Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/03/2007
← Retour vers "Arrêté royal instaurant un supplément aux allocations familiales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants "
Arrêté royal instaurant un supplément aux allocations familiales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling op de kinderbijslag in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 MARS 2007. - Arrêté royal instaurant un supplément aux allocations 16 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling
familiales dans le régime des prestations familiales en faveur des op de kinderbijslag in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele
travailleurs indépendants van de zelfstandigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor
travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa 1er; zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 août 2006; bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 november 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 november 2006;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.872/1, donné le 27 décembre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.872/1 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre des Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister
ont délibéré en Conseil, van Middenstand, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un article 21ter rédigé comme suit est inséré dans

l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende

regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen wordt
familiales en faveur des travailleurs indépendants : een artikel 21ter ingevoegd, luidende :
«

Art. 21ter.Pour l'année 2007 les montants repris aux articles 17,

«

Art. 21ter.Voor het jaar 2007 worden de bedragen opgenomen in de

18, 19 et 20, § 1er sont majorés d'un supplément annuel de : artikelen 17, 18, 19 en 20, § 1 verhoogd met een jaarlijkse bijslag van :
1° 44,40 EUR pour un enfant âgé de 5 ans au moins le 31 décembre de 1° 44,40 EUR voor een kind dat minstens 5 jaar oud is op 31 december
l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément van het burgerlijk jaar dat voorafgaat aan dat in de loop waarvan deze
annuel est dû, et qui n'a pas encore atteint l'âge de 11 ans à cette date; jaarlijkse bijslag verschuldigd is en op deze datum nog niet de leeftijd heeft bereikt van 11 jaar;
2° 62,16 EUR pour un enfant âgé de 11 ans au moins le 31 décembre de 2° 62,16 EUR voor een kind dat minstens 11 jaar oud is op 31 december
l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément van het burgerlijk jaar dat voorafgaat aan dat in de loop waarvan deze
annuel est dû, et qui n'a pas encore atteint l'âge de 17 ans à cette date. » jaarlijkse bijslag verschuldigd is en op deze datum nog niet de leeftijd heeft bereikt van 17 jaar. »

Art. 2.Dans le même arrêté un article 21quater rédigé comme suit est

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 21quater ingevoegd,

inséré : luidende als volgt :
«

Art. 21quater.A partir de l'année 2008 les montants repris aux

«

Art. 21quater.Vanaf het jaar 2008 worden de bedragen opgenomen in

articles 17, 18, 19 et 20, § 1er sont majorés d'un supplément annuel de artikelen 17, 18, 19 en 20, § 1 verhoogd met een jaarlijkse bijslag
de 62,16 EUR pour un enfant âgé de 11 ans au moins le 31 décembre de van 62,16 EUR voor een kind dat minstens 11 jaar oud is op 31 december
l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément van het burgerlijk jaar dat voorafgaat aan dat in de loop waarvan deze
annuel est dû, et qui n'a pas encore atteint l'âge de 17 ans à cette date. jaarlijkse bijslag verschuldigd is en op deze datum nog niet de leeftijd heeft bereikt van 17 jaar.
Au plus tard le 1er janvier 2008, en ce qui concerne l'enfant visé à Uiterlijk op 1 januari 2008, voor wat het kind beoogd in artikel 1 1°
l'article 1er 1°, il peut être décidé par Nous soit que le supplément betreft, mag er door ons beslist worden dat ofwel de aanvulling voor
pour cet enfant sera aussi accordé après 2007, soit qu'un autre dat kind ook toegekend zal worden na 2007, ofwel dat een andere
supplément destiné à la même ou à une autre catégorie d'enfants aanvulling bestemd voor dezelfde of een andere categorie van
bénéficiaires sera accordé après 2007. L'impact budgétaire doit être rechtgevende kinderen toegekend zal worden na 2007. De budgettaire
identique dans les deux cas. » impact moet in beide gevallen identiek zijn. »

Art. 3.A l'article 36 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 3.In artikel 36 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté royal du 20 juillet 2006, sont apportées les modifications koninklijk besluit van 20 juli 2006, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° Le § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : 1° § 1, tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Le supplément aux allocations familiales, visé à l'article 21bis, et « De aanvulling op de kinderbijslag, bedoeld in artikel 21bis, en de
les suppléments annuels, visés aux articles 21ter et 21quater, sont jaarlijkse bijslagen, bedoeld in de artikelen 21ter en 21quater,
octroyés lors des allocations familiales relatives au mois de juillet worden toegekend bij de kinderbijslag die betrekking heeft op de maand
et sont versés dans le courant du mois d'août. Toutefois, en qui juli en worden uitbetaald in de loop van de maand augustus. Echter,
voor wat het jaar 2006 betreft, wordt de aanvulling op de
concerne l'année 2006, pour l'enfant qui atteint l'âge de 6 ans entre kinderbijslag bedoeld in artikel 21bis, voor het kind dat 6 jaar wordt
le 1er août et le 31 décembre 2006, le supplément aux allocations tussen 1 augustus en 31 december 2006, slechts uitbetaald in de loop
familiales visé à l'article 21bis n'est payé que dans le courant du
mois au cours duquel l'enfant atteint effectivement l'âge de 6 ans. »; van de maand waarin het kind effectief 6 jaar oud wordt. »;
2° Le § 1er, alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : 2° § 1, derde lid wordt vervangen als volgt :
« Les allocations familiales, le supplément aux allocations familiales « De kinderbijslag, de aanvulling op de kinderbijslag bedoeld in
visé à l'article 21bis et les suppléments annuels visés aux articles artikel 21bis en de jaarlijkse bijslagen bedoeld in de artikelen 21ter
21ter et 21quater font l'objet de versements distincts. »; en 21quater worden afzonderlijk betaald. »;
3° Le § 2, alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : 3° § 2, tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Le paiement du supplément aux allocations familiales visé à « De uitbetaling van de aanvulling op de kinderbijslag, bedoeld in
l'article 21bis et le paiement des suppléments annuels visés aux artikel 21bis, en de uitbetaling van de jaarlijkse bijslagen, bedoeld
articles 21ter et 21quater, sont suspendus jusqu'au moment où in de artikelen 21ter en 21quater, worden geschorst tot op het
ogenblik dat de rechthebbende, overeenkomstig het koninklijk besluit
l'attributaire a rempli, conformément à l'arrêté royal n° 38, ses nr. 38, voldaan heeft aan zijn verplichtingen met betrekking tot het
obligations afférentes aux deuxième et troisième trimestres précédant tweede en derde kwartaal voorafgaand aan dat waarin overeenkomstig het
celui au cours duquel les suppléments doivent être versés conformément tweede lid van de eerste paragraaf de aanvulling en de bijslagen
au deuxième alinéa du premier paragraphe. » moeten worden uitbetaald. »

Art. 4.Dans l'article 37, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, modifié en

Art. 4.In artikel 37, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, laatst

dernier lieu par l'arrêté royal du 20 juillet 2006, les mots « aux gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2006, worden de
articles 20, § 2, 21 et 21bis » sont remplacés par les mots « aux woorden « in de artikelen 20, § 2, 21 en 21bis » vervangen door de
articles 20, § 2, 21, 21bis, 21ter et 21quater ». woorden « in de artikelen 20, § 2, 21, 21bis, 21ter en 21quater ».

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007.

Art. 6.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2007. Gegeven te Brussel, 16 maart 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^