteit » : een farmaceutische specialiteit
l'article, 34, alinéa 1er, 5°, b), c) et e) de la loi, qui est inscrit bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, b), c) en e) van de wet, die is
ingeschreven op de lijst gevoegd in bijlage bij het koninklijk besluit
sur la liste annexée à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
procédures, délais et conditions concernant l'intervention de voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
spécialités pharmaceutiques; farmaceutische specialiteiten;
3° « première délivrance » : la délivrance d'une spécialité 3° « eerste aflevering » : de aflevering van een vergoedbare
remboursable au bénéficiaire ou à son mandataire; specialiteit aan de rechthebbende of zijn gemachtigde,
a) pour autant que cette spécialité ou une autre spécialité avec le a) voor zover die specialiteit of een andere specialiteit met dezelfde
même principe actif, le même dosage et la même forme d'administration werkzame stof, sterkte en toedieningsvorm niet eerder aan de
n'ait pas déjà été délivrée à ce bénéficiaire ou à son mandataire; rechthebbende of zijn gemachtigde werd afgeleverd;
b) ou pour autant que cette spécialité ou une autre spécialité avec le b) of voor zover die specialiteit of een andere specialiteit met
même principe actif, le même dosage et la même forme d'administration dezelfde werkzame stof, sterkte en toedieningsvorm zes maanden of
ait été délivrée pour la dernière fois au bénéficiaire ou à son langer geleden voor het laatst aan de rechthebbende of zijn
mandataire il y a six mois ou plus; gemachtigde werd afgeleverd;
4° « prescription sous dénomination commune » : prescription qui 4° « voorschrift op algemene benaming » : een voorschrift dat de
désigne la spécialité remboursable conformément à l'article 1er, 3°, 2e vergoedbare specialiteit aanduidt overeenkomstig artikel 1, 3°, tweede
tiret de l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant des modalités de la streepje, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende
prescription à usage humain; vaststelling van de modaliteiten inzake het voorschrift voor menselijk gebruik;
5° « pharmacien d'officine pharmaceutique ouverte au public », 5° « Apotheker van een voor het publiek opengestelde apotheek »,
ci-après dénommé « pharmacien » : toute personne porteuse du diplôme hierna « apotheker » genaamd : ieder persoon die houder is van het
de pharmacien et qui est habilitée à exercer l'art pharmaceutique aux diploma van apotheker en die gemachtigd is om de artsenijbereidkunde
termes de l'article 4, § 1er de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre uit te oefenen in de zin van artikel 4, § 1 van het koninklijk besluit
1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, et qui nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
exerce effectivement sa profession dans une pharmacie ouverte au gezondheidszorgberoepen, en die zijn beroep daadwerkelijk uitoefent in
public ou dans une autre institution où une pharmacie est autorisée, à een apotheek opengesteld voor het publiek of in een andere instelling
l'exception d'une pharmacie hospitalière, soit comme pharmacien waar een apotheek toegelaten is, met uitzondering van een
titulaire, soit comme pharmacien adjoint, soit comme ziekenhuisapotheek, hetzij als apotheker-titularis, hetzij als
pharmacien-remplaçant; adjunct-apotheker, hetzij als apotheker-vervanger;
6° « les soins pharmaceutiques » : les actes pharmaceutiques dans le 6° « de farmaceutische zorg » : de farmaceutische handelingen in het
cadre de la fonction du pharmacien visés à l'article 4, § 2bis de kader van de uitoefening van de functie van de apotheker bedoeld in
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 susmentionné et dont les artikel 4, § 2bis van bovenvermeld koninklijk besluit nr. 78 van 10
principes et lignes directrices sont repris au point 7 de l'annexe november 1967 en waarvan de principes en richtsnoeren zijn opgenomen
Ière de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour in punt 7 van bijlage I bij het koninklijk besluit van 21 januari 2009
les pharmaciens. houdende onderrichtingen voor de apothekers.

Art. 2.La délivrance d'une spécialité remboursable, à l'exception des

Art. 2.De aflevering van een vergoedbare specialiteit, met

uitzondering van de specialiteiten behorende tot de ATC klasse (vierde
spécialités appartenant à la classe ATC (4e niveau) V03AN, donne droit niveau) V03AN, geeft recht op de betaling van honoraria waarvan het
au paiement d'honoraires dont le montant équivaut au produit de la bedrag gelijk is aan het product van de in de nationale overeenkomst
valeur de la lettre clé P telle que fixée dans l'accord national entre tussen de apothekers en de verzekeringsinstellingen vastgestelde
les pharmaciens et les organismes assureurs et du coefficient qui est waarde van de sleutelletter P en een coëfficiënt welke aan die
attribué à cette lettre clé. sleutelletter is toegewezen.

Art. 3.Pour l'honoraire de base visé à l'article 35octies, § 2,

Art. 3.Voor het basishonorarium bedoeld in artikel 35octies, § 2,

alinéa 2, de la loi, le coefficient est fixé à 2,28. tweede lid, van de wet bedraagt de coëfficiënt 2,28.

Art. 4.Des honoraires spécifiques visés à l'article 35octies, § 2,

Art. 4.De specifieke honoraria bedoeld in artikel 35octies, § 2,

alinéa 5, de la loi sont instaurés pour les soins pharmaceutiques vijfde lid, van de wet worden ingesteld voor de volgende
suivants : farmaceutische zorgen :
1° l'accompagnement de la première délivrance; 1° de begeleiding van een eerste aflevering;
2° l'exécution d'une prescription sous dénomination commune; 2° de uitvoering van een voorschrift op algemene benaming;
3° l'exécution d'une prescription pour une spécialité remboursable 3° de uitvoering van een voorschrift voor een vergoedbare specialiteit
inscrite au chapitre IV de l'annexe I à l'arrêté royal du 21 décembre ingeschreven in hoofdstuk IV van bijlage I bij het koninklijk besluit
2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
dans le coût des spécialités pharmaceutiques. voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
farmaceutische specialiteiten.

Art. 5.§ 1er. L'honoraire spécifique visé à l'article 4, 1°, est

Art. 5.§ 1. Het specifiek honorarium bedoeld in artikel 4, 1° wordt

accordé aux pharmaciens qui attestent qu'ils fournissent toegekend aan de apothekers die bewijzen dat zij systematisch
systématiquement une information standardisée au bénéficiaire ou son gestandaardiseerde informatie verstrekken aan de rechthebbende of zijn
mandataire lors de la première délivrance d'une spécialité gemachtigde tijdens de eerste aflevering van een vergoedbare
remboursable. specialiteit.
§ 2. Cet honoraire est octroyé pour autant que : § 2. Dit honorarium wordt toegekend voor zover dat :
1° le pharmacien concerné dispose d'un logiciel d'application qui 1° de betrokken apotheker over een toepassingssoftwarepakket beschikt
remplit les conditions de l'arrêté royal du 6 juillet 2009 fixant les dat voldoet aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 6 juli
conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire 2009 tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens
soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het
travaille une intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming
délivrance d'un médicament et une intervention pour l'enregistrement verleent voor het gebruik van een software bij afleveren van een
geneesmiddel en een tegemoetkoming voor de registratie van
des produits pharmaceutiques non-remboursables prescrits; voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten;
2° l'accompagnement fasse l'objet d'une e-signalisation et d'une 2° de begeleiding maakt het onderwerp uit van een e-signalisatie en
mention sur le ticket de caisse. Cette e-signalisation doit permettre een vermelding op het kasticket. Deze e-signalisatie moet evaluatie
une évaluation de la qualité et de l'application aux classes thérapeutiques. van kwaliteit en toepasbaarheid op therapeutische klassen toelaten.
§ 3. L'honoraire spécifique d'accompagnement de la première délivrance § 3. Het specifiek honorarium voor de begeleiding van de eerste
est versé aux pharmaciens répondant aux conditions définies dans cet aflevering wordt gestort onder de vorm van een jaarlijks forfait van
article sous forme d'un forfait annuel de 500 euros par officine 500 euro per voor het publiek opengestelde apotheek aan de apothekers
pharmaceutique ouverte au public. die voldoen aan de voorwaarden vastgesteld in dit artikel.

Art. 6.Pour l'honoraire spécifique visé à l'article 4, 2°, le

Art. 6.Voor het specifiek honorarium bedoeld in artikel 4, 2°,

coefficient est fixé à 0,70. Cet honoraire est seulement dû pour la bedraagt de coëfficiënt 0,70. Dit honorarium is slechts verschuldigd
délivrance d'un conditionnement d'une spécialité remboursable pour voor de aflevering van een verpakking van een vergoedbare specialiteit
lequel les dispositions de l'article 35ter de la loi sont d'application. waarop de bepalingen van artikel 35ter van de wet van toepassing zijn.
Cet honoraire spécifique est seulement dû si la délivrance a été Dit specifiek honorarium is slechts verschuldigd als de aflevering
opérée conformément à l'article 94 de l'arrêté royal du 21 décembre wordt uitgevoerd overeenkomstig artikel 94 van het koninklijk besluit
2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
dans le coût des spécialités pharmaceutiques. voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
farmaceutische specialiteiten.

Art. 7.Pour l'honoraire spécifique visé à l'article 4, 3°, le

Art. 7.Voor het specifiek honorarium bedoeld in artikel 4, 3°,

coefficient est fixé à 0,70. bedraagt de coëfficiënt 0,70.
Cet honoraire spécifique est seulement dû si le régime du tiers payant Dit specifiek honorarium is slechts verschuldigd als de
est appliqué. derdebetalersregeling wordt toegepast.

Art. 8.Entrent en vigueur le 1er avril 2010 :

Art. 8.Treden in werking op 1 april 2010 :

1° les articles 226 à 233 de la loi du 25 avril 2007 portant des 1° de artikelen 226 tot 233 van de wet van 25 april 2007 houdende
dispositions diverses (IV); diverse bepalingen (IV);
2° les articles 27 et 28 de la loi du 10 décembre 2009 portant des 2° de artikelen 27 en 28 van de wet van 10 december 2009 houdende
dispositions diverses en matière de santé; diverse bepalingen inzake gezondheid;
3° le présent arrêté. 3° dit besluit.

Art. 9.Le cas échéant, l'adaptation prévue à l'article 35octies, § 2,

Art. 9.In voorkomend geval heeft de aanpassing voorzien in artikel

alinéa 4, de la loi a lieu le 1er jour du trimestre qui suit 35octies, § 2, vierde lid, van de wet plaats op de eerste dag van het
l'expiration d'un délai de deux mois prenant cours le jour après la trimester na afloop van een termijn van twee maanden te rekenen van de
décision de la commission de conventions. dag volgend op de beslissing van de Overeenkomstencommissie.

Art. 10.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Mminister

et le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. bevoegd voor Economische Zaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2010. Gegeven te Brussel, 16 maart 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de l'Intégration sociale, belast met Maatschappelijke integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^