Arrêté royal fixant les conditions d'admission à la circulation aérienne de certains aéronefs non munis d'un certificat de navigabilité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de toelating tot het luchtverkeer aan bepaalde luchtvaartuigen die niet beschikken over een bewijs van luchtwaardigheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 16 MARS 2009. - Arrêté royal fixant les conditions d'admission à la circulation aérienne de certains aéronefs non munis d'un certificat de navigabilité | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 16 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de toelating tot het luchtverkeer aan bepaalde luchtvaartuigen die niet beschikken over een bewijs van luchtwaardigheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.647/4, donné le 10 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.647/4, gegeven op 10 |
december 2008; | |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Certificat de navigabilité : certificat de navigabilité individuel | Bewijs van luchtwaardigheid : individueel bewijs van luchtwaardigheid |
délivré en application soit de l'annexe 8 à la Convention relative à | afgeleverd in toepassing van hetzij de bijlage 8 bij het Verdrag |
l'Aviation civile internationale signée à Chicago le 7 décembre 1944, | inzake de Internationale Burgerlijke Luchtvaart ondertekend op 7 |
soit du Règlement (CE) n° 1702/2003 de la Commission du 24 septembre | december 1944, te Chicago hetzij de Verordening (EG) nr. 1702/2003 van |
2003 établissant des règles d'application pour la certification de | de Commissie van 24 september 2003 tot vaststelling van |
navigabilité et environnementale des aéronefs et produits, pièces et | uitvoeringsvoorschriften inzake de luchtwaardigheid en |
équipements associés, ainsi que pour la certification des organismes | milieucertificering van luchtvaartuigen en aanverwante producten, |
de conception et de production. | onderdelen en uitrustingsstukken, alsmede voor de certificering van |
ontwerp- en productieorganisaties. | |
Ministre : Ministre chargé de la Direction générale Transport aérien. | Minister : Minister die met het Directoraat-generaal Luchtvaart is belast. |
Directeur général : Directeur général de la Direction générale | Directeur-generaal : Directeur-generaal van het Directoraat-generaal |
Transport aérien. | Luchtvaart. |
Art. 2.Le présent arrêté a pour objet de fixer les conditions |
Art. 2.Dit besluit heeft tot doel het vastleggen van de voorwaarden |
d'admission à la circulation aérienne sur le territoire belge, de | voor de toelatingen tot vliegen boven het Belgisch grondgebied aan |
certains aéronefs. | bepaalde luchtvaartuigen. |
Art. 3.Les aéronefs soumis au présent arrêté doivent remplir les |
Art. 3.De aan dit besluit onderworpen luchtvaartuigen moeten |
conditions suivantes : | beantwoorden aan volgende voorwaarden : |
1° appartenir à un type d'aéronefs admissible à la circulation | 1° behoren tot een type luchtvaartuig dat toelaatbaar is in het |
aérienne en Belgique, et | Belgisch luchtverkeer, en |
2° ne pas être immatriculés ou enregistrés en Belgique, et | 2° niet in België ingeschreven of geregistreerd zijn, en |
3° être immatriculés à l'étranger ou, à défaut, être munis d'un | 3° in het buitenland ingeschreven zijn of anders beschikken over een |
document délivré à l'étranger, tenant lieu de certificat | in het buitenland afgeleverd document dat de plaats inneemt van een |
d'immatriculation, et | bewijs van inschrijving, en |
4° ne pas être munis d'un certificat de navigabilité, et | 4° niet beschikken over een bewijs van luchtwaardigheid, en |
5° être admis à la circulation aérienne par le pays ayant délivré | 5° tot het luchtverkeer zijn toegelaten door het land dat het bewijs |
l'immatriculation ou le document tenant lieu de certificat | van inschrijving of het document dat de plaats inneemt van het bewijs |
d'immatriculation. | van inschrijving heeft uitgereikt. |
Art. 4.§ 1er. La demande d'obtention d'une autorisation de vol est |
Art. 4.§ 1. De aanvraag tot het bekomen van een toelating tot vliegen |
introduite par écrit auprès de la Direction générale Transport aérien | wordt schriftelijk ingediend bij het Directoraat-generaal Luchtvaart |
au moins dix jours ouvrables avant la date prévue pour la première | ten minste tien werkdagen vóór de datum voorzien voor het eerste |
utilisation de l'aéronef en Belgique. | gebruik van het luchtvaartuig in België. |
§ 2. La demande mentionne : | § 2. De aanvraag vermeldt : |
1° l'identité et l'adresse du demandeur; | 1° de identiteit en de woonplaats van de aanvrager; |
2° la marque, le type et le numéro de série de l'aéronef; | 2° het merk, het type en het serienummer van het luchtvaartuig; |
3° les marques d'immatriculation de l'aéronef ou à défaut les marques | 3° de inschrijvingskenmerken van het luchtvaartuig of, bij gebrek |
d'identification tenant lieu de marques d'immatriculation; | hieraan, de identificatiekenmerken die de plaats innemen van de |
inschrijvingskenmerken; | |
4° l'usage temporaire ou permanent envisagé pour l'aéronef; | 4° het tijdelijk dan wel permanent gebruik dat voor het luchtvaartuig |
wordt voorzien; | |
5° le type de vol envisagé ainsi que la date ou la période pendant | 5° het type van de voorgenomen vlucht of de datum van of de periode |
laquelle le(s) vol(s) sera (seront) réalisé(s); | tijdens dewelke de vlucht(en) zal (zullen) plaatsvinden; |
6° le nombre maximum de personnes admises à bord de l'aéronef pour | 6° het maximum aantal personen dat aan boord wordt toegelaten voor elk |
chacune des catégories suivantes, en tant que : | van volgende categorieën, in hoedanigheid van : |
a) membres d'équipage de conduite; | a) leden van het stuurpersoneel; |
b) techniciens dont la présence est requise pour la réalisation du | b) technici waarvan de aanwezigheid vereist is voor het uitvoeren van |
(des) vol(s) envisagé(s); | de voorgenomen vlucht(en); |
c) représentants de l'autorité dans l'exercice de leurs fonctions; | c) vertegenwoordigers van de overheid in de uitoefening van hun |
7° le nombre de passagers sans que celui-ci n'excède le maximum de | functies; 7° het aantal passagiers, zonder dat dit het maximum van zes |
six. | overschrijdt. |
§ 3. La demande est accompagnée des documents suivants : | § 3. De aanvraag is vergezeld van volgende documenten : |
1° la copie de l'autorisation de vol délivrée par le pays d'origine et | 1° de kopie van de toelating tot vliegen afgeleverd door het land van |
de ses éventuelles annexes associées spécifiant notamment les limites | oorsprong en van de eventuele daarbij horende bijlagen, waarin |
d'emploi de l'aéronef; | voornamelijk de gebruikslimieten van het luchtvaartuig worden |
2° la copie du certificat d'immatriculation ou du document tenant lieu | gespecificeerd; 2° de kopie van het inschrijvingsbewijs of van het document dat de |
de certificat d'immatriculation; | plaats van het inschrijvingsbewijs inneemt; |
3° la preuve de ce qu'il est satisfait au Règlement (CE) n° 785/2004 | 3° het bewijs waaruit blijkt dat voldaan is aan de Verordening (EG) |
du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 relatif aux | nr. 785/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 |
exigences en matière d'assurance applicables aux transporteurs aériens | betreffende de verzekeringseisen voor luchtvervoerders en exploitanten |
et aux exploitants d'aéronefs. | van luchtvaartuigen. |
§ 4. Pour un usage permanent, la demande d'autorisation de vol | § 4. Voor een permanent gebruik bevat de aanvraag voor een toelating |
comprend, outre les documents visés au § 3, le dossier technique | tot vliegen, naast de in § 3 bedoelde documenten, het technisch |
répondant aux conditions déterminées par le Directeur général ou par | dossier dat beantwoordt aan de door de Directeur-generaal of door zijn |
son délégué. | gemachtigde gestelde voorwaarden. |
Le dossier technique doit démontrer que l'aéronef satisfait à des | Het technisch dossier moet aantonen dat het luchtvaartuig voldoet aan |
exigences techniques équivalentes à celles qui seraient exigées d'un | technische vereisten die gelijkwaardig zijn aan deze die zouden |
aéronef du même type immatriculé ou enregistré en Belgique. | vereist worden van een luchtvaartuig van hetzelfde type dat in België |
zou ingeschreven of geregistreerd zijn. | |
Art. 5.§ 1er Lorsque les conditions visées à l'article 4 sont |
Art. 5.§ 1. Wanneer de in artikel 4 bedoelde voorwaarden zijn vervuld |
remplies, l'autorisation de vol est délivrée par le directeur général | wordt de toelating tot vliegen afgeleverd door de Directeur-generaal |
ou par son délégué. | of door zijn gemachtigde. |
§ 2. L'autorisation de vol autorise la circulation aérienne de | § 2. De toelating tot vliegen laat het verkeer in de lucht toe van een |
l'aéronef dans l'espace aérien belge. Elle est délivrée pour un usage | luchtvaartuig in het Belgisch luchtruim. Ze wordt afgeleverd voor |
temporaire ou pour un usage permanent. | tijdelijk of permanent gebruik. |
§ 3. La validité de l'autorisation de vol délivrée sur base du présent | § 3. De geldigheid van de toelating tot vliegen afgeleverd op basis |
arrêté est liée à la validité du document par lequel l'aéronef a été | van dit besluit is verbonden aan de geldigheid van het document |
admis à la circulation aérienne par son pays d'origine. | waardoor het luchtvaartuig werd toegelaten tot het luchtverkeer door |
zijn land van oorsprong. | |
La durée de validité de l'autorisation de vol : | De geldigheidsduur van de toelating tot vliegen : |
1° pour un usage temporaire, est limitée à un maximum de 30 jours par | 1° is voor een tijdelijk gebruik beperkt tot een maximum van 30 dagen |
année calendaire; | per kalenderjaar; |
2° pour un usage permanent, ne peut excéder celle du certificat du | 2° mag voor een permanent gebruik niet de geldigheidsduur |
navigabilité, de l'autorisation restreinte de circulation aérienne ou | overschrijden van het bewijs van luchtwaardigheid, van de beperkte |
du laissez-passer de navigation qui serait délivré en Belgique à un | toelating tot het luchtverkeer of van de luchtvaartpas dat/die in |
aéronef du même type. | België zou zijn afgeleverd aan een luchtvaartuig van hetzelfde type. |
§ 4. Le directeur général ou son délégué fixe dans l'autorisation de | § 4. De Directeur-generaal of zijn gemachtigde bepaalt in de toelating |
vol : | tot vliegen : |
1° l'usage temporaire ou permanent de ladite autorisation; | 1° het tijdelijk of permanent gebruik van genoemde toelating; |
2° le nombre de personnes pour chaque catégorie énoncée à l'article 4, | 2° het aantal personen voor elk van de in artikel 4, § 2, punten 6° en |
§ 2, points 6° et 7°; | 7° vermelde categorieën; |
3° les conditions d'utilisation de l'aéronef; | 3° de gebruiksvoorwaarden van het luchtvaartuig; |
4° la durée de validité de l'autorisation de vol. | 4° de geldigheidsduur van de toelating tot vliegen. |
Art. 6.Le directeur général ou son délégué suspend ou retire |
Art. 6.De Directeur-generaal of zijn gemachtigde schorst de toelating |
l'autorisation de vol pour la durée qu'il détermine : | tot vliegen of trekt deze in voor een door hem bepaalde duur : |
1° lorsque les conditions du présent arrêté ou les conditions | 1° wanneer de voorwaarden van dit besluit of de gebruiksvoorwaarden |
d'utilisation de l'aéronef ne sont pas respectées; | van het luchtvaartuig niet nageleefd worden; |
2° lorsque la sécurité des personnes ou des biens est mise en danger | 2° wanneer de veiligheid van personen of goederen in het gedrang komt |
lors de l'utilisation de l'aéronef; | bij het gebruiken van het luchtvaartuig; |
3° en cas d'infraction à la réglementation aéronautique. | 3° in geval van een inbreuk op de luchtvaartreglementering. |
Art. 7.Est interdite, toute forme d'exploitation commerciale au sens |
Art. 7.Elke vorm van commerciële exploitatie in de zin van hoofdstuk |
du chapitre VII de l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la | VII van het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der |
navigation aérienne, au moyen d'un aéronef muni d'une autorisation de | luchtvaart, is verboden voor een luchtvaartuig dat een toelating tot |
vol. | vliegen heeft gekregen. |
Art. 8.Les autorisations de vol pour un usage permanent délivrées |
Art. 8.De toelatingen tot vliegen voor permanent gebruik die |
avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté à des aéronefs ne | afgeleverd werden vóór de datum waarop dit besluit in werking treedt |
satisfaisant pas aux exigences définies ci-dessus cesseront d'être | aan luchtvaartuigen die niet aan bovenvermelde eisen voldoen zullen |
valable nonante jours après cette date. | hun geldigheid negentig dagen na deze datum verliezen. |
Art. 9.Sont exemptés de l'obtention d'une autorisation de vol sur le |
Art. 9.Worden vrijgesteld van het bekomen van een toelating tot |
territoire belge, les aéronefs qui rentrent dans le domaine des | vliegen boven het Belgisch grondgebeid, de luchtvaartuigen die |
activités pour lesquelles les organismes suivants sont certifiés et/ou | activiteiten uitvoeren waarvoor volgende instellingen zijn |
agréés : | gecertificeerd en/of erkend : |
1° les organismes disposant d'une licence d'exploitation et d'un | 1° de instellingen die beschikken over een exploitatievergunning en |
certificat de transporteur aérien (AOC) délivrés conformément au | een bewijs luchtvaartexploitant (AOC) afgeleverd overeenkomstig de |
Règlement (CEE) n° 2407/92 du Conseil, du 23 juillet 1992, concernant | Verordening (EEG) nr. 2407/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende |
les licences des transporteurs aériens; | de verlening van exploitatievergunningen aan luchtvaartmaatschappijen; |
2° les organismes de conception et/ou de production agréés suivant le | 2° de ontwerporganisaties en/of de productieorganisaties erkend |
overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 1702/2003 van de Commissie van | |
Règlement (CE) n° 1702/2003 de la Commission du 24 septembre 2003 | 24 september 2003 tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften inzake |
établissant des règles d'application pour la certification de | de luchtwaardigheid en milieucertificering van luchtvaartuigen en |
navigabilité et environnementale des aéronefs et produits, pièces et | |
équipements associés, ainsi que pour la certification des organismes | aanverwante producten, onderdelen en uitrustingsstukken, alsmede voor |
de conception et de production. | de certificering van ontwerp- en productieorganisaties. |
Art. 10.Le Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
Art. 10.De Minister bevoegd voor de Luchtvaart wordt belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 16 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |