← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'article 1er de l'arrêté royal du 10 juin 2002 portant exécution de l'article 14ter de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 relatif aux bureaux de change et au commerce des devises, modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 2003 modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2002 portant exécution de l'article 14ter de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 relatif aux bureaux de change et au commerce des devises "
Arrêté royal abrogeant l'article 1er de l'arrêté royal du 10 juin 2002 portant exécution de l'article 14ter de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 relatif aux bureaux de change et au commerce des devises, modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 2003 modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2002 portant exécution de l'article 14ter de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 relatif aux bureaux de change et au commerce des devises | Koninklijk besluit tot opheffing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 tot uitvoering van artikel 14ter van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 betreffende de wisselkantoren en de valutahandel, gewijzigd door het koninklijk besluit van 15 december 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 tot uitvoering van artikel 14ter van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 betreffende de wisselkantoren en de valutahandel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 MARS 2005. - Arrêté royal abrogeant l'article 1er de l'arrêté royal du 10 juin 2002 portant exécution de l'article 14ter de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 relatif aux bureaux de change et au commerce | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot opheffing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 tot uitvoering van artikel 14ter van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 betreffende de wisselkantoren en de valutahandel, gewijzigd door het koninklijk |
des devises, modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 2003 modifiant | besluit van 15 december 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 10 juin 2002 portant exécution de l'article 14ter de | van 10 juni 2002 tot uitvoering van artikel 14ter van de wet van 11 |
la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du | januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel |
système financier aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant | voor het witwassen van geld en tot wijziging van het koninklijk |
l'arrêté royal du 27 décembre 1994 relatif aux bureaux de change et au | besluit van 27 december 1994 betreffende de wisselkantoren en de |
commerce des devises | valutahandel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering |
financement du terrorisme, notamment l'article 14ter, introduit par | van terrorisme, inzonderheid op artikel 14ter, ingevoegd bij artikel 2 |
l'article 2 de la loi du 3 mai 2002 modifiant la loi du 11 janvier | van de wet van 3 mei 2002 tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 |
1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier | tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
aux fins du blanchiment de capitaux et la loi du 6 avril 1995 relative | witwassen van geld en tot wijziging van de wet van 6 april 1995 inzake |
aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et | de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de |
à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements; | beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 portant exécution de l'article 14ter | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 tot uitvoering van |
de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | artikel 14ter van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant | gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en tot |
l'arrêté royal du 27 décembre 1994 relatif aux bureaux de change et au | wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 betreffende |
de wisselkantoren en de valutahandel, gewijzigd door het koninklijk | |
commerce des devises, modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 2003 | besluit van 15 december 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit |
modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2002 portant exécution de | van 10 juni 2002 tot uitvoering van artikel 14ter van de wet van 11 |
l'article 14ter de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention | januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel |
de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de | voor het witwassen van geld en tot wijziging van het koninklijk |
capitaux et modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 relatif aux | besluit van 27 december 1994 betreffende de wisselkantoren en de |
bureaux de change et au commerce des devises; | valutahandel; |
Vu les conclusions du Conseil ECOFIN/JAI du 17 octobre 2000 par | Gelet op de besluiten van de ECOFIN/JBZ Raad van 17 oktober 2000 waar |
lesquelles les Etats membres se sont engagés à mettre en oeuvre sans | de Lidstaten zich ertoe verbonden hebben om onverwijld de |
délai les contre-mesures décidées par le Groupe d'Action Financière et | tegenmaatregelen waartoe de Financiële Actiegroep heeft beslist ten |
à adapter, le cas échéant, leurs législations internes de sorte à | uitvoer te leggen en, in voorkomend geval, hun wetgeving aan te passen |
pouvoir appliquer les contre-mesures; | zodat de tegenmaatregelen kunnen worden toegepast; |
Vu la décision du Groupe d'Action Financière du 22 octobre 2004 de | Gelet op de beslissing van de Financiële Actiegroep van 22 oktober |
lever les contre-mesures appliquées au Myanmar et à Nauru; | 2004 om de tegenmaatregelen ten aanzien van Myanmar en Nauru op te |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | heffen; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les décisions du Groupe d'Action Financière sont | Overwegende het feit dat de beslissingen van de Financiële Actiegroep |
d'application immédiate et que les conclusions du Conseil ECOFIN/JAI | onmiddellijk van toepassing zijn en dat de besluiten van de ECOFIN/JBZ |
du 17 octobre 2000 demandent aux Etats membres d'être en mesure de | Raad de Lidstaten van 17 oktober 2000 vragen de maatregelen onverwijld |
mettre en oeuvre les mesures sans délai; | te kunnen uitvoeren; |
Considérant le nombre élevé de transactions financières et faits | Overwegende het aanzienlijke aantal financiële verrichtingen en feiten |
impliquant des personnes physiques ou morales domiciliées, | waarin natuurlijke of rechtspersonen zijn betrokken die |
enregistrées ou établies au Myanmar; | gedomicilieerd, geregistreerd of gevestigd zijn in Myanmar; |
Considérant qu'il convient, pour ces raisons, d'exécuter sans délai | Overwegende dat om die redenen zonder verwijl de wettelijke |
les dispositions légales visant à mettre fin à l'obligation | voorschriften tot stopzetting van de verruimde plicht tot |
d'information étendue, visée aux articles 12 à 14bis de la loi du 11 | kennisgeving, zoals bedoeld in de artikelen 12 tot 14bis van de wet |
janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système | van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële |
financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du | stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, |
terrorisme, applicable à toutes les opérations financières et tous les | van toepassing op alle financiële verrichtingen en feiten waarin |
faits impliquant des personnes physiques ou morales domiciliées, | natuurlijke of rechtspersonen zijn betrokken die gedomicilieerd, |
enregistrées ou établies au Myanmar ou à Nauru; | geregistreerd of gevestigd zijn in Myanmar of in Nauru dienen te |
worden uitgevoerd; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre | Op voordracht van Onze Minister van Justitie en van onze Minister van |
Ministre des Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 juin 2002 portant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 tot |
exécution de l'article 14ter de la loi du 11 janvier 1993 relative à | uitvoering van artikel 14ter van de wet van 11 januari 1993 tot |
la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
blanchiment de capitaux et modifiant l'arrêté royal du 27 décembre | witwassen van geld en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 |
1994 relatif aux bureaux de change et au commerce des devises, modifié | december 1994 betreffende de wisselkantoren en de valutahandel, |
par l'arrêté royal du 15 décembre 2003 modifiant l'arrêté royal du 10 | gewijzigd door het koninklijk besluit van 15 december 2003 tot |
juin 2002 portant exécution de l'article 14ter de la loi du 11 janvier | wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 tot uitvoering |
1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier | van artikel 14ter van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van |
het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en | |
aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant l'arrêté royal du 27 | tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 |
décembre 1994 relatif aux bureaux de change et au commerce des devises est abrogé. | betreffende de wisselkantoren en de valutahandel wordt opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Nos Ministres de la Justice et des Finances sont chargés, |
Art. 3.Onze Ministers van Justitie en van Financiën zijn, ieder wat |
chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 16 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |