Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail d'Eupen "
Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail d'Eupen Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Eupen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 16 MARS 2008. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail d'Eupen ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 16 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Eupen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 81 à 83, 86 à 93, 95, Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 81 tot
96, 334 à 339; en met 83, 86 tot en met 93, 95, 96, 334 tot en met 339;
Vu la loi du 23 septembre 1985 relative à l'emploi de la langue Gelet op de wet van 23 september 1985 betreffende het gebruik van het
allemande en matière judiciaire et à l'organisation judiciaire, Duits in gerechtszaken en betreffende de rechterlijke organisatie,
modifiée par la loi du 3 août 1988; gewijzigd bij de wet van 3 augustus 1988;
Vu l'arrêté royal du 24 août 1988 établissant le règlement particulier Gelet op het koninklijk besluit van 24 augustus 1988 tot vaststelling
du tribunal du travail d'Eupen; van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Eupen;
Vu l'avis du premier président de la cour du travail de Liège, du Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het arbeidshof te
premier président de la cour d'appel de Liège, du procureur général à Luik, van de eerste voorzitter van het hof van beroep te Luik, van de
Liège, du président des tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen, procureur-generaal te Luik, van de voorzitter van de
de l'auditeur du travail à Verviers et Eupen, du greffier en chef des arbeidsrechtbanken te Verviers en Eupen, van de arbeidsauditeur te
tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen et du bâtonnier de l'Ordre Verviers en Eupen, van de hoofdgriffier van de arbeidsrechtbanken te
des avocats d'Eupen; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Verviers en Eupen en van de stafhouder van de Orde van advocaten te Eupen;
Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le tribunal du travail d'Eupen se compose de trois

Artikel 1.De arbeidsrechtbank te Eupen bestaat uit drie kamers.

chambres. La première chambre connaît de toutes les matières reprises aux De eerste kamer neemt kennis van alle zaken genoemd in de artikelen
articles 578 à 580 et à l'article 583 du Code judiciaire. 578 tot 580 en in het artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek.
Elle connaît aussi des renvois après cassation. Zij neemt ook kennis van de verwijzing na cassatie.
La deuxième chambre connaît de toutes les matières reprises aux De tweede kamer neemt kennis van alle zaken genoemd in de artikelen
articles 581 et 582 du Code judiciaire. 581 en 582 van het Gerechtelijk Wetboek.
La troisième chambre connaît de la matière prévue au titre IV de la 5e De derde kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij titel IV van het
partie du Code judicaire intitulé « Du règlement collectif de dettes » vijfde deel van het Gerechtelijk Wetboek genoemd « De collectieve
ainsi que des contestations visées à l'article 52, § 3, de la loi schuldenregeling » alsmede van de geschillen bedoeld bij artikel 52, §
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité 3, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 met betrekking tot de
coordonnée le 14 juillet 1994. verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkering.

Art. 2.Les audiences du tribunal se tiennent à Eupen, Klötzerbahn 27,

Art. 2.De zittingen van de rechtbank worden gehouden te Eupen,

à 14 h 30 m. Klötzerbahn 27, om 14 u. 30 m.
La première chambre siège chaque jeudi du mois à 14 h 30 m, à De eerste kamer houdt zitting op elke donderdag van de maand, om 14 u.
l'exception du 3e jeudi. 30 m., uitgezonderd de 3e donderdag.
La deuxième chambre siège le 3e jeudi du mois à 14 h 30 m. De tweede kamer houdt zitting op de derde donderdag van de maand, om 14 u. 30 m.
La troisième chambre siège les 2e et 4e mardis du mois à 14 h 30 m. De derde kamer houdt zitting op de tweede en vierde dinsdag van de maand, om 14 u. 30 m.
Les audiences de conciliation et les audiences du président du De zittingen tot minnelijke schikking en de zittingen van de
tribunal siégeant en référé sont fixées aux 1er et 3e jeudis du mois à voorzitter van de rechtbank, zitting houdend in kort geding, worden
14 heures. gehouden op de eerste en derde donderdag van de maand, om 14 uur.

Art. 3.Les chambres peuvent, avec l'accord du président du tribunal,

Art. 3.De kamers kunnen, mits toestemming van de voorzitter van de

lequel recueille préalablement l'avis de l'auditeur du travail et du rechtbank die vooraf het advies van de arbeidsauditeur en de
greffier en chef, selon les besoins du service, tenir des audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et heures. L'ordonnance fixant une telle audience est affichée au greffe et le premier président de la cour du travail en est immédiatement informé.

Art. 4.Lorsque les besoins du service l'exigent, le président du tribunal, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du greffier en chef, peut décider de faire tenir par une ou plusieurs chambres, des audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures. Le président peut, en outre, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du greffier en chef, modifier temporairement le nombre et les attributions des chambres, les jours et heures d'audiences ainsi que le lieu où elles se tiennent au siège de la juridiction. Dans ces cas, son ordonnance est affichée au greffe et le premier président de la cour du travail en est immédiatement informé.

hoofdgriffier inwint, naar gelang van de behoeften van de dienst, buitengewone zittingen houden waarvan zij zelf de dag en het uur vaststellen. De beschikking die een zitting bepaalt wordt ter griffie aangeplakt en wordt onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste voorzitter van het arbeidshof.

Art. 4.Indien de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de voorzitter van de rechtbank, van ambtswege, na het advies van de arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen houden op de dag en uren die hij vaststelt. Bovendien kan de voorzitter van de rechtbank, na het advies van de arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het aantal kamers en de bevoegdheden ervan tijdelijk wijzigen, evenals de dagen en de uren van de zittingen en de plaats waar zij op de zetel van de jurisdictie gehouden worden. In deze gevallen wordt zijn beschikking ter griffie aangeplakt en onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste voorzitter van het arbeidshof.

Art. 5.Les introductions ont lieu :

Art. 5.De inleidingen vinden plaats als volgt :

1. op de zitting van de eerste kamer, op de eerste donderdag van de
1. à l'audience du 1er jeudi du mois à 14 h 30 m de la première maand, om 14 u. 30 m., in alle zaken met uitzondering van die welke
chambre en toutes matières sauf en ce qui concerne la législation sur betrekking hebben op de wetgeving inzake minder-validen en
les handicapés et les travailleurs indépendants et les contestations
visées à l'article 52, § 3, de la loi relative à l'assurance zelfstandigen en van de geschillen bedoeld bij artikel 52, § 3, van de
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerde wet van 14 juli 1994 met betrekking tot de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkering;
1994; 2. op de zitting van de tweede kamer, op de derde donderdag van de
2. à l'audience du 3e jeudi du mois à 14 h 30 m de la deuxième chambre maand, om 14 u. 30 m., in zaken die betrekking hebben op de wetgeving
en ce qui concerne la législation sur les handicapés et les inzake minder-validen en zelfstandigen;
travailleurs indépendants;
3. à l'audience du 2e mardi du mois de la troisième chambre en matière 3. op de zitting van de derde kamer, op de tweede dinsdag van de maand
de contestations visées à l'article 52, § 3, de la loi relative à voor geschillen genoemd in artikel 52, § 3, van de gecoördineerde wet
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 van 14 juli 1994 met betrekking tot de verplichte verzekering voor
juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkering;
4. les 1er et 3e jeudis du mois à 14 heures en matière de référé; 4. op de eerste en derde donderdag van de maand, om 14 uur, inzake
5. en ce qui concerne les autres affaires pour lesquelles les kort geding; 5. met betrekking tot de andere zaken waarvoor de arbeidsgerechten
juridictions du travail sont compétentes en vertu de dispositions bevoegd zijn krachtens de wettelijke en reglementaire bepalingen
légales ou réglementaires qui ne sont pas visées par les articles 578 inzake aangelegenheden die niet genoemd zijn in de artikelen 578 tot
à 583 du Code judiciaire, l'introduction se fait à l'audience de la 1re 583 van het Gerechtelijk Wetboek, vinden de inleidingen plaats op de
chambre, le 1er jeudi du mois à 14 h 30 m. zitting van de eerste kamer, op de eerste donderdag van de maand, om 14 u. 30 m.

Art. 6.Chaque année, le président du tribunal établit, après avoir

Art. 6.Ieder jaar stelt de voorzitter van de rechtbank, na het advies

pris l'avis de l'auditeur du travail et du greffier en chef, les jours van de arbeidsauditeur en de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, de
et heures des audiences de vacation et désigne les magistrats qui dagen en uren van de vakantiezittingen vast en wijst de magistraten
doivent y siéger. aan die er zitting zullen nemen.
Le président peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et De voorzitter van de rechtbank kan altijd bij beschikking, na het
du greffier en chef, en tout temps, modifier ces jours et heures en advies van de arbeidsauditeur en de hoofdgriffier te hebben
raison des nécessités du service et ce, par ordonnance. ingewonnen, die dagen en uren in het belang van de dienst wijzigen.
Cette ordonnance et ses modifications éventuelles sont transmises au Deze beschikking en de eventuele wijzigingen ervan worden toegezonden
premier président de la cour du travail et à l'auditeur du travail. aan de eerste voorzitter van het arbeidshof en aan de arbeidsauditeur.
Elle est affichée au greffe. Zij wordt ter griffie aangeplakt.

Art. 7.L'arrêté royal du 24 août 1988 établissant le règlement

Art. 7.Het koninklijk besluit van 24 augustus 1988 tot vaststelling

particulier du tribunal du travail d'Eupen, est abrogé. van het bijzonder reglement van de arbeidsrechtbank te Eupen wordt

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

opgeheven.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 9.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi

Art. 9.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden,

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2008. Gegeven te Brussel, 16 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^